mirror of
https://github.com/almet/notmyidea.git
synced 2025-04-28 19:42:37 +02:00
95 lines
No EOL
4.4 KiB
HTML
95 lines
No EOL
4.4 KiB
HTML
<!DOCTYPE html>
|
|
<html lang="fr">
|
|
<head>
|
|
<title>
|
|
Language - Alexis Métaireau </title>
|
|
<meta charset="utf-8" />
|
|
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
|
|
<link rel="stylesheet"
|
|
href="https://blog.notmyidea.org/theme/css/main.css?v2"
|
|
type="text/css" />
|
|
<link href="https://blog.notmyidea.org/feeds/all.atom.xml"
|
|
type="application/atom+xml"
|
|
rel="alternate"
|
|
title="Alexis Métaireau ATOM Feed" />
|
|
</head>
|
|
<body>
|
|
<div id="content">
|
|
<section id="links">
|
|
<ul>
|
|
<li>
|
|
<a class="main" href="/">Alexis Métaireau</a>
|
|
</li>
|
|
<li>
|
|
<a class="selected"
|
|
href="https://blog.notmyidea.org/journal/index.html">Journal</a>
|
|
</li>
|
|
<li>
|
|
<a class=""
|
|
href="https://blog.notmyidea.org/code/">Code, etc.</a>
|
|
</li>
|
|
<li>
|
|
<a class=""
|
|
href="https://blog.notmyidea.org/weeknotes/">Notes hebdo</a>
|
|
</li>
|
|
<li>
|
|
<a class=""
|
|
href="https://blog.notmyidea.org/lectures/">Lectures</a>
|
|
</li>
|
|
<li>
|
|
<a class=""
|
|
href="https://blog.notmyidea.org/projets.html">Projets</a>
|
|
</li>
|
|
</ul>
|
|
</section>
|
|
<header>
|
|
<h1 class="post-title">Language</h1>
|
|
<time datetime="2015-05-01T00:00:00+02:00">01 mai 2015</time>
|
|
</header>
|
|
<article>
|
|
<p>headline : Nos langues peuvent être autant de frontières que de ponts…</p>
|
|
|
|
<blockquote>
|
|
<p>Nous savons tous que le fait d’obliger les fonctionnaires
|
|
internationaux, diplomates ou ministres à s’exprimer dans une langue
|
|
qui n’est pas la leur équivaut à les placer en situation
|
|
d’infériorité. <strong>Cela les prive de la capacité de nuance et de
|
|
raffinement</strong>, ce qui revient à faire des concessions à ceux dont
|
|
c’est la langue maternelle.</p>
|
|
<p>Aussi nous savons tous que les concepts qui paraissent similaires sont
|
|
souvent différents d’une civilisation à l’autre. Les mots expriment
|
|
une culture, une façon de penser et une vision du monde.</p>
|
|
<p>— M. Boutros Boutros-Ghali, ancien secrétaire général des Nations Unies</p>
|
|
</blockquote>
|
|
<p>Je me surprends à préférer le français pour m’exprimer au lieu de
|
|
l’anglais, notamment au niveau des articles non techniques.</p>
|
|
<p>Il y a quelques années, alors que je terminais mes études en Angleterre
|
|
et que je commençais à travailler pour Mozilla, on me proposait de venir
|
|
aux États-Unis, ce que j’ai refusé parce qu’exprimer mes points de vue
|
|
de manière fine m’était trop difficile dans une langue qui n’était pas
|
|
la mienne.</p>
|
|
<ul>
|
|
<li>Cela me permet de pouvoir tenir des discours avec des positions et
|
|
un argumentaire “fin”, ce qui me serait beaucoup plus difficile dans
|
|
une langue que je maitrise moins;</li>
|
|
<li>Sans même parler d’argumentaire, les mots utilisés dans ma langue
|
|
maternelle me permettent de manœuvrer plus finement et de faire
|
|
passer des idées de manière plus efficace;</li>
|
|
<li>J’ai l’impression de pouvoir engager plus facilement avec les gens
|
|
qui m’entourent géographiquement, par exemple par rapport à la
|
|
communauté technophile / pythoniste francophone.</li>
|
|
<li>Même si mon niveau d’anglais à progressé, ce n’est pas
|
|
nécessairement le cas de mes interlocuteurs.</li>
|
|
</ul>
|
|
<p>Par contre, cela nuit clairement à engager avec d’autres personnes dont
|
|
la langue n’est pas la mienne, dans tels cas, traduire les contenus
|
|
intéressants vers l’anglais semble une solution (chronophage).</p>
|
|
</article>
|
|
<footer>
|
|
<a id="feed" href="/feeds/all.atom.xml">
|
|
<img alt="RSS Logo" src="/theme/rss.svg" />
|
|
</a>
|
|
</footer>
|
|
</div>
|
|
</body>
|
|
</html> |