diff --git a/ihatemoney/translations/uk/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/uk/LC_MESSAGES/messages.po index 737add3a..78147282 100644 --- a/ihatemoney/translations/uk/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/ihatemoney/translations/uk/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,25 +1,25 @@ - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-09 21:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-08 16:26+0000\n" -"Last-Translator: Tymofij Lytvynenko \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-21 18:48+0000\n" +"Last-Translator: Andrew Zaplitnyak \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" -"Language-Team: Ukrainian \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" "Generated-By: Babel 2.7.0\n" msgid "" "Not a valid amount or expression. Only numbers and + - * / operators are " "accepted." -msgstr "" +msgstr "Не вірна сума чи вираз. Приймаються тільки числа та оператори + - * /." msgid "Project name" msgstr "Назва проєкту" @@ -31,19 +31,19 @@ msgid "Email" msgstr "Е-пошта" msgid "Enable project history" -msgstr "" +msgstr "Ввімкнути історію проєкту" msgid "Use IP tracking for project history" -msgstr "" +msgstr "Слідкувати за мережевою адресою(IP) для історії проєкту" msgid "Default Currency" -msgstr "" +msgstr "Стандартна валюта" msgid "Import previously exported JSON file" -msgstr "" +msgstr "Імпортувати попередньо експортований JSON файл" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Імпортувати" msgid "Project identifier" msgstr "Ідентифікатор проєкту" @@ -56,6 +56,8 @@ msgid "" "A project with this identifier (\"%(project)s\") already exists. Please " "choose a new identifier" msgstr "" +"Проєкт з таким ідентифікатором (\"%(project)s\") вже існує. Будь ласка " +"оберіть новий ідентифікатор" msgid "Get in" msgstr "Отримати в" @@ -94,129 +96,129 @@ msgid "Amount paid" msgstr "Виплачувана сума" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Валюта" msgid "External link" msgstr "Зовнішнє посилання" msgid "A link to an external document, related to this bill" -msgstr "" +msgstr "Посилання на зовнішній документ, що має відношення до рахунку" msgid "For whom?" -msgstr "" +msgstr "Для кого?" msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Підтвердити" msgid "Submit and add a new one" -msgstr "" +msgstr "Підтвердити та додати ще один" #, python-format msgid "Project default: %(currency)s" -msgstr "" +msgstr "Типове для проєкту: %(currency)s" msgid "Bills can't be null" -msgstr "" +msgstr "Рахунки не можуть бути порожніми" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Назва" msgid "Weights should be positive" -msgstr "" +msgstr "Вага має бути додатною" msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Вага" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Додати" msgid "User name incorrect" -msgstr "" +msgstr "Не вірне ім'я користувача" msgid "This project already have this member" -msgstr "" +msgstr "У цьому проєкті вже є такий учасник" msgid "People to notify" -msgstr "" +msgstr "Люди, яких треба сповістити" msgid "Send invites" -msgstr "" +msgstr "Відправити запрошення" #, python-format msgid "The email %(email)s is not valid" -msgstr "" +msgstr "Поштові скриньки %(email)s не дійсні" msgid "Participant" -msgstr "" +msgstr "Учасник" msgid "Bill" -msgstr "" +msgstr "Рахунок" msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Проєкт" msgid "No Currency" -msgstr "" +msgstr "Немає валюти" msgid "Too many failed login attempts, please retry later." -msgstr "" +msgstr "Забагато невдалих спроб увійти, будь ласка спробуйте пізніше." #, python-format msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left." -msgstr "" +msgstr "Цей пароль адміністратора не вірний. Залишилося тільки %(num)d спроб." msgid "You either provided a bad token or no project identifier." -msgstr "" +msgstr "Або Ви надали неналежний токен, або не вказаний ідентифікатор проєкту." msgid "This private code is not the right one" -msgstr "" +msgstr "Цей приватний код не підходить" #, python-format msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses" -msgstr "" +msgstr "Ви щойно створили '%(project)s', щоб поділитися витратами" msgid "Error while sending reminder email" -msgstr "" +msgstr "Помилка під час надсилання нагадування електронною поштою" #, python-format msgid "The project identifier is %(project)s" -msgstr "" +msgstr "Ідентифікатор проєкту %(project)s" msgid "No token provided" -msgstr "" +msgstr "Не надано токен" msgid "Invalid token" -msgstr "" +msgstr "Недійсний токен" msgid "Unknown project" -msgstr "" +msgstr "Невідомий проєкт" msgid "Password successfully reset." -msgstr "" +msgstr "Пароль з успіхом відновлено." msgid "Project successfully uploaded" -msgstr "" +msgstr "Проєкт з успіхом завантажено" msgid "Invalid JSON" -msgstr "" +msgstr "Недійсний JSON" msgid "Project successfully deleted" -msgstr "" +msgstr "Проєкт з успіхом видалено" #, python-format msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s" -msgstr "" +msgstr "Вас запросили поділитися своїми витратами у %(project)s" msgid "Your invitations have been sent" -msgstr "" +msgstr "Ваші запрошення відправленні" #, python-format msgid "%(member)s has been added" -msgstr "" +msgstr "%(member)s додано" #, python-format msgid "%(name)s is part of this project again" -msgstr "" +msgstr "%(name)s знову частина цього проекту" #, python-format msgid "" @@ -226,7 +228,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "User '%(name)s' has been removed" -msgstr "" +msgstr "Користвача '%(name)s' видалено" #, python-format msgid "User '%(name)s' has been edited" @@ -758,4 +760,3 @@ msgstr "" #~ msgid "each" #~ msgstr "" -