From 162193c787341118621b36b4c8933bbe8af092df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Weblate (bot)" Date: Wed, 29 Apr 2020 12:08:24 +0200 Subject: [PATCH] Translations update from Weblate (#591) RU : 100% --- .../translations/it/LC_MESSAGES/messages.po | 729 +++++++++++++++++ .../translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 768 ++++++++++++++++++ 2 files changed, 1497 insertions(+) create mode 100644 ihatemoney/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po create mode 100644 ihatemoney/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po diff --git a/ihatemoney/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 00000000..f9c05c9e --- /dev/null +++ b/ihatemoney/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,729 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-28 10:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 2.5.1\n" + +msgid "" +"Not a valid amount or expression. Only numbers and + - * / operators are " +"accepted." +msgstr "" + +msgid "Project name" +msgstr "" + +msgid "Private code" +msgstr "" + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "Enable project history" +msgstr "" + +msgid "Use IP tracking for project history" +msgstr "" + +msgid "Import previously exported JSON file" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Project identifier" +msgstr "" + +msgid "Create the project" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"A project with this identifier (\"%(project)s\") already exists. Please " +"choose a new identifier" +msgstr "" + +msgid "Get in" +msgstr "" + +msgid "Admin password" +msgstr "" + +msgid "Send me the code by email" +msgstr "" + +msgid "This project does not exists" +msgstr "" + +msgid "Password mismatch" +msgstr "" + +msgid "Password" +msgstr "" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Reset password" +msgstr "" + +msgid "Date" +msgstr "" + +msgid "What?" +msgstr "" + +msgid "Payer" +msgstr "" + +msgid "Amount paid" +msgstr "" + +msgid "External link" +msgstr "" + +msgid "A link to an external document, related to this bill" +msgstr "" + +msgid "For whom?" +msgstr "" + +msgid "Submit" +msgstr "" + +msgid "Submit and add a new one" +msgstr "" + +msgid "Bills can't be null" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "Weights should be positive" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "User name incorrect" +msgstr "" + +msgid "This project already have this member" +msgstr "" + +msgid "People to notify" +msgstr "" + +msgid "Send invites" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The email %(email)s is not valid" +msgstr "" + +msgid "Participant" +msgstr "" + +msgid "Bill" +msgstr "" + +msgid "Project" +msgstr "" + +msgid "Too many failed login attempts, please retry later." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left." +msgstr "" + +msgid "You either provided a bad token or no project identifier." +msgstr "" + +msgid "This private code is not the right one" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(msg_compl)sThe project identifier is %(project)s" +msgstr "" + +msgid "No token provided" +msgstr "" + +msgid "Invalid token" +msgstr "" + +msgid "Unknown project" +msgstr "" + +msgid "Password successfully reset." +msgstr "" + +msgid "Project successfully uploaded" +msgstr "" + +msgid "Invalid JSON" +msgstr "" + +msgid "Project successfully deleted" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s" +msgstr "" + +msgid "Your invitations have been sent" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(member)s has been added" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(name)s is part of this project again" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " +"list until its balance becomes zero." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "User '%(name)s' has been removed" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "User '%(name)s' has been edited" +msgstr "" + +msgid "The bill has been added" +msgstr "" + +msgid "The bill has been deleted" +msgstr "" + +msgid "The bill has been modified" +msgstr "" + +msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for." +msgstr "" + +msgid "The best thing to do is probably to get back to the main page." +msgstr "" + +msgid "Back to the list" +msgstr "" + +msgid "Administration tasks are currently disabled." +msgstr "" + +msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" +msgstr "" + +msgid "create it" +msgstr "" + +msgid "?" +msgstr "" + +msgid "Create a new project" +msgstr "" + +msgid "Number of members" +msgstr "" + +msgid "Number of bills" +msgstr "" + +msgid "Newest bill" +msgstr "" + +msgid "Oldest bill" +msgstr "" + +msgid "Actions" +msgstr "" + +msgid "edit" +msgstr "" + +msgid "delete" +msgstr "" + +msgid "see" +msgstr "" + +msgid "The Dashboard is currently deactivated." +msgstr "" + +msgid "you sure?" +msgstr "" + +msgid "Edit project" +msgstr "" + +msgid "Import JSON" +msgstr "" + +msgid "Choose file" +msgstr "" + +msgid "Download project's data" +msgstr "" + +msgid "Bill items" +msgstr "" + +msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... " +msgstr "" + +msgid "Settle plans" +msgstr "" + +msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills." +msgstr "" + +msgid "Can't remember the password?" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgid "Privacy Settings" +msgstr "" + +msgid "Edit the project" +msgstr "" + +msgid "Edit this bill" +msgstr "" + +msgid "Add a bill" +msgstr "" + +msgid "Select all" +msgstr "" + +msgid "Select none" +msgstr "" + +msgid "Add participant" +msgstr "" + +msgid "Edit this member" +msgstr "" + +msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" +msgstr "" + +msgid "Send the invitations" +msgstr "" + +msgid "Download" +msgstr "" + +msgid "Disabled Project History" +msgstr "" + +msgid "Disabled Project History & IP Address Recording" +msgstr "" + +msgid "Enabled Project History" +msgstr "" + +msgid "Disabled IP Address Recording" +msgstr "" + +msgid "Enabled Project History & IP Address Recording" +msgstr "" + +msgid "Enabled IP Address Recording" +msgstr "" + +msgid "History Settings Changed" +msgstr "" + +msgid "changed" +msgstr "" + +msgid "from" +msgstr "" + +msgid "to" +msgstr "" + +msgid "Confirm Remove IP Adresses" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to delete all recorded IP addresses from this " +"project?\n" +" The rest of the project history will be unaffected. This " +"action cannot be undone." +msgstr "" + +msgid "Close" +msgstr "" + +msgid "Confirm Delete" +msgstr "" + +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to erase all history for this project? This action " +"cannot be undone." +msgstr "" + +msgid "Added" +msgstr "" + +msgid "Removed" +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "" + +msgid "owers list" +msgstr "" + +msgid "Who?" +msgstr "" + +msgid "Balance" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" This project has history disabled. New actions won't " +"appear below. You can enable history on the\n" +" settings page\n" +" " +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +" The table below reflects actions recorded prior to " +"disabling project history. You can\n" +" clear project history to remove " +"them.

\n" +" " +msgstr "" + +msgid "" +"Some entries below contain IP addresses, even though this project has IP " +"recording disabled. " +msgstr "" + +msgid "Delete stored IP addresses" +msgstr "" + +msgid "No history to erase" +msgstr "" + +msgid "Clear Project History" +msgstr "" + +msgid "No IP Addresses to erase" +msgstr "" + +msgid "Delete Stored IP Addresses" +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "" + +msgid "Event" +msgstr "" + +msgid "IP address recording can be enabled on the settings page" +msgstr "" + +msgid "IP address recording can be disabled on the settings page" +msgstr "" + +msgid "From IP" +msgstr "" + +msgid "added" +msgstr "" + +msgid "Project private code changed" +msgstr "" + +msgid "Project renamed to" +msgstr "" + +msgid "Project contact email changed to" +msgstr "" + +msgid "Project settings modified" +msgstr "" + +msgid "deactivated" +msgstr "" + +msgid "reactivated" +msgstr "" + +msgid "renamed to" +msgstr "" + +msgid "External link changed to" +msgstr "" + +msgid "Amount" +msgstr "" + +msgid "modified" +msgstr "" + +msgid "removed" +msgstr "" + +msgid "changed in a unknown way" +msgstr "" + +msgid "Nothing to list" +msgstr "" + +msgid "Someone probably cleared the project history." +msgstr "" + +msgid "Manage your shared
expenses, easily" +msgstr "" + +msgid "Try out the demo" +msgstr "" + +msgid "You're sharing a house?" +msgstr "" + +msgid "Going on holidays with friends?" +msgstr "" + +msgid "Simply sharing money with others?" +msgstr "" + +msgid "We can help!" +msgstr "" + +msgid "Log in to an existing project" +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +msgid "can't remember your password?" +msgstr "" + +msgid "Create" +msgstr "" + +msgid "" +"This access code will be sent to your friends. It is stored as-is by the " +"server, so don\\'t reuse a personal password!" +msgstr "" + +msgid "Account manager" +msgstr "" + +msgid "Bills" +msgstr "" + +msgid "Settle" +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "History" +msgstr "" + +msgid "Settings" +msgstr "" + +msgid "Languages" +msgstr "" + +msgid "Projects" +msgstr "" + +msgid "Start a new project" +msgstr "" + +msgid "Other projects :" +msgstr "" + +msgid "switch to" +msgstr "" + +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + +msgid "Code" +msgstr "" + +msgid "Mobile Application" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "" + +msgid "Administation Dashboard" +msgstr "" + +msgid "\"I hate money\" is a free software" +msgstr "" + +msgid "you can contribute and improve it!" +msgstr "" + +msgid "deactivate" +msgstr "" + +msgid "reactivate" +msgstr "" + +msgid "Invite people" +msgstr "" + +msgid "You should start by adding participants" +msgstr "" + +msgid "Add a new bill" +msgstr "" + +msgid "Newer bills" +msgstr "" + +msgid "Older bills" +msgstr "" + +msgid "When?" +msgstr "" + +msgid "Who paid?" +msgstr "" + +msgid "For what?" +msgstr "" + +msgid "How much?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Added on %(date)s" +msgstr "" + +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Everyone but %(excluded)s" +msgstr "" + +msgid "each" +msgstr "" + +msgid "No bills" +msgstr "" + +msgid "Nothing to list yet." +msgstr "" + +msgid "You probably want to" +msgstr "" + +msgid "add a bill" +msgstr "" + +msgid "add participants" +msgstr "" + +msgid "Password reminder" +msgstr "" + +msgid "" +"A link to reset your password has been sent to you, please check your " +"emails." +msgstr "" + +msgid "Return to home page" +msgstr "" + +msgid "Your projects" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +msgid "Invite people to join this project" +msgstr "" + +msgid "Share Identifier & code" +msgstr "" + +msgid "" +"You can share the project identifier and the private code by any " +"communication means." +msgstr "" + +msgid "Identifier:" +msgstr "" + +msgid "Share the Link" +msgstr "" + +msgid "You can directly share the following link via your prefered medium" +msgstr "" + +msgid "Send via Emails" +msgstr "" + +msgid "" +"Specify a (comma separated) list of email adresses you want to notify " +"about the\n" +" creation of this budget management project and we will " +"send them an email for you." +msgstr "" + +msgid "Who pays?" +msgstr "" + +msgid "To whom?" +msgstr "" + +msgid "Paid" +msgstr "" + +msgid "Spent" +msgstr "" + +msgid "Expenses by Month" +msgstr "" + +msgid "Period" +msgstr "" diff --git a/ihatemoney/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 00000000..75d24e31 --- /dev/null +++ b/ihatemoney/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,768 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-26 19:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-28 07:11+0000\n" +"Last-Translator: Vsevolod \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" +"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.2\n" + +msgid "" +"Not a valid amount or expression. Only numbers and + - * / operators are " +"accepted." +msgstr "" +"Недопустимая сумма выражения. Принимаются только цифры и операторы + - * / ." + +msgid "Project name" +msgstr "Имя проекта" + +msgid "Private code" +msgstr "Приватный код" + +msgid "Email" +msgstr "Email" + +msgid "Enable project history" +msgstr "Включить историю проекта" + +msgid "Use IP tracking for project history" +msgstr "Использовать отслеживание по IP для истории проекта" + +msgid "Import previously exported JSON file" +msgstr "Импортировать ранее экспортированный JSON файл" + +msgid "Import" +msgstr "Импортировать" + +msgid "Project identifier" +msgstr "Идентификатор проекта" + +msgid "Create the project" +msgstr "Создать проект" + +#, python-format +msgid "" +"A project with this identifier (\"%(project)s\") already exists. Please " +"choose a new identifier" +msgstr "" +"Проект с идентификатором (\"%(project)s\") уже существует. Пожалуйста, " +"выберете новый идентификатор" + +msgid "Get in" +msgstr "Войти" + +msgid "Admin password" +msgstr "Пароль администратора" + +msgid "Send me the code by email" +msgstr "Отправить код мне на Email" + +msgid "This project does not exists" +msgstr "Такой проект не существует" + +msgid "Password mismatch" +msgstr "Пароли не совпадают" + +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Подтвердите пароль" + +msgid "Reset password" +msgstr "Восстановить пароль" + +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +msgid "What?" +msgstr "Что?" + +msgid "Payer" +msgstr "Плательщик" + +msgid "Amount paid" +msgstr "Уплаченная сумма" + +msgid "External link" +msgstr "Внешняя ссылка" + +msgid "A link to an external document, related to this bill" +msgstr "Ссылка на внешний документ, относящийся к этому счёту" + +msgid "For whom?" +msgstr "Кому?" + +msgid "Submit" +msgstr "Отправить" + +msgid "Submit and add a new one" +msgstr "Отправить и добавить новый" + +msgid "Bills can't be null" +msgstr "Счета не могут быть нулевыми" + +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +msgid "Weights should be positive" +msgstr "Вес должен быть положительным" + +msgid "Weight" +msgstr "Вес" + +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +msgid "User name incorrect" +msgstr "Неправильное имя пользователя" + +msgid "This project already have this member" +msgstr "В этом проекте уже есть такой участник" + +msgid "People to notify" +msgstr "Люди для уведомления" + +msgid "Send invites" +msgstr "Отправить приглашения" + +#, python-format +msgid "The email %(email)s is not valid" +msgstr "Email %(email)s не правильный" + +msgid "Participant" +msgstr "Участник" + +msgid "Bill" +msgstr "Счёт" + +msgid "Project" +msgstr "Проект" + +msgid "Too many failed login attempts, please retry later." +msgstr "Слишком много неудачных попыток входа, попробуйте позже." + +#, python-format +msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left." +msgstr "" +"Этот пароль администратора неправильный. Осталось только %(num)d попыток." + +msgid "You either provided a bad token or no project identifier." +msgstr "" +"Вы либо предоставили неверный токен, либо не указали идентификатор проекта." + +msgid "This private code is not the right one" +msgstr "Этот приватный код не подходит" + +#, python-format +msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses" +msgstr "Вы только что создали '%(project)s' , чтобы разделить расходы" + +#, python-format +msgid "%(msg_compl)sThe project identifier is %(project)s" +msgstr "%(msg_compl)sИдентификатор проекта это %(project)s" + +msgid "No token provided" +msgstr "Не предоставлен токен" + +msgid "Invalid token" +msgstr "Неправильный токен" + +msgid "Unknown project" +msgstr "Неизвестный проект" + +msgid "Password successfully reset." +msgstr "Пароль успешно восстановлен." + +msgid "Project successfully uploaded" +msgstr "Проект успешно загружен" + +msgid "Invalid JSON" +msgstr "Неправильный JSON" + +msgid "Project successfully deleted" +msgstr "Проект удалён" + +#, python-format +msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s" +msgstr "Вас пригласили разделить расходы в проект %(project)s" + +msgid "Your invitations have been sent" +msgstr "Ваш код приглашения был отправлен" + +#, python-format +msgid "%(member)s has been added" +msgstr "%(member)s был добавлен" + +#, python-format +msgid "%(name)s is part of this project again" +msgstr "%(name)s снова часть этого проекта" + +#, python-format +msgid "" +"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " +"list until its balance becomes zero." +msgstr "" +"Пользователь '%(name)s' был деактивирован. Он будет отображаться в списке " +"пользователей до тех пор, пока его баланс не станет равным нулю." + +#, python-format +msgid "User '%(name)s' has been removed" +msgstr "Пользователь '%(name)s' был удалён" + +#, python-format +msgid "User '%(name)s' has been edited" +msgstr "Пользователь '%(name)s' был изменён" + +msgid "The bill has been added" +msgstr "Счёт был добавлен" + +msgid "The bill has been deleted" +msgstr "Счёт был удалён" + +msgid "The bill has been modified" +msgstr "Счёт был изменён" + +msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for." +msgstr "К сожалению, нам не удалось найти страницу, которую вы запросили." + +msgid "The best thing to do is probably to get back to the main page." +msgstr "Лучше всего вернуться на главную страницу." + +msgid "Back to the list" +msgstr "Вернутся к списку" + +msgid "Administration tasks are currently disabled." +msgstr "Задачи администратора в данный момент отключены." + +msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" +msgstr "" +"Проект, к которому вы пытаетесь получить доступ, не существует, вы хотите" + +msgid "create it" +msgstr "создать его" + +msgid "?" +msgstr "?" + +msgid "Create a new project" +msgstr "Создать новый проект" + +msgid "Number of members" +msgstr "Число участников" + +msgid "Number of bills" +msgstr "Число счетов" + +msgid "Newest bill" +msgstr "Новейший счёт" + +msgid "Oldest bill" +msgstr "Старейший счёт" + +msgid "Actions" +msgstr "Действия" + +msgid "edit" +msgstr "изменить" + +msgid "delete" +msgstr "удалить" + +msgid "see" +msgstr "просмотреть" + +msgid "The Dashboard is currently deactivated." +msgstr "Панель инструментов в данный момент отключена." + +msgid "you sure?" +msgstr "вы уверены?" + +msgid "Edit project" +msgstr "Изменить проект" + +msgid "Import JSON" +msgstr "Импортировать JSON" + +msgid "Choose file" +msgstr "Выбрать файл" + +msgid "Download project's data" +msgstr "Скачать данные проекта" + +msgid "Bill items" +msgstr "Пункты счета" + +msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... " +msgstr "Скачать список счетов с владельцем, суммой, причиной, .. " + +msgid "Settle plans" +msgstr "Урегулировать планы" + +msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills." +msgstr "Скачать список переводов нужных, чтобы урегулировать данные счета." + +msgid "Can't remember the password?" +msgstr "Не помните пароль?" + +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +msgid "Privacy Settings" +msgstr "Настройки приватности" + +msgid "Edit the project" +msgstr "Изменить проект" + +msgid "Edit this bill" +msgstr "Изменить счёт" + +msgid "Add a bill" +msgstr "Добавить счёт" + +msgid "Select all" +msgstr "Выбрать всё" + +msgid "Select none" +msgstr "Отменить выбор" + +msgid "Add participant" +msgstr "Добавить участника" + +msgid "Edit this member" +msgstr "Изменить этого участника" + +msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" +msgstr "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" + +msgid "Send the invitations" +msgstr "Отправить приглашения" + +msgid "Download" +msgstr "Скачать" + +msgid "Disabled Project History" +msgstr "История отключенных проектов" + +msgid "Disabled Project History & IP Address Recording" +msgstr "Отключенная история проекта и запись IP-адреса" + +msgid "Enabled Project History" +msgstr "Включить историю проекта" + +msgid "Disabled IP Address Recording" +msgstr "Выключить запись IP-адрессов" + +msgid "Enabled Project History & IP Address Recording" +msgstr "Включить историю проекта и запись IP адрессов" + +msgid "Enabled IP Address Recording" +msgstr "Включить запись IP адрессов" + +msgid "History Settings Changed" +msgstr "Настройки истории изменены" + +msgid "changed" +msgstr "изменены" + +msgid "from" +msgstr "от" + +msgid "to" +msgstr "кому" + +msgid "Confirm Remove IP Adresses" +msgstr "Подтвердите удаление IP-адресов" + +msgid "" +"Are you sure you want to delete all recorded IP addresses from this " +"project?\n" +" The rest of the project history will be unaffected. This " +"action cannot be undone." +msgstr "" +"Вы уверены, что хотите удалить все записанные IP-адреса из этого проекта?\n" +" Остальная часть истории проекта не будет затронута. Это " +"действие не может быть отменено." + +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Подтвердить удаление" + +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Подтверждение удаления" + +msgid "" +"Are you sure you want to erase all history for this project? This action " +"cannot be undone." +msgstr "" +"Вы уверены, что хотите стереть историю проекта? Это действие нельзя отменить." + +msgid "Added" +msgstr "Добавлен" + +msgid "Removed" +msgstr "Удалён" + +msgid "and" +msgstr "и" + +msgid "owers list" +msgstr "список владельцев" + +msgid "Who?" +msgstr "Кто?" + +msgid "Balance" +msgstr "Баланс" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" This project has history disabled. New actions won't " +"appear below. You can enable history on the\n" +" settings page\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" У этого проекта история отключена. Новые действия не появятся " +"ниже. Вы можете включить историю в\n" +" настройках\n" +" " + +msgid "" +"\n" +" The table below reflects actions recorded prior to " +"disabling project history. You can\n" +" clear project history to remove " +"them.

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" В таблице ниже отражены действия, записанные до отключения " +"истории проекта. Вы можете\n" +" очистить историю проекта to remove " +"them.

\n" +" " + +msgid "" +"Some entries below contain IP addresses, even though this project has IP " +"recording disabled. " +msgstr "" +"Некоторые записи ниже содержат IP-адреса, хотя в этом проекте запись IP " +"отключена. " + +msgid "Delete stored IP addresses" +msgstr "Удалить сохраненные IP-адреса" + +msgid "No history to erase" +msgstr "Нечего стирать" + +msgid "Clear Project History" +msgstr "Стереть историю проекта" + +msgid "No IP Addresses to erase" +msgstr "Нечего стирать" + +msgid "Delete Stored IP Addresses" +msgstr "Удалить сохраненные IP-адреса" + +msgid "Time" +msgstr "Время" + +msgid "Event" +msgstr "Событие" + +msgid "IP address recording can be enabled on the settings page" +msgstr "Запись IP-адреса может быть включена на странице настроек" + +msgid "IP address recording can be disabled on the settings page" +msgstr "Запись IP-адреса может быть отключена на странице настроек" + +msgid "From IP" +msgstr "От IP" + +msgid "added" +msgstr "добавлен" + +msgid "Project private code changed" +msgstr "Приватный код проекта изменен" + +msgid "Project renamed to" +msgstr "Проект переименован в" + +msgid "Project contact email changed to" +msgstr "Контактная почта проекта изменена на" + +msgid "Project settings modified" +msgstr "Настройки проекта изменены" + +msgid "deactivated" +msgstr "отключено" + +msgid "reactivated" +msgstr "реактивирован" + +msgid "renamed to" +msgstr "переименован в" + +msgid "External link changed to" +msgstr "Внешняя ссылка изменена на" + +msgid "Amount" +msgstr "Количество" + +msgid "modified" +msgstr "изменено" + +msgid "removed" +msgstr "удалено" + +msgid "changed in a unknown way" +msgstr "изменилось неизвестным образом" + +msgid "Nothing to list" +msgstr "Нечего перечислять" + +msgid "Someone probably cleared the project history." +msgstr "Кто-то скорее всего стёр историю проекта." + +msgid "Manage your shared
expenses, easily" +msgstr "Управляйте своими общими
расходами проще" + +msgid "Try out the demo" +msgstr "Попробуйте" + +msgid "You're sharing a house?" +msgstr "Вы живете в одном доме с другими людьми?" + +msgid "Going on holidays with friends?" +msgstr "Собираетесь в отпуск с друзьями?" + +msgid "Simply sharing money with others?" +msgstr "Просто делиться деньгами с другими?" + +msgid "We can help!" +msgstr "Мы поможем!" + +msgid "Log in to an existing project" +msgstr "Войти в существующий проект" + +msgid "Log in" +msgstr "Войти" + +msgid "can't remember your password?" +msgstr "не помните пароль?" + +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +msgid "" +"This access code will be sent to your friends. It is stored as-is by the " +"server, so don\\'t reuse a personal password!" +msgstr "" +"Этот код доступа будет отправлен вашим друзьям. Он хранится на сервере как " +"есть, поэтому не используйте личный пароль!" + +msgid "Account manager" +msgstr "Менеджер аккаунтов" + +msgid "Bills" +msgstr "Счета" + +msgid "Settle" +msgstr "Отрегулировать" + +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +msgid "History" +msgstr "История" + +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +msgid "Languages" +msgstr "Языки" + +msgid "Projects" +msgstr "Проекты" + +msgid "Start a new project" +msgstr "Начать новый проект" + +msgid "Other projects :" +msgstr "Остальные проекты :" + +msgid "switch to" +msgstr "сменён на" + +msgid "Dashboard" +msgstr "Панель инструментов" + +msgid "Logout" +msgstr "Выйти" + +msgid "Code" +msgstr "Код" + +msgid "Mobile Application" +msgstr "Мобильное приложение" + +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" + +msgid "Administation Dashboard" +msgstr "Панель инструментов администратора" + +msgid "\"I hate money\" is a free software" +msgstr "\" I hate money \" - бесплатная программа" + +msgid "you can contribute and improve it!" +msgstr "вы можете способствовать развитию и улучшать её!" + +msgid "deactivate" +msgstr "отключить" + +msgid "reactivate" +msgstr "включить" + +msgid "Invite people" +msgstr "Пригласить людей" + +msgid "You should start by adding participants" +msgstr "Вам стоит начать с добавления пользователей" + +msgid "Add a new bill" +msgstr "Добавить новый счёт" + +msgid "Newer bills" +msgstr "Новые счета" + +msgid "Older bills" +msgstr "Старые счета" + +msgid "When?" +msgstr "Когда?" + +msgid "Who paid?" +msgstr "Кто заплатил?" + +msgid "For what?" +msgstr "За что?" + +msgid "How much?" +msgstr "Сколько?" + +#, python-format +msgid "Added on %(date)s" +msgstr "Добавлено %(date)s" + +msgid "Everyone" +msgstr "Каждый" + +#, python-format +msgid "Everyone but %(excluded)s" +msgstr "Каждый, кроме %(excluded)s" + +msgid "each" +msgstr "каждый" + +msgid "No bills" +msgstr "Нет счетов" + +msgid "Nothing to list yet." +msgstr "Нечего перечислять еще." + +msgid "You probably want to" +msgstr "Возможно вы хотите" + +msgid "add a bill" +msgstr "добавить счёт" + +msgid "add participants" +msgstr "добавить пользователя" + +msgid "Password reminder" +msgstr "Напоминание пароля" + +msgid "" +"A link to reset your password has been sent to you, please check your " +"emails." +msgstr "" +"Ссылка для восстановления пароля отправлена, пожалуйста, проверьте Email." + +msgid "Return to home page" +msgstr "Вернуться на главную страницу" + +msgid "Your projects" +msgstr "Ваши проекты" + +msgid "Reset your password" +msgstr "Восстановить пароль" + +msgid "Invite people to join this project" +msgstr "Пригласить людей присоединиться к этому проекту" + +msgid "Share Identifier & code" +msgstr "Поделиться идентификатором и кодом" + +msgid "" +"You can share the project identifier and the private code by any " +"communication means." +msgstr "" +"Вы можете поделиться идентификатором проекта и личным кодом любым способом " +"связи." + +msgid "Identifier:" +msgstr "Идентификатор:" + +msgid "Share the Link" +msgstr "Поделиться ссылкой" + +msgid "You can directly share the following link via your prefered medium" +msgstr "" +"Вы можете напрямую поделиться следующей ссылкой через любой способ связи" + +msgid "Send via Emails" +msgstr "Отправить по почте" + +msgid "" +"Specify a (comma separated) list of email adresses you want to notify " +"about the\n" +" creation of this budget management project and we will " +"send them an email for you." +msgstr "" +"Укажите (разделенный запятыми) список адресов электронной почты, которые вы " +"хотите уведомить о\n" +" создание этого проекта управления бюджетом, и мы вышлем им " +"письмо." + +msgid "Who pays?" +msgstr "Кто платит?" + +msgid "To whom?" +msgstr "Кому?" + +msgid "Paid" +msgstr "Оплачено" + +msgid "Spent" +msgstr "Потрачено" + +msgid "Expenses by Month" +msgstr "Расходы по месяцам" + +msgid "Period" +msgstr "Период"