diff --git a/ihatemoney/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.mo b/ihatemoney/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.mo
index 9e0e08a0..d469ba31 100644
Binary files a/ihatemoney/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.mo and b/ihatemoney/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.mo differ
diff --git a/ihatemoney/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.po
index 97d96e4b..c7539d28 100644
--- a/ihatemoney/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/ihatemoney/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-29 18:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-07 18:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-12 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Maite Guix \n"
"Language-Team: Catalan \n"
@@ -439,14 +439,14 @@ msgid "Bill items"
msgstr "Elements de factura"
msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... "
-msgstr "Descarregar el llistat de factures amb propietari, import, motiu,... "
+msgstr "Descarregar la llista de factures amb propietari, import, motiu,... "
msgid "Settle plans"
msgstr "Plans de liquidació"
msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills."
msgstr ""
-"Descarregar el llistat d'operacions necessàries per a liquidar les factures "
+"Descarregar la llista transaccions necessàries per a liquidar les factures "
"actuals."
msgid "Can't remember the password?"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Bill %(name)s: %(property_name)s changed to %(after)s"
-msgstr "Factura %(name)s: %(property_name)s s'ha canviat a %(after)s"
+msgstr "Factura %(name)s: %(property_name)s ha canviat a %(after)s"
msgid "Confirm Remove IP Adresses"
msgstr "Confirma l'eliminació d'adreces IP"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgid ""
" The rest of the project history will be unaffected. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
-"Estàs segur que vols eliminar totes les adreces IP enregistrades d'aquest "
+"Estàs segur que vols suprimir totes les adreces IP enregistrades d'aquest "
"projecte?\n"
" La resta de l'historial del projecte no es veurà afectat. "
"Aquesta acció no es pot desfer."
@@ -552,18 +552,17 @@ msgid ""
"Are you sure you want to erase all history for this project? This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
-"Estàs segur que vols netejar tot l'historial d'aquest projecte? Aquesta "
+"Estàs segur que vols esborrar tot l'historial d'aquest projecte? Aquesta "
"acció no es pot desfer."
#, python-format
msgid "Bill %(name)s: added %(owers_list_str)s to owers list"
-msgstr ""
-"Factura %(name)s: s'ha afegit %(owers_list_str)s a la llista de pagaments"
+msgstr "Factura %(name)s: afegida a la llista de propietaris %(owers_list_str)s"
#, python-format
msgid "Bill %(name)s: removed %(owers_list_str)s from owers list"
msgstr ""
-"Factura %(name)s: s'ha eliminat %(owers_list_str)s de la llista de pagaments"
+"Factura %(name)s: eliminada de la llista de propietaris %(owers_list_str)s"
#, python-format
msgid ""
@@ -592,7 +591,7 @@ msgstr ""
" La taula següent reflecteix les accions enregistrades abans "
"de deshabilitar l'historial de projectes. Pots \n"
" netejar l'historial del projecte per a "
+"target=\"#confirm-erase\"> netejar l'historial del projecte per a "
"eliminar-les.
\n"
" "
@@ -607,13 +606,13 @@ msgid "Delete stored IP addresses"
msgstr "Suprimir les adreces IP emmagatzemades"
msgid "No history to erase"
-msgstr "No hi ha historial a netejar"
+msgstr "No hi ha historial a esborrar"
msgid "Clear Project History"
-msgstr "Esborra l'historial del projecte"
+msgstr "Netejar l'historial del projecte"
msgid "No IP Addresses to erase"
-msgstr "No hi ha adreces IP per esborrar"
+msgstr "No hi ha adreces IP a esborrar"
msgid "Delete Stored IP Addresses"
msgstr "Suprimir les adreces IP emmagatzemades"
@@ -708,21 +707,21 @@ msgstr "Participant %(name)s eliminat"
#, python-format
msgid "Project %(name)s changed in an unknown way"
-msgstr "Projecte %(name)s ha canviat d'una manera desconeguda"
+msgstr "El projecte %(name)s ha canviat d'una manera desconeguda"
#, python-format
msgid "Bill %(name)s changed in an unknown way"
-msgstr "Factura %(name)s ha canviat d'una manera desconeguda"
+msgstr "La factura %(name)s ha canviat d'una manera desconeguda"
#, python-format
msgid "Participant %(name)s changed in an unknown way"
-msgstr "Participant %(name)s ha canviat d'una manera desconeguda"
+msgstr "El participant %(name)s ha canviat d'una manera desconeguda"
msgid "Nothing to list"
msgstr "Res a enumerar"
msgid "Someone probably cleared the project history."
-msgstr "Probablement algú ha esborrat l'historial del projecte."
+msgstr "Probablement algú ha netejat l'historial del projecte."
msgid "Manage your shared
expenses, easily"
msgstr "Gestiona les teves despeses compartides
, fàcilment"
@@ -918,7 +917,7 @@ msgstr "Compartir l'enllaç"
msgid "You can directly share the following link via your prefered medium"
msgstr ""
-"Pots compartir directament el següent enllaç a través del teu mitjà preferit"
+"Pots compartir directament l'enllaç següent a través del teu mitjà preferit"
msgid "Send via Emails"
msgstr "Enviar per correu electrònic"
@@ -944,7 +943,7 @@ msgid "Who?"
msgstr "Qui?"
msgid "Balance"
-msgstr "Balanç"
+msgstr "Saldo"
msgid "deactivate"
msgstr "desactivar"