diff --git a/ihatemoney/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.mo b/ihatemoney/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.mo index 9e0e08a0..d469ba31 100644 Binary files a/ihatemoney/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.mo and b/ihatemoney/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/ihatemoney/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.po index 97d96e4b..c7539d28 100644 --- a/ihatemoney/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/ihatemoney/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-08-29 18:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-07 18:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-12 15:25+0000\n" "Last-Translator: Maite Guix \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -439,14 +439,14 @@ msgid "Bill items" msgstr "Elements de factura" msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... " -msgstr "Descarregar el llistat de factures amb propietari, import, motiu,... " +msgstr "Descarregar la llista de factures amb propietari, import, motiu,... " msgid "Settle plans" msgstr "Plans de liquidació" msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills." msgstr "" -"Descarregar el llistat d'operacions necessàries per a liquidar les factures " +"Descarregar la llista transaccions necessàries per a liquidar les factures " "actuals." msgid "Can't remember the password?" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Bill %(name)s: %(property_name)s changed to %(after)s" -msgstr "Factura %(name)s: %(property_name)s s'ha canviat a %(after)s" +msgstr "Factura %(name)s: %(property_name)s ha canviat a %(after)s" msgid "Confirm Remove IP Adresses" msgstr "Confirma l'eliminació d'adreces IP" @@ -534,7 +534,7 @@ msgid "" " The rest of the project history will be unaffected. This " "action cannot be undone." msgstr "" -"Estàs segur que vols eliminar totes les adreces IP enregistrades d'aquest " +"Estàs segur que vols suprimir totes les adreces IP enregistrades d'aquest " "projecte?\n" " La resta de l'historial del projecte no es veurà afectat. " "Aquesta acció no es pot desfer." @@ -552,18 +552,17 @@ msgid "" "Are you sure you want to erase all history for this project? This action " "cannot be undone." msgstr "" -"Estàs segur que vols netejar tot l'historial d'aquest projecte? Aquesta " +"Estàs segur que vols esborrar tot l'historial d'aquest projecte? Aquesta " "acció no es pot desfer." #, python-format msgid "Bill %(name)s: added %(owers_list_str)s to owers list" -msgstr "" -"Factura %(name)s: s'ha afegit %(owers_list_str)s a la llista de pagaments" +msgstr "Factura %(name)s: afegida a la llista de propietaris %(owers_list_str)s" #, python-format msgid "Bill %(name)s: removed %(owers_list_str)s from owers list" msgstr "" -"Factura %(name)s: s'ha eliminat %(owers_list_str)s de la llista de pagaments" +"Factura %(name)s: eliminada de la llista de propietaris %(owers_list_str)s" #, python-format msgid "" @@ -592,7 +591,7 @@ msgstr "" " La taula següent reflecteix les accions enregistrades abans " "de deshabilitar l'historial de projectes. Pots \n" " netejar l'historial del projecte per a " +"target=\"#confirm-erase\"> netejar l'historial del projecte per a " "eliminar-les.

\n" " " @@ -607,13 +606,13 @@ msgid "Delete stored IP addresses" msgstr "Suprimir les adreces IP emmagatzemades" msgid "No history to erase" -msgstr "No hi ha historial a netejar" +msgstr "No hi ha historial a esborrar" msgid "Clear Project History" -msgstr "Esborra l'historial del projecte" +msgstr "Netejar l'historial del projecte" msgid "No IP Addresses to erase" -msgstr "No hi ha adreces IP per esborrar" +msgstr "No hi ha adreces IP a esborrar" msgid "Delete Stored IP Addresses" msgstr "Suprimir les adreces IP emmagatzemades" @@ -708,21 +707,21 @@ msgstr "Participant %(name)s eliminat" #, python-format msgid "Project %(name)s changed in an unknown way" -msgstr "Projecte %(name)s ha canviat d'una manera desconeguda" +msgstr "El projecte %(name)s ha canviat d'una manera desconeguda" #, python-format msgid "Bill %(name)s changed in an unknown way" -msgstr "Factura %(name)s ha canviat d'una manera desconeguda" +msgstr "La factura %(name)s ha canviat d'una manera desconeguda" #, python-format msgid "Participant %(name)s changed in an unknown way" -msgstr "Participant %(name)s ha canviat d'una manera desconeguda" +msgstr "El participant %(name)s ha canviat d'una manera desconeguda" msgid "Nothing to list" msgstr "Res a enumerar" msgid "Someone probably cleared the project history." -msgstr "Probablement algú ha esborrat l'historial del projecte." +msgstr "Probablement algú ha netejat l'historial del projecte." msgid "Manage your shared
expenses, easily" msgstr "Gestiona les teves despeses compartides
, fàcilment" @@ -918,7 +917,7 @@ msgstr "Compartir l'enllaç" msgid "You can directly share the following link via your prefered medium" msgstr "" -"Pots compartir directament el següent enllaç a través del teu mitjà preferit" +"Pots compartir directament l'enllaç següent a través del teu mitjà preferit" msgid "Send via Emails" msgstr "Enviar per correu electrònic" @@ -944,7 +943,7 @@ msgid "Who?" msgstr "Qui?" msgid "Balance" -msgstr "Balanç" +msgstr "Saldo" msgid "deactivate" msgstr "desactivar"