diff --git a/ihatemoney/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.mo b/ihatemoney/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.mo index 7d603114..310f22a5 100644 Binary files a/ihatemoney/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.mo and b/ihatemoney/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/ihatemoney/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po index 42c74d83..46ba4cef 100644 --- a/ihatemoney/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/ihatemoney/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,18 +1,18 @@ - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-01 18:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-05 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-10 12:50+0000\n" "Last-Translator: ssantos \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" -"Language-Team: Portuguese \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" msgid "" @@ -20,17 +20,16 @@ msgid "" "accepted." msgstr "" "Expressão ou montante inválido. Apenas números e os operadores +=*/ são " -"aceitos." +"aceites." msgid "Project name" msgstr "Nome do projeto" -#, fuzzy msgid "New private code" -msgstr "Código privado" +msgstr "Código privado novo" msgid "Enter a new code if you want to change it" -msgstr "" +msgstr "Digite um novo código se quiser alterá-lo" msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -45,12 +44,14 @@ msgid "Default Currency" msgstr "Moeda predefinida" msgid "Setting a default currency enables currency conversion between bills" -msgstr "" +msgstr "Definir uma moeda padrão permite a conversão de moeda entre faturas" msgid "" "This project cannot be set to 'no currency' because it contains bills in " "multiple currencies." msgstr "" +"Este projeto não pode ser definido como 'sem moeda' porque contém faturas em " +"várias moedas." msgid "Import previously exported JSON file" msgstr "Importar ficheiro JSON exportado anteriormente" @@ -76,25 +77,22 @@ msgstr "" "escolha um novo identificador" msgid "Which is a real currency: Euro or Petro dollar?" -msgstr "" +msgstr "Qual é uma moeda real: Euro ou Petrodólar?" -#, fuzzy msgid "euro" -msgstr "Período" +msgstr "euro" msgid "Please, validate the captcha to proceed." -msgstr "" +msgstr "Por favor, valide o captcha para prosseguir." msgid "Enter private code to confirm deletion" -msgstr "" +msgstr "Digite o código privado para confirmar a exclusão" -#, fuzzy msgid "Unknown error" -msgstr "Projeto desconhecido" +msgstr "Erro desconhecido" -#, fuzzy msgid "Invalid private code." -msgstr "Código privado" +msgstr "Código privado inválido." msgid "Get in" msgstr "Entrar" @@ -139,7 +137,7 @@ msgid "External link" msgstr "Ligação externa" msgid "A link to an external document, related to this bill" -msgstr "Ligação para um documento externo, relacionado à essa conta" +msgstr "Ligação para um documento externo, relacionado a essa fatura" msgid "For whom?" msgstr "Para quem?" @@ -169,16 +167,14 @@ msgstr "Peso" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#, fuzzy msgid "The participant name is invalid" -msgstr "Utilizador '%(name)s' foi removido" +msgstr "O nome do participante é inválido" -#, fuzzy msgid "This project already have this participant" -msgstr "Este projeto já tem este membro" +msgstr "Este projeto já tem este participante" msgid "People to notify" -msgstr "" +msgstr "Pessoas a notificar" msgid "Send invites" msgstr "Enviar convites" @@ -189,30 +185,30 @@ msgstr "O email %(email)s não é válido" #. List with two items only msgid "{dual_object_0} and {dual_object_1}" -msgstr "" +msgstr "{dual_object_0} e {dual_object_1" #. Last two items of a list with more than 3 items msgid "{previous_object}, and {end_object}" -msgstr "" +msgstr "{previous_object} e {end_object}" #. Two items in a middle of a list with more than 5 objects msgid "{previous_object}, {next_object}" -msgstr "" +msgstr "{previous_object}, {next_object}" #. First two items of a list with more than 3 items msgid "{start_object}, {next_object}" -msgstr "" +msgstr "{start_object}, {next_object}" msgid "No Currency" msgstr "Sem Moeda" #. Form error with only one error msgid "{prefix}: {error}" -msgstr "" +msgstr "{prefix}: {error}" #. Form error with a list of errors msgid "{prefix}:
{errors}" -msgstr "" +msgstr "{prefix}:
{errors}" msgid "Too many failed login attempts, please retry later." msgstr "Muitas tentativas de login falhas, por favor, tente novamente mais tarde." @@ -223,8 +219,9 @@ msgstr "" "Esta palavra-passe de administrador não é a correta. Apenas %(num)d " "tentativas restantes." +#, fuzzy msgid "Provided token is invalid" -msgstr "" +msgstr "O token fornecido é inválido" msgid "This private code is not the right one" msgstr "Este código privado não é o correto" @@ -278,12 +275,14 @@ msgid "" "Cannot add bills in multiple currencies to a project without default " "currency" msgstr "" +"Não é possível adicionar faturas em várias moedas a um projeto sem moeda " +"padrão" msgid "Project successfully deleted" msgstr "Projeto deletado com sucesso" msgid "Error deleting project" -msgstr "" +msgstr "Erro ao apagar o projeto" #, python-format msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s" @@ -306,57 +305,54 @@ msgid "%(member)s has been added" msgstr "%(member)s foram adicionados" msgid "Error activating participant" -msgstr "" +msgstr "Erro ao ativar o participante" #, python-format msgid "%(name)s is part of this project again" msgstr "%(name)s faz parte deste projeto novamente" msgid "Error removing participant" -msgstr "" +msgstr "Erro ao remover o participante" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the " "list until its balance reach zero." msgstr "" -"Utilizador '%(name)s' foi desativado. Ele continuará aparecendo na lista " -"de utilizadores até que o seu balanço seja zero." +"O participante '%(name)s' foi desativado. Ele ainda aparecerá na lista até " +"que o saldo dele seja zero." -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Participant '%(name)s' has been removed" -msgstr "Utilizador '%(name)s' foi removido" +msgstr "O participante '%(name)s' foi removido" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Participant '%(name)s' has been modified" -msgstr "Utilizador '%(name)s' foi removido" +msgstr "O participante '%(name)s' foi modificado" msgid "The bill has been added" -msgstr "A conta foi adicionada" +msgstr "A fatura foi adicionada" msgid "Error deleting bill" -msgstr "" +msgstr "Erro ao apagar a fatura" msgid "The bill has been deleted" -msgstr "A conta foi deletada" +msgstr "A fatura foi apagada" msgid "The bill has been modified" -msgstr "A conta foi modificada" +msgstr "A fatura foi modificada" -#, fuzzy msgid "Error deleting project history" -msgstr "Ativar histórico do projeto" +msgstr "Erro ao apagar o histórico do projeto" -#, fuzzy msgid "Deleted project history." -msgstr "Ativar histórico do projeto" +msgstr "Histórico do projeto apagado." -#, fuzzy msgid "Error deleting recorded IP addresses" -msgstr "Deletar endereços IP gravados" +msgstr "Erro ao apagar endereços IP gravados" msgid "Deleted recorded IP addresses in project history." -msgstr "" +msgstr "Endereços IP gravados apagados no histórico do projeto." msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for." msgstr "Desculpe, não foi possível encontrar a página que solicitou." @@ -370,9 +366,8 @@ msgstr "Voltar para a lista" msgid "Administration tasks are currently disabled." msgstr "Tarefas de administração estão atualmente desativadas." -#, fuzzy msgid "Authentication" -msgstr "Documentação" +msgstr "Autenticação" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgstr "O projeto que está tentando acessar não existe, quer" @@ -389,12 +384,11 @@ msgstr "Criar um projeto" msgid "Project" msgstr "Projeto" -#, fuzzy msgid "Number of participants" -msgstr "adicionar participantes" +msgstr "Quantidade de participantes" msgid "Number of bills" -msgstr "Quantidade de contas" +msgstr "Quantidade de faturas" msgid "Newest bill" msgstr "Conta mais recente" @@ -417,24 +411,20 @@ msgstr "exibir" msgid "The Dashboard is currently deactivated." msgstr "O Painel de Controle atualmente está desativado." -#, fuzzy msgid "Download Mobile Application" -msgstr "Aplicação Mobile" +msgstr "Descarregar Aplicação Mobile" -#, fuzzy msgid "Get it on" -msgstr "Entrar" +msgstr "Vamos" -#, fuzzy msgid "Are you sure?" -msgstr "tem certeza?" +msgstr "Tem certeza?" msgid "Edit project" msgstr "Editar projeto" -#, fuzzy msgid "Delete project" -msgstr "Editar projeto" +msgstr "Apagarr projeto" msgid "Import JSON" msgstr "Importar JSON" @@ -446,17 +436,17 @@ msgid "Download project's data" msgstr "Descarregar dados do projeto" msgid "Bill items" -msgstr "Itens da conta" +msgstr "Itens da fatura" msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... " -msgstr "Descarregar a lista de contas com dono, quantia, motivo,... " +msgstr "Descarregar a lista de faturas com dono, quantia, motivo,... " msgid "Settle plans" msgstr "Estabelecer planos" msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills." msgstr "" -"Descarregar a lista de transações necessárias para liquidar as contas " +"Descarregar a lista de transações necessárias para liquidar as faturas " "atuais." msgid "Can't remember the password?" @@ -472,29 +462,28 @@ msgid "Edit the project" msgstr "Editar o projeto" msgid "This will remove all bills and participants in this project!" -msgstr "" +msgstr "Isso removerá todas as faturas e os participantes deste projeto!" msgid "Edit this bill" -msgstr "Editar esta conta" +msgstr "Editar esta fatura" msgid "Add a bill" -msgstr "Adicionar uma conta" +msgstr "Adicionar uma fatura" msgid "Everyone" msgstr "Todos" msgid "No one" -msgstr "" +msgstr "Ninguem" msgid "More options" -msgstr "" +msgstr "Mais opções" msgid "Add participant" msgstr "Adicionar participante" -#, fuzzy msgid "Edit this participant" -msgstr "Adicionar participante" +msgstr "Editar este participante" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgstr "flano.tal@exemplo.com, flana.maria@site.com" @@ -528,11 +517,11 @@ msgstr "Configurações do Histórico Alteradas" #, python-format msgid "Bill %(name)s: %(property_name)s changed from %(before)s to %(after)s" -msgstr "" +msgstr "Fatura %(name)s: %(property_name)s alterado de %(before)s a %(after)s" #, python-format msgid "Bill %(name)s: %(property_name)s changed to %(after)s" -msgstr "" +msgstr "Fatura %(name)s: %(property_name)s alterado a %(after)s" msgid "Confirm Remove IP Adresses" msgstr "Confirmar a remoção dos Endereços IP" @@ -550,7 +539,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Confirm deletion" -msgstr "Confirmar apagar" +msgstr "Confirmar eliminação" msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -567,11 +556,11 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Bill %(name)s: added %(owers_list_str)s to owers list" -msgstr "" +msgstr "Fatura %(name)s: adicionado %(owers_list_str)s à lista de proprietários" #, python-format msgid "Bill %(name)s: removed %(owers_list_str)s from owers list" -msgstr "" +msgstr "Fatura %(name)s: removido %(owers_list_str)s da lista de proprietários" #, python-format msgid "" @@ -641,51 +630,51 @@ msgstr "A gravação do endereço IP pode ser desativada na página de configura msgid "From IP" msgstr "Do IP" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Project %(name)s added" -msgstr "Nome do projeto" +msgstr "Projeto %(name)s adicionado" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Bill %(name)s added" -msgstr "A conta foi adicionada" +msgstr "Conta %(name)s adicionada" #, python-format msgid "Participant %(name)s added" -msgstr "" +msgstr "Participante %(name)s adicionado" msgid "Project private code changed" msgstr "Código privado do projeto alterado" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Project renamed to %(new_project_name)s" -msgstr "O identificador do projeto é %(new_project_name)s" +msgstr "Projeto renomeado a %(new_project_name)s" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Project contact email changed to %(new_email)s" -msgstr "O email de contato do projeto foi alterado para" +msgstr "O email de contato do projeto foi alterado para %(new_email)s" msgid "Project settings modified" msgstr "Configurações do projeto alteradas" #, python-format msgid "Participant %(name)s deactivated" -msgstr "" +msgstr "Participante %(name)s desativado" #, python-format msgid "Participant %(name)s reactivated" -msgstr "" +msgstr "Participante %(name)s reativado" #, python-format msgid "Participant %(name)s renamed to %(new_name)s" -msgstr "" +msgstr "Participante %(name)s renomeado a %(new_name)s" #, python-format msgid "Bill %(name)s renamed to %(new_description)s" -msgstr "" +msgstr "Fatura %(name)s renomeada a %(new_description)s" #, python-format msgid "Participant %(name)s: weight changed from %(old_weight)s to %(new_weight)s" -msgstr "" +msgstr "Participante %(name)s: peso alterado de %(old_weight)s a %(new_weight)s" msgid "Amount" msgstr "Quantia" @@ -694,33 +683,33 @@ msgstr "Quantia" msgid "Amount in %(currency)s" msgstr "Quantia em %(currency)s" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Bill %(name)s modified" -msgstr "A conta foi modificada" +msgstr "Conta %(name)s modificada" #, python-format msgid "Participant %(name)s modified" -msgstr "" +msgstr "Participante %(name)s modificado" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Bill %(name)s removed" -msgstr "Utilizador '%(name)s' foi removido" +msgstr "Fatura %(name)s removida" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Participant %(name)s removed" -msgstr "Utilizador '%(name)s' foi removido" +msgstr "Participante %(name)s removido" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Project %(name)s changed in an unknown way" -msgstr "modificado de maneira desconhecida" +msgstr "Projeto %(name)s modificado de maneira desconhecida" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Bill %(name)s changed in an unknown way" -msgstr "modificado de maneira desconhecida" +msgstr "Conta %(name)s modificado de maneira desconhecida" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Participant %(name)s changed in an unknown way" -msgstr "modificado de maneira desconhecida" +msgstr "Participante %(name)s modificado de maneira desconhecida" msgid "Nothing to list" msgstr "Nada a listar" @@ -816,9 +805,8 @@ msgstr "Documentação" msgid "Administation Dashboard" msgstr "Painel de Administração" -#, fuzzy msgid "Legal information" -msgstr "Deletar Confirmação" +msgstr "Informações legais" msgid "\"I hate money\" is free software" msgstr "\"I hate money\" é um software livre" @@ -840,7 +828,7 @@ msgid "You should start by adding participants" msgstr "Deveria começar adicionando pessoas" msgid "Add a new bill" -msgstr "Adicionar uma nova conta" +msgstr "Adicionar uma nova fatura" msgid "Newer bills" msgstr "Contas mais recentes" @@ -869,7 +857,7 @@ msgid "Everyone but %(excluded)s" msgstr "Todos menos %(excluded)s" msgid "No bills" -msgstr "Sem contas" +msgstr "Sem faturas" msgid "Nothing to list yet." msgstr "Nada para listar ainda." @@ -878,7 +866,7 @@ msgid "You probably want to" msgstr "Provavelmente gostaria de" msgid "add a bill" -msgstr "adicionar uma conta" +msgstr "adicionar uma fatura" msgid "add participants" msgstr "adicionar participantes"