Rename all strings to "participants".

This commit is contained in:
Alexis Métaireau 2021-10-20 00:27:19 +02:00
parent 8657e7b386
commit 44343ba04c
67 changed files with 1444 additions and 555 deletions

View file

@ -41,8 +41,8 @@ def strip_filter(string):
def get_billform_for(project, set_default=True, **kwargs): def get_billform_for(project, set_default=True, **kwargs):
"""Return an instance of BillForm configured for a particular project. """Return an instance of BillForm configured for a particular project.
:set_default: if set to True, on GET methods (usually when we want to :set_default: if set to True, it will call set_default on GET methods (usually
display the default form, it will call set_default on it. when we want to display the default form).
""" """
form = BillForm(**kwargs) form = BillForm(**kwargs)
@ -248,9 +248,8 @@ class DestructiveActionProjectForm(FlaskForm):
- delete project itself - delete project itself
- delete history - delete history
- delete IP addresses in history - delete IP addresses in history
- possibly others in the future
It asks the user to enter the private code to confirm deletion. It asks the participant to enter the private code to confirm deletion.
""" """
password = PasswordField( password = PasswordField(
@ -388,7 +387,7 @@ class MemberForm(FlaskForm):
def validate_name(form, field): def validate_name(form, field):
if field.data == form.name.default: if field.data == form.name.default:
raise ValidationError(_("User name incorrect")) raise ValidationError(_("The participant name is invalid"))
if ( if (
not form.edit not form.edit
and Person.query.filter( and Person.query.filter(
@ -397,7 +396,7 @@ class MemberForm(FlaskForm):
Person.activated, Person.activated,
).all() ).all()
): # NOQA ): # NOQA
raise ValidationError(_("This project already have this member")) raise ValidationError(_("This project already have this participant"))
def save(self, project, person): def save(self, project, person):
# if the user is already bound to the project, just reactivate him # if the user is already bound to the project, just reactivate him
@ -413,7 +412,7 @@ class MemberForm(FlaskForm):
class InviteForm(FlaskForm): class InviteForm(FlaskForm):
emails = StringField(_("People to notify"), render_kw={"class": "tag"}) emails = StringField(_("Participants to notify"), render_kw={"class": "tag"})
submit = SubmitField(_("Send invites")) submit = SubmitField(_("Send invites"))
def validate_emails(form, field): def validate_emails(form, field):

View file

@ -144,13 +144,13 @@ msgstr ""
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
msgid "User name incorrect" msgid "The participant name is invalid"
msgstr "" msgstr ""
msgid "This project already have this member" msgid "This project already have this participant"
msgstr "" msgstr ""
msgid "People to notify" msgid "Participants to notify"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Send invites" msgid "Send invites"
@ -268,28 +268,28 @@ msgstr ""
msgid "%(member)s has been added" msgid "%(member)s has been added"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error activating member" msgid "Error activating participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error removing member" msgid "Error removing participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
"list until its balance becomes zero." "list until its balance reach zero."
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed" msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
msgstr "" msgstr ""
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
@ -328,6 +328,9 @@ msgstr ""
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "" msgstr ""
@ -343,7 +346,7 @@ msgstr ""
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Number of members" msgid "Number of participants"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
@ -439,7 +442,7 @@ msgstr ""
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit this member" msgid "Edit this participant"
msgstr "" msgstr ""
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"

View file

@ -123,9 +123,9 @@ class Project(db.Model):
@property @property
def members_stats(self): def members_stats(self):
"""Compute what each member has paid """Compute what each participant has paid
:return: one stat dict per member :return: one stat dict per participant
:rtype list: :rtype list:
""" """
return [ return [
@ -488,7 +488,7 @@ class Person(db.Model):
} }
def has_bills(self): def has_bills(self):
"""return if the user do have bills or not""" """return if the participant do have bills or not"""
bills_as_ower_number = ( bills_as_ower_number = (
db.session.query(billowers) db.session.query(billowers)
.filter(billowers.columns.get("person_id") == self.id) .filter(billowers.columns.get("person_id") == self.id)

View file

@ -1,6 +1,6 @@
{% extends "layout.html" %} {% extends "layout.html" %}
{% block content %} {% block content %}
<h2>Authentication</h2> <h2>{{ _("Authentication") }}</h2>
{% if create_project %} {% if create_project %}
<p class="info">{{ _("The project you are trying to access do not exist, do you want to") }} <p class="info">{{ _("The project you are trying to access do not exist, do you want to") }}

View file

@ -2,7 +2,7 @@
{% block content %} {% block content %}
{% if is_admin_dashboard_activated %} {% if is_admin_dashboard_activated %}
<table id="bill_table" class="table table-striped"> <table id="bill_table" class="table table-striped">
<thead><tr><th>{{ _("Project") }}</th><th>{{ _("Number of members") }}</th><th>{{ _("Number of bills") }}</th><th>{{_("Newest bill")}}</th><th>{{_("Oldest bill")}}</th><th>{{_("Actions")}}</th></tr></thead> <thead><tr><th>{{ _("Project") }}</th><th>{{ _("Number of participants") }}</th><th>{{ _("Number of bills") }}</th><th>{{_("Newest bill")}}</th><th>{{_("Oldest bill")}}</th><th>{{_("Actions")}}</th></tr></thead>
<tbody>{% for project in projects|sort(attribute='name') %} <tbody>{% for project in projects|sort(attribute='name') %}
<tr> <tr>
<td><a href="{{ url_for(".list_bills", project_id=project.id) }}" title="{{ project.name }}">{{ project.name }}</a></td><td>{{ project.members | count }}</td><td>{{ project.get_bills_unordered().count() }}</td> <td><a href="{{ url_for(".list_bills", project_id=project.id) }}" title="{{ project.name }}">{{ project.name }}</a></td><td>{{ project.members | count }}</td><td>{{ project.get_bills_unordered().count() }}</td>

View file

@ -1 +0,0 @@
Yeah

View file

@ -9,12 +9,12 @@
<div class=" col-10 text-center bg-dark text-light"> <div class=" col-10 text-center bg-dark text-light">
<h1 class="my-2">{{_("Download Mobile Application")}}</h1> <h1 class="my-2">{{_("Download Mobile Application")}}</h1>
</div> </div>
<h3 class="col-12 my-2 text-dark">{{_("Get it on")}}</h1> <h3 class="col-12 my-2 text-dark">{{_("Get it on")}}</h3>
<div class="col-12"> <div class="col-12">
<a target="_blank" rel="noopener" href="https://play.google.com/store/apps/details?id=net.eneiluj.moneybuster&hl=en_US" class="text-decoration-none"> <a target="_blank" rel="noopener" href="https://play.google.com/store/apps/details?id=net.eneiluj.moneybuster&hl=en_US" class="text-decoration-none">
<img src="{{ url_for("static", filename='images/google-play.png') }}" class="get-it-from"/> <img src="{{ url_for("static", filename='images/google-play.png') }}" class="get-it-from"/>
</a> </a>
<a target="_blank" rel="noopener" href="https://f-droid.org/en/packages/net.eneiluj.moneybuster/" class="text-decoration-none"> <a target="_blank" rel="noopener" href="https://f-droid.org/en/packages/net.eneiluj.moneybuster/" class="text-decoration-none">
<img src="{{ url_for("static", filename='images/f-droid.svg') }}" class="get-it-from" /> <img src="{{ url_for("static", filename='images/f-droid.svg') }}" class="get-it-from" />
</a> </a>

View file

@ -203,7 +203,7 @@
{% macro edit_member(form, title=True) %} {% macro edit_member(form, title=True) %}
<fieldset> <fieldset>
{% if title %}<legend>{{ _("Edit this member") }}</legend>{% endif %} {% if title %}<legend>{{ _("Edit this participant") }}</legend>{% endif %}
{% include "display_errors.html" %} {% include "display_errors.html" %}
{{ form.hidden_tag() }} {{ form.hidden_tag() }}
{{ input(form.name) }} {{ input(form.name) }}

View file

@ -103,7 +103,7 @@
<table id="bill_table" class="col table table-striped table-hover table-responsive-sm"> <table id="bill_table" class="col table table-striped table-hover table-responsive-sm">
<thead> <thead>
<tr><th>{{ _("When?") }} <tr><th>{{ _("When?") }}
</th><th>{{ _("Who paid?") }} </th><th>{{ _("Who paid?") }}
</th><th>{{ _("For what?") }} </th><th>{{ _("For what?") }}
</th><th>{{ _("For whom?") }} </th><th>{{ _("For whom?") }}
</th><th>{{ _("How much?") }} </th><th>{{ _("How much?") }}

View file

@ -7,4 +7,3 @@ If you want to share this project with your friends, you can share the identifie
{{ url_for(".invite", _external=True) }} {{ url_for(".invite", _external=True) }}
Enjoy, Enjoy,
Some weird guys (with beards)

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 19:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-01 10:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-01 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Oymate <dhruboadittya96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Oymate <dhruboadittya96@gmail.com>\n"
"Language: bn_BD\n" "Language: bn_BD\n"
@ -165,13 +165,13 @@ msgstr ""
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
msgid "User name incorrect" msgid "The participant name is invalid"
msgstr "" msgstr ""
msgid "This project already have this member" msgid "This project already have this participant"
msgstr "" msgstr ""
msgid "People to notify" msgid "Participants to notify"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Send invites" msgid "Send invites"
@ -289,28 +289,28 @@ msgstr ""
msgid "%(member)s has been added" msgid "%(member)s has been added"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error activating member" msgid "Error activating participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error removing member" msgid "Error removing participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
"list until its balance becomes zero." "list until its balance reach zero."
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed" msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
msgstr "" msgstr ""
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
@ -351,6 +351,9 @@ msgstr ""
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "" msgstr ""
@ -366,7 +369,7 @@ msgstr ""
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Number of members" msgid "Number of participants"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
@ -462,7 +465,7 @@ msgstr ""
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit this member" msgid "Edit this participant"
msgstr "" msgstr ""
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
@ -971,3 +974,36 @@ msgstr ""
#~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier." #~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid "User name incorrect"
#~ msgstr ""
#~ msgid "This project already have this member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "People to notify"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error activating member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error removing member"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "User '%(name)s' has been deactivated. It"
#~ " will still appear in the users "
#~ "list until its balance becomes zero."
#~ msgstr ""
#~ msgid "User '%(name)s' has been removed"
#~ msgstr ""
#~ msgid "User '%(name)s' has been edited"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Number of members"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Edit this member"
#~ msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 19:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-05 13:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-05 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Clonewayx <fillip1@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Clonewayx <fillip1@seznam.cz>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -165,14 +165,15 @@ msgstr "Váha"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Přidat" msgstr "Přidat"
msgid "User name incorrect" msgid "The participant name is invalid"
msgstr "Nesprávné uživatelské jméno" msgstr ""
msgid "This project already have this member" #, fuzzy
msgid "This project already have this participant"
msgstr "Projekt již obsahuje tohoto člena" msgstr "Projekt již obsahuje tohoto člena"
msgid "People to notify" msgid "Participants to notify"
msgstr "Osoby k informování" msgstr ""
msgid "Send invites" msgid "Send invites"
msgstr "Poslat pozvánky" msgstr "Poslat pozvánky"
@ -294,28 +295,28 @@ msgstr ""
msgid "%(member)s has been added" msgid "%(member)s has been added"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error activating member" msgid "Error activating participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error removing member" msgid "Error removing participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
"list until its balance becomes zero." "list until its balance reach zero."
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed" msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
msgstr "" msgstr ""
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
@ -356,6 +357,9 @@ msgstr ""
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "" msgstr ""
@ -371,7 +375,7 @@ msgstr ""
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Projekt" msgstr "Projekt"
msgid "Number of members" msgid "Number of participants"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
@ -469,7 +473,7 @@ msgstr ""
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit this member" msgid "Edit this participant"
msgstr "" msgstr ""
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
@ -994,3 +998,33 @@ msgstr ""
#~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier." #~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid "User name incorrect"
#~ msgstr "Nesprávné uživatelské jméno"
#~ msgid "People to notify"
#~ msgstr "Osoby k informování"
#~ msgid "Error activating member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error removing member"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "User '%(name)s' has been deactivated. It"
#~ " will still appear in the users "
#~ "list until its balance becomes zero."
#~ msgstr ""
#~ msgid "User '%(name)s' has been removed"
#~ msgstr ""
#~ msgid "User '%(name)s' has been edited"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Number of members"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Edit this member"
#~ msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 19:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-23 19:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-23 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian H. <sunrisechain@gmail.com>\n" "Last-Translator: Christian H. <sunrisechain@gmail.com>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -170,14 +170,17 @@ msgstr "Gewichtung"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen" msgstr "Hinzufügen"
msgid "User name incorrect" #, fuzzy, python-format
msgstr "Benutzername inkorrekt" msgid "The participant name is invalid"
msgstr "Teilnehmer %(name)s reaktiviert"
msgid "This project already have this member" #, fuzzy
msgid "This project already have this participant"
msgstr "Der Benutzer ist bereits dem Projekt zugeordnet" msgstr "Der Benutzer ist bereits dem Projekt zugeordnet"
msgid "People to notify" #, fuzzy
msgstr "Personen, die informiert werden sollen" msgid "Participants to notify"
msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
msgid "Send invites" msgid "Send invites"
msgstr "Einladung senden" msgstr "Einladung senden"
@ -306,31 +309,33 @@ msgstr ""
msgid "%(member)s has been added" msgid "%(member)s has been added"
msgstr "%(member)s wurde hinzugefügt" msgstr "%(member)s wurde hinzugefügt"
msgid "Error activating member" #, fuzzy
msgid "Error activating participant"
msgstr "Fehler beim Aktivieren des Benutzers" msgstr "Fehler beim Aktivieren des Benutzers"
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "%(name)s ist/sind wieder Teil von diesem Projekt" msgstr "%(name)s ist/sind wieder Teil von diesem Projekt"
msgid "Error removing member" #, fuzzy
msgid "Error removing participant"
msgstr "Fehler beim Löschen des Benutzers" msgstr "Fehler beim Löschen des Benutzers"
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
"list until its balance becomes zero." "list until its balance reach zero."
msgstr "" msgstr ""
"Der Benutzer '%(name)s' wurde deaktiviert. Er wird weiterhin in der " "Der Benutzer '%(name)s' wurde deaktiviert. Er wird weiterhin in der "
"Benutzerliste erscheinen, bis sein Saldo Null ist." "Benutzerliste erscheinen, bis sein Saldo Null ist."
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed" msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
msgstr "Der Benutzer '%(name)s' wurde entfernt" msgstr "Der Benutzer '%(name)s' wurde entfernt"
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
msgstr "Der Benutzer '%(name)s' wurde bearbeitet" msgstr "Teilnehmer %(name)s bearbeitet"
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
msgstr "Die Ausgabe wurde hinzugefügt" msgstr "Die Ausgabe wurde hinzugefügt"
@ -368,6 +373,10 @@ msgstr "Zurück zur Liste"
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "Administrationsaufgaben sind aktuell deaktiviert." msgstr "Administrationsaufgaben sind aktuell deaktiviert."
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Dokumentation"
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "Das Projekt existiert nicht, willst du" msgstr "Das Projekt existiert nicht, willst du"
@ -383,8 +392,9 @@ msgstr "Neues Projekt erstellen"
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Projekt" msgstr "Projekt"
msgid "Number of members" #, fuzzy
msgstr "Anzahl der Teilnehmer" msgid "Number of participants"
msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
msgstr "Anzahl der Ausgaben" msgstr "Anzahl der Ausgaben"
@ -479,8 +489,9 @@ msgstr "Mehr Optionen"
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "Teilnehmer hinzufügen" msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
msgid "Edit this member" #, fuzzy
msgstr "Teilnehmer bearbeiten" msgid "Edit this participant"
msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
msgstr "max.mustermann@beispiel.com, mary.moe@site.com" msgstr "max.mustermann@beispiel.com, mary.moe@site.com"
@ -1041,3 +1052,18 @@ msgstr "Zeitraum"
#~ "Du hast entweder einen ungültigen Token" #~ "Du hast entweder einen ungültigen Token"
#~ " oder keine Projekt-ID angegeben." #~ " oder keine Projekt-ID angegeben."
#~ msgid "User name incorrect"
#~ msgstr "Benutzername inkorrekt"
#~ msgid "People to notify"
#~ msgstr "Personen, die informiert werden sollen"
#~ msgid "User '%(name)s' has been edited"
#~ msgstr "Der Benutzer '%(name)s' wurde bearbeitet"
#~ msgid "Number of members"
#~ msgstr "Anzahl der Teilnehmer"
#~ msgid "Edit this member"
#~ msgstr "Teilnehmer bearbeiten"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 19:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-01 08:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-01 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Eugenia Russell <eugenia.russell2019@gmail.com>\n" "Last-Translator: Eugenia Russell <eugenia.russell2019@gmail.com>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@ -171,14 +171,16 @@ msgstr "Βάρος"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη" msgstr "Προσθήκη"
msgid "User name incorrect" #, fuzzy, python-format
msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη" msgid "The participant name is invalid"
msgstr "Ο χρήστης '%(name)s' έχει αφαιρεθεί"
msgid "This project already have this member" #, fuzzy
msgid "This project already have this participant"
msgstr "Αυτό το έργο έχει ήδη αυτό το μέλος" msgstr "Αυτό το έργο έχει ήδη αυτό το μέλος"
msgid "People to notify" msgid "Participants to notify"
msgstr "Πρόσωπα προς ενημέρωση" msgstr ""
msgid "Send invites" msgid "Send invites"
msgstr "Αποστολή προσκλήσεων" msgstr "Αποστολή προσκλήσεων"
@ -299,29 +301,29 @@ msgstr ""
msgid "%(member)s has been added" msgid "%(member)s has been added"
msgstr "%(member)s έχει προστεθεί" msgstr "%(member)s έχει προστεθεί"
msgid "Error activating member" msgid "Error activating participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "%(name)s είναι και πάλι μέρος αυτού του έργου" msgstr "%(name)s είναι και πάλι μέρος αυτού του έργου"
msgid "Error removing member" msgid "Error removing participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
"list until its balance becomes zero." "list until its balance reach zero."
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed" msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
msgstr "Ο χρήστης '%(name)s' έχει αφαιρεθεί" msgstr "Ο χρήστης '%(name)s' έχει αφαιρεθεί"
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
msgstr "Ο χρήστης \"%(name)s\" έχει τροποποιηθεί" msgstr "Ο χρήστης '%(name)s' έχει αφαιρεθεί"
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
msgstr "Ο λογαριασμός προστέθηκε" msgstr "Ο λογαριασμός προστέθηκε"
@ -362,6 +364,9 @@ msgstr "Επιστροφή στη λίστα"
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "Οι εργασίες διαχείρισης είναι προς το παρόν απενεργοποιημένες." msgstr "Οι εργασίες διαχείρισης είναι προς το παρόν απενεργοποιημένες."
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "" msgstr ""
"Το έργο στο οποίο προσπαθείτε να αποκτήσετε πρόσβαση δεν υπάρχει, θέλετε " "Το έργο στο οποίο προσπαθείτε να αποκτήσετε πρόσβαση δεν υπάρχει, θέλετε "
@ -379,8 +384,9 @@ msgstr "Δημιουργία νέου έργου"
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Πρότζεκτ" msgstr "Πρότζεκτ"
msgid "Number of members" #, fuzzy
msgstr "Αριθμός μελών" msgid "Number of participants"
msgstr "Προσθήκη συμμετέχοντος"
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
msgstr "Αριθμός λογαριασμών" msgstr "Αριθμός λογαριασμών"
@ -482,8 +488,9 @@ msgstr ""
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "Προσθήκη συμμετέχοντος" msgstr "Προσθήκη συμμετέχοντος"
msgid "Edit this member" #, fuzzy
msgstr "Επεξεργασία αυτού του μέλους" msgid "Edit this participant"
msgstr "Προσθήκη συμμετέχοντος"
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
msgstr "" msgstr ""
@ -1000,3 +1007,31 @@ msgstr "Περίοδος"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Είτε δώσατε ένα εσφαλμένο διακριτικό " #~ "Είτε δώσατε ένα εσφαλμένο διακριτικό "
#~ "είτε δεν δώσατε αναγνωριστικό έργου." #~ "είτε δεν δώσατε αναγνωριστικό έργου."
#~ msgid "User name incorrect"
#~ msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη"
#~ msgid "People to notify"
#~ msgstr "Πρόσωπα προς ενημέρωση"
#~ msgid "Error activating member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error removing member"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "User '%(name)s' has been deactivated. It"
#~ " will still appear in the users "
#~ "list until its balance becomes zero."
#~ msgstr ""
#~ msgid "User '%(name)s' has been edited"
#~ msgstr "Ο χρήστης \"%(name)s\" έχει τροποποιηθεί"
#~ msgid "Number of members"
#~ msgstr "Αριθμός μελών"
#~ msgid "Edit this member"
#~ msgstr "Επεξεργασία αυτού του μέλους"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 19:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 20:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-01 20:35+0000\n"
"Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n" "Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
@ -168,14 +168,17 @@ msgstr "Pondo"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Aldoni" msgstr "Aldoni"
msgid "User name incorrect" #, fuzzy, python-format
msgstr "Salutnomo ne ĝustas" msgid "The participant name is invalid"
msgstr "Uzanto «%(name)s» estis forigita"
msgid "This project already have this member" #, fuzzy
msgid "This project already have this participant"
msgstr "Ĉi tiu projekto jam havas ĉi tiun anon" msgstr "Ĉi tiu projekto jam havas ĉi tiun anon"
msgid "People to notify" #, fuzzy
msgstr "Sciigotaj homoj" msgid "Participants to notify"
msgstr "aldoni partoprenantojn"
msgid "Send invites" msgid "Send invites"
msgstr "Sendi invitojn" msgstr "Sendi invitojn"
@ -299,31 +302,31 @@ msgstr ""
msgid "%(member)s has been added" msgid "%(member)s has been added"
msgstr "%(member)s estis aldonita" msgstr "%(member)s estis aldonita"
msgid "Error activating member" msgid "Error activating participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "%(name)s reapartenas al ĉi tiu projekto" msgstr "%(name)s reapartenas al ĉi tiu projekto"
msgid "Error removing member" msgid "Error removing participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
"list until its balance becomes zero." "list until its balance reach zero."
msgstr "" msgstr ""
"Uzanto «%(name)s» malaktiviĝis. Ĝi ankoraŭ aperos en la listo de uzantoj " "Uzanto «%(name)s» malaktiviĝis. Ĝi ankoraŭ aperos en la listo de uzantoj "
"ĝis ĝia saldo fariĝos nul." "ĝis ĝia saldo fariĝos nul."
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed" msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
msgstr "Uzanto «%(name)s» estis forigita" msgstr "Uzanto «%(name)s» estis forigita"
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
msgstr "Uzanto «%(name)s» estis redaktita" msgstr "Uzanto «%(name)s» estis forigita"
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
msgstr "La fakturo estis aldonita" msgstr "La fakturo estis aldonita"
@ -364,6 +367,10 @@ msgstr "Reen al la listo"
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "Administraj taskoj estas nuntempe malebligitaj." msgstr "Administraj taskoj estas nuntempe malebligitaj."
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Dokumentaro"
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "Ne ekzistas la projekto, al kiu vi provas aliri. Ĉu vi volas" msgstr "Ne ekzistas la projekto, al kiu vi provas aliri. Ĉu vi volas"
@ -379,8 +386,9 @@ msgstr "Krei novan projekton"
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Projekto" msgstr "Projekto"
msgid "Number of members" #, fuzzy
msgstr "Nombro de anoj" msgid "Number of participants"
msgstr "aldoni partoprenantojn"
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
msgstr "Nombro de fakturoj" msgstr "Nombro de fakturoj"
@ -475,8 +483,9 @@ msgstr ""
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "Aldono partoprenanton" msgstr "Aldono partoprenanton"
msgid "Edit this member" #, fuzzy
msgstr "Redakti ĉi tiun anon" msgid "Edit this participant"
msgstr "Aldono partoprenanton"
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
msgstr "johano.zamenhof@example.com, maria.baghy@example.net" msgstr "johano.zamenhof@example.com, maria.baghy@example.net"
@ -1003,3 +1012,25 @@ msgstr "Periodo"
#~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier." #~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
#~ msgstr "Vi donis aŭ nevalidan ĵetonon aŭ neniun identigilon de projekto." #~ msgstr "Vi donis aŭ nevalidan ĵetonon aŭ neniun identigilon de projekto."
#~ msgid "User name incorrect"
#~ msgstr "Salutnomo ne ĝustas"
#~ msgid "People to notify"
#~ msgstr "Sciigotaj homoj"
#~ msgid "Error activating member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error removing member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "User '%(name)s' has been edited"
#~ msgstr "Uzanto «%(name)s» estis redaktita"
#~ msgid "Number of members"
#~ msgstr "Nombro de anoj"
#~ msgid "Edit this member"
#~ msgstr "Redakti ĉi tiun anon"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 19:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-14 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-14 08:27+0000\n"
"Last-Translator: fcoterroba <fcoterroba@gmail.com>\n" "Last-Translator: fcoterroba <fcoterroba@gmail.com>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -168,15 +168,16 @@ msgstr ""
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Añadir" msgstr "Añadir"
msgid "User name incorrect" msgid "The participant name is invalid"
msgstr "Usuario incorrecto"
msgid "This project already have this member"
msgstr "" msgstr ""
msgid "People to notify" msgid "This project already have this participant"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Participants to notify"
msgstr "añadir participantes"
msgid "Send invites" msgid "Send invites"
msgstr "Enviar invitaciones" msgstr "Enviar invitaciones"
@ -292,28 +293,28 @@ msgstr ""
msgid "%(member)s has been added" msgid "%(member)s has been added"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error activating member" msgid "Error activating participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error removing member" msgid "Error removing participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
"list until its balance becomes zero." "list until its balance reach zero."
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed" msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
msgstr "" msgstr ""
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
@ -354,6 +355,10 @@ msgstr ""
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Documentación"
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "" msgstr ""
@ -369,8 +374,9 @@ msgstr ""
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Proyecto" msgstr "Proyecto"
msgid "Number of members" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Number of participants"
msgstr "añadir participantes"
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
msgstr "" msgstr ""
@ -467,8 +473,9 @@ msgstr ""
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "Añadir participante" msgstr "Añadir participante"
msgid "Edit this member" #, fuzzy
msgstr "Editar miembro" msgid "Edit this participant"
msgstr "Añadir participante"
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
msgstr "" msgstr ""
@ -978,3 +985,36 @@ msgstr "Período"
#~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier." #~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid "User name incorrect"
#~ msgstr "Usuario incorrecto"
#~ msgid "This project already have this member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "People to notify"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error activating member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error removing member"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "User '%(name)s' has been deactivated. It"
#~ " will still appear in the users "
#~ "list until its balance becomes zero."
#~ msgstr ""
#~ msgid "User '%(name)s' has been removed"
#~ msgstr ""
#~ msgid "User '%(name)s' has been edited"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Number of members"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Edit this member"
#~ msgstr "Editar miembro"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 19:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-11 16:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-11 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Puyma <puyma@amyup.xyz>\n" "Last-Translator: Puyma <puyma@amyup.xyz>\n"
"Language: es_419\n" "Language: es_419\n"
@ -169,14 +169,17 @@ msgstr "Peso"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Agregar" msgstr "Agregar"
msgid "User name incorrect" #, fuzzy, python-format
msgstr "Nombre de usuario incorrecto" msgid "The participant name is invalid"
msgstr "Se ha eliminado al usuario '%(name)s'"
msgid "This project already have this member" #, fuzzy
msgid "This project already have this participant"
msgstr "Este proyecto ya tiene a este miembro" msgstr "Este proyecto ya tiene a este miembro"
msgid "People to notify" #, fuzzy
msgstr "Personas a notificar" msgid "Participants to notify"
msgstr "agregar participantes"
msgid "Send invites" msgid "Send invites"
msgstr "Enviar invitaciones" msgstr "Enviar invitaciones"
@ -305,31 +308,31 @@ msgstr ""
msgid "%(member)s has been added" msgid "%(member)s has been added"
msgstr "Se añadieron %(member)s" msgstr "Se añadieron %(member)s"
msgid "Error activating member" msgid "Error activating participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "%(name)s es parte de este nuevo proyecto" msgstr "%(name)s es parte de este nuevo proyecto"
msgid "Error removing member" msgid "Error removing participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
"list until its balance becomes zero." "list until its balance reach zero."
msgstr "" msgstr ""
"El usuario '%(name)s' ha sido desactivado. Seguirá apareciendo en la " "El usuario '%(name)s' ha sido desactivado. Seguirá apareciendo en la "
"lista de usuarios hasta que su saldo sea cero." "lista de usuarios hasta que su saldo sea cero."
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed" msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
msgstr "Se ha eliminado al usuario '%(name)s'" msgstr "Se ha eliminado al usuario '%(name)s'"
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
msgstr "El usuario '%(name)s' ha sido editado" msgstr "Se ha eliminado al usuario '%(name)s'"
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
msgstr "La factura ha sido agregada" msgstr "La factura ha sido agregada"
@ -370,6 +373,10 @@ msgstr "Volver a la lista"
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "Las tareas de administración están actualmente deshabilitadas." msgstr "Las tareas de administración están actualmente deshabilitadas."
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Documentación"
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "El proyecto al que intentas acceder no existe, ¿quieres" msgstr "El proyecto al que intentas acceder no existe, ¿quieres"
@ -385,8 +392,9 @@ msgstr "Crear un nuevo proyecto"
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Proyecto" msgstr "Proyecto"
msgid "Number of members" #, fuzzy
msgstr "Número de miembros" msgid "Number of participants"
msgstr "agregar participantes"
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
msgstr "Número de facturas" msgstr "Número de facturas"
@ -487,8 +495,9 @@ msgstr ""
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "Añadir participante" msgstr "Añadir participante"
msgid "Edit this member" #, fuzzy
msgstr "Editar este miembro" msgid "Edit this participant"
msgstr "Añadir participante"
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
msgstr "juan.perez@example.com, ana.rodriguez@site.com" msgstr "juan.perez@example.com, ana.rodriguez@site.com"
@ -1041,3 +1050,25 @@ msgstr "Período"
#~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier." #~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
#~ msgstr "Usted proporcionó un token incorrecto o no identificó el proyecto." #~ msgstr "Usted proporcionó un token incorrecto o no identificó el proyecto."
#~ msgid "User name incorrect"
#~ msgstr "Nombre de usuario incorrecto"
#~ msgid "People to notify"
#~ msgstr "Personas a notificar"
#~ msgid "Error activating member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error removing member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "User '%(name)s' has been edited"
#~ msgstr "El usuario '%(name)s' ha sido editado"
#~ msgid "Number of members"
#~ msgstr "Número de miembros"
#~ msgid "Edit this member"
#~ msgstr "Editar este miembro"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 19:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
@ -160,13 +160,13 @@ msgstr ""
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
msgid "User name incorrect" msgid "The participant name is invalid"
msgstr "" msgstr ""
msgid "This project already have this member" msgid "This project already have this participant"
msgstr "" msgstr ""
msgid "People to notify" msgid "Participants to notify"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Send invites" msgid "Send invites"
@ -284,28 +284,28 @@ msgstr ""
msgid "%(member)s has been added" msgid "%(member)s has been added"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error activating member" msgid "Error activating participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error removing member" msgid "Error removing participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
"list until its balance becomes zero." "list until its balance reach zero."
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed" msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
msgstr "" msgstr ""
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
@ -344,6 +344,9 @@ msgstr ""
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "" msgstr ""
@ -359,7 +362,7 @@ msgstr ""
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Number of members" msgid "Number of participants"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
@ -455,7 +458,7 @@ msgstr ""
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit this member" msgid "Edit this participant"
msgstr "" msgstr ""
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
@ -901,3 +904,36 @@ msgstr ""
#~ msgid "\"I hate money\" is a free software" #~ msgid "\"I hate money\" is a free software"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid "User name incorrect"
#~ msgstr ""
#~ msgid "This project already have this member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "People to notify"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error activating member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error removing member"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "User '%(name)s' has been deactivated. It"
#~ " will still appear in the users "
#~ "list until its balance becomes zero."
#~ msgstr ""
#~ msgid "User '%(name)s' has been removed"
#~ msgstr ""
#~ msgid "User '%(name)s' has been edited"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Number of members"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Edit this member"
#~ msgstr ""

View file

@ -7,17 +7,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-18 23:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-19 21:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-19 21:01+0000\n"
"Last-Translator: Alexis Metaireau <alexis@notmyidea.org>\n" "Last-Translator: Alexis Metaireau <alexis@notmyidea.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
"i-hate-money/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i"
"-hate-money/fr/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n"
msgid "" msgid ""
@ -174,14 +173,17 @@ msgstr "Parts"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ajouter" msgstr "Ajouter"
msgid "User name incorrect" #, fuzzy, python-format
msgstr "Nom dutilisateur incorrect" msgid "The participant name is invalid"
msgstr "Participant⋅e %(name)s réactivé⋅e"
msgid "This project already have this member" #, fuzzy
msgid "This project already have this participant"
msgstr "Ce membre existe déjà pour ce projet" msgstr "Ce membre existe déjà pour ce projet"
msgid "People to notify" #, fuzzy
msgstr "Personnes à prévenir" msgid "Participants to notify"
msgstr "ajouter des participant⋅e⋅s"
msgid "Send invites" msgid "Send invites"
msgstr "Envoyer les invitations" msgstr "Envoyer les invitations"
@ -281,8 +283,7 @@ msgstr "Le fichier JSON est invalide"
msgid "" msgid ""
"Cannot add bills in multiple currencies to a project without default " "Cannot add bills in multiple currencies to a project without default "
"currency" "currency"
msgstr "" msgstr "Impossible d'ajouter plusieurs devises à un projet sans devise par défaut"
"Impossible d'ajouter plusieurs devises à un projet sans devise par défaut"
msgid "Project successfully deleted" msgid "Project successfully deleted"
msgstr "Projet supprimé" msgstr "Projet supprimé"
@ -310,31 +311,33 @@ msgstr ""
msgid "%(member)s has been added" msgid "%(member)s has been added"
msgstr "%(member)s a été ajouté" msgstr "%(member)s a été ajouté"
msgid "Error activating member" #, fuzzy
msgid "Error activating participant"
msgstr "Erreur lors de l'activation du participant" msgstr "Erreur lors de l'activation du participant"
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "%(name)s a rejoint le projet" msgstr "%(name)s a rejoint le projet"
msgid "Error removing member" #, fuzzy
msgid "Error removing participant"
msgstr "Erreur lors de la suppression du participant" msgstr "Erreur lors de la suppression du participant"
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
"list until its balance becomes zero." "list until its balance reach zero."
msgstr "" msgstr ""
"Le membre « %(name)s » a été désactivé. Il continuera dapparaître " "Le membre « %(name)s » a été désactivé. Il continuera dapparaître "
"jusqu'à ce que son solde soit nul." "jusqu'à ce que son solde soit nul."
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed" msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
msgstr "Le membre « %(name)s » a été supprimé" msgstr "Le membre « %(name)s » a été supprimé"
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
msgstr "Le membre « %(name)s » a été édité" msgstr "Participant⋅e %(name)s modifié⋅e"
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
msgstr "La facture a bien été ajoutée" msgstr "La facture a bien été ajoutée"
@ -372,6 +375,10 @@ msgstr "Retourner à la liste"
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "Les tâches dadministration sont actuellement désactivées." msgstr "Les tâches dadministration sont actuellement désactivées."
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Documentation"
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "Le projet auquel vous essayez daccéder nexiste pas, souhaitez vous" msgstr "Le projet auquel vous essayez daccéder nexiste pas, souhaitez vous"
@ -387,8 +394,9 @@ msgstr "Créer un nouveau projet"
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Projet" msgstr "Projet"
msgid "Number of members" #, fuzzy
msgstr "Nombre de membres" msgid "Number of participants"
msgstr "ajouter des participant⋅e⋅s"
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
msgstr "Nombre de factures" msgstr "Nombre de factures"
@ -483,8 +491,9 @@ msgstr "Plus d'options"
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "Ajouter un⋅e participant⋅e" msgstr "Ajouter un⋅e participant⋅e"
msgid "Edit this member" #, fuzzy
msgstr "Éditer ce⋅tte participant⋅e" msgid "Edit this participant"
msgstr "Ajouter un⋅e participant⋅e"
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
msgstr "marie@site.com, jean.dupont@example.com" msgstr "marie@site.com, jean.dupont@example.com"
@ -1244,3 +1253,19 @@ msgstr "Période"
#~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier." #~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
#~ msgstr "Lidentifiant du projet ou le token fourni nest pas correct." #~ msgstr "Lidentifiant du projet ou le token fourni nest pas correct."
#~ msgid "User name incorrect"
#~ msgstr "Nom dutilisateur incorrect"
#~ msgid "People to notify"
#~ msgstr "Personnes à prévenir"
#~ msgid "User '%(name)s' has been edited"
#~ msgstr "Le membre « %(name)s » a été édité"
#~ msgid "Number of members"
#~ msgstr "Nombre de membres"
#~ msgid "Edit this member"
#~ msgstr "Éditer ce⋅tte participant⋅e"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 19:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-14 14:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-14 14:41+0000\n"
"Last-Translator: raghupalash <singhpalash0@gmail.com>\n" "Last-Translator: raghupalash <singhpalash0@gmail.com>\n"
"Language: hi\n" "Language: hi\n"
@ -169,14 +169,17 @@ msgstr "वजन"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "जोड़ें" msgstr "जोड़ें"
msgid "User name incorrect" #, fuzzy, python-format
msgstr "उपयोगकर्ता नाम गलत है" msgid "The participant name is invalid"
msgstr "उपयोगकर्ता '%(name)s' को हटा दिया गया है"
msgid "This project already have this member" #, fuzzy
msgid "This project already have this participant"
msgstr "इस परियोजना में पहले से ही यह सदस्य है" msgstr "इस परियोजना में पहले से ही यह सदस्य है"
msgid "People to notify" #, fuzzy
msgstr "सूचित किये जाने वाले लोग" msgid "Participants to notify"
msgstr "प्रतिभागियों को जोड़ें"
msgid "Send invites" msgid "Send invites"
msgstr "आमंत्रण भेजें" msgstr "आमंत्रण भेजें"
@ -302,31 +305,31 @@ msgstr ""
msgid "%(member)s has been added" msgid "%(member)s has been added"
msgstr "%(member)s को जोड़ लिया गया है" msgstr "%(member)s को जोड़ लिया गया है"
msgid "Error activating member" msgid "Error activating participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "%(name)s फिर से इस परियोजना का हिस्सा है" msgstr "%(name)s फिर से इस परियोजना का हिस्सा है"
msgid "Error removing member" msgid "Error removing participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
"list until its balance becomes zero." "list until its balance reach zero."
msgstr "" msgstr ""
"उपयोगकर्ता '%(name)s' को निष्क्रिय कर दिया गया है। यह तब भी उपयोगकर्ताओं " "उपयोगकर्ता '%(name)s' को निष्क्रिय कर दिया गया है। यह तब भी उपयोगकर्ताओं "
"की सूची में दिखाई देगा जब तक कि इसका संतुलन शून्य नहीं हो जाता।" "की सूची में दिखाई देगा जब तक कि इसका संतुलन शून्य नहीं हो जाता।"
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed" msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
msgstr "उपयोगकर्ता '%(name)s' को हटा दिया गया है" msgstr "उपयोगकर्ता '%(name)s' को हटा दिया गया है"
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
msgstr "उपयोगकर्ता '%(name)s' को संपादित कर दिया गया है" msgstr "उपयोगकर्ता '%(name)s' को हटा दिया गया है"
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
msgstr "बिल जोड़ दिया गया है" msgstr "बिल जोड़ दिया गया है"
@ -367,6 +370,10 @@ msgstr "सूची में वापस जाएँ"
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "वर्तमान में प्रबंधन कार्य अक्षम हैं।" msgstr "वर्तमान में प्रबंधन कार्य अक्षम हैं।"
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "प्रलेखन"
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "" msgstr ""
"जिस प्रोजेक्ट पर आप पहुचने की कोशिश कर रहे हैं, वह मौजूद नहीं है, क्या आप" "जिस प्रोजेक्ट पर आप पहुचने की कोशिश कर रहे हैं, वह मौजूद नहीं है, क्या आप"
@ -384,8 +391,9 @@ msgstr "नयी परियोजना बनाये"
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "परियोजना" msgstr "परियोजना"
msgid "Number of members" #, fuzzy
msgstr "सदस्यों की संख्या" msgid "Number of participants"
msgstr "प्रतिभागियों को जोड़ें"
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
msgstr "बिलों की संख्या" msgstr "बिलों की संख्या"
@ -484,8 +492,9 @@ msgstr ""
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "प्रतिभागी जोड़ें" msgstr "प्रतिभागी जोड़ें"
msgid "Edit this member" #, fuzzy
msgstr "इस सदस्य को संपादित करें" msgid "Edit this participant"
msgstr "प्रतिभागी जोड़ें"
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
msgstr "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgstr "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
@ -1017,3 +1026,25 @@ msgstr "अवधि"
#~ "आपने या तो एक खराब टोकन प्रदान " #~ "आपने या तो एक खराब टोकन प्रदान "
#~ "किया है या कोई प्रोजेक्ट पहचानकर्ता " #~ "किया है या कोई प्रोजेक्ट पहचानकर्ता "
#~ "नहीं है।" #~ "नहीं है।"
#~ msgid "User name incorrect"
#~ msgstr "उपयोगकर्ता नाम गलत है"
#~ msgid "People to notify"
#~ msgstr "सूचित किये जाने वाले लोग"
#~ msgid "Error activating member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error removing member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "User '%(name)s' has been edited"
#~ msgstr "उपयोगकर्ता '%(name)s' को संपादित कर दिया गया है"
#~ msgid "Number of members"
#~ msgstr "सदस्यों की संख्या"
#~ msgid "Edit this member"
#~ msgstr "इस सदस्य को संपादित करें"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 19:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-12 01:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-12 01:33+0000\n"
"Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>\n" "Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@ -170,14 +170,17 @@ msgstr "Bobot"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Tambah" msgstr "Tambah"
msgid "User name incorrect" #, fuzzy, python-format
msgstr "Nama pengguna tidak benar" msgid "The participant name is invalid"
msgstr "Pengguna %(name)s telah dihapus"
msgid "This project already have this member" #, fuzzy
msgid "This project already have this participant"
msgstr "Proyek ini sudah mempunyai anggota ini" msgstr "Proyek ini sudah mempunyai anggota ini"
msgid "People to notify" #, fuzzy
msgstr "Orang yang akan diberi pemberitahuan" msgid "Participants to notify"
msgstr "tambah partisipan"
msgid "Send invites" msgid "Send invites"
msgstr "Kirim undangan" msgstr "Kirim undangan"
@ -301,31 +304,31 @@ msgstr ""
msgid "%(member)s has been added" msgid "%(member)s has been added"
msgstr "%(member)s telah ditambahkan" msgstr "%(member)s telah ditambahkan"
msgid "Error activating member" msgid "Error activating participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "%(name)s adalah bagian dari proyek ini lagi" msgstr "%(name)s adalah bagian dari proyek ini lagi"
msgid "Error removing member" msgid "Error removing participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
"list until its balance becomes zero." "list until its balance reach zero."
msgstr "" msgstr ""
"Pengguna %(name)s telah dinonaktifkan. Pengguna akan tetap muncul dalam " "Pengguna %(name)s telah dinonaktifkan. Pengguna akan tetap muncul dalam "
"daftar pengguna sampai saldonya menjadi kosong." "daftar pengguna sampai saldonya menjadi kosong."
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed" msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
msgstr "Pengguna %(name)s telah dihapus" msgstr "Pengguna %(name)s telah dihapus"
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
msgstr "Pengguna %(name)s telah diperbarui" msgstr "Pengguna %(name)s telah dihapus"
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
msgstr "Tagihan telah ditambahkan" msgstr "Tagihan telah ditambahkan"
@ -366,6 +369,10 @@ msgstr "Kembali ke daftar"
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "Tugas adiministrasi saat sekarang dinonaktifkan." msgstr "Tugas adiministrasi saat sekarang dinonaktifkan."
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Dokumentasi"
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "Anda mencoba mengakses proyek yang tidak ada, apakah Anda ingin" msgstr "Anda mencoba mengakses proyek yang tidak ada, apakah Anda ingin"
@ -381,8 +388,9 @@ msgstr "Buat proyek baru"
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Proyek" msgstr "Proyek"
msgid "Number of members" #, fuzzy
msgstr "Jumlah anggota" msgid "Number of participants"
msgstr "tambah partisipan"
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
msgstr "Jumlah tagihan" msgstr "Jumlah tagihan"
@ -479,8 +487,9 @@ msgstr ""
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "Tambah partisipan" msgstr "Tambah partisipan"
msgid "Edit this member" #, fuzzy
msgstr "Ubah anggota ini" msgid "Edit this participant"
msgstr "Tambah partisipan"
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
msgstr "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgstr "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
@ -1040,3 +1049,25 @@ msgstr "Periode"
#~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier." #~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
#~ msgstr "Anda memasukkan token yang salah atau tidak memiliki ID proyek." #~ msgstr "Anda memasukkan token yang salah atau tidak memiliki ID proyek."
#~ msgid "User name incorrect"
#~ msgstr "Nama pengguna tidak benar"
#~ msgid "People to notify"
#~ msgstr "Orang yang akan diberi pemberitahuan"
#~ msgid "Error activating member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error removing member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "User '%(name)s' has been edited"
#~ msgstr "Pengguna %(name)s telah diperbarui"
#~ msgid "Number of members"
#~ msgstr "Jumlah anggota"
#~ msgid "Edit this member"
#~ msgstr "Ubah anggota ini"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 19:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-17 15:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-17 15:18+0000\n"
"Last-Translator: TomSolGit <Tommaso.solfa@gmail.com>\n" "Last-Translator: TomSolGit <Tommaso.solfa@gmail.com>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -169,14 +169,17 @@ msgstr "Peso"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Aggiungi" msgstr "Aggiungi"
msgid "User name incorrect" #, fuzzy, python-format
msgstr "Nome utente non valido" msgid "The participant name is invalid"
msgstr "L'utente '%(name)s' è stato rimosso"
msgid "This project already have this member" #, fuzzy
msgid "This project already have this participant"
msgstr "Membro già presente in questo progetto" msgstr "Membro già presente in questo progetto"
msgid "People to notify" #, fuzzy
msgstr "Persone da informare" msgid "Participants to notify"
msgstr "aggiunti partecipanti"
msgid "Send invites" msgid "Send invites"
msgstr "Invia inviti" msgstr "Invia inviti"
@ -303,31 +306,31 @@ msgstr ""
msgid "%(member)s has been added" msgid "%(member)s has been added"
msgstr "%(member)s è stato aggiunto" msgstr "%(member)s è stato aggiunto"
msgid "Error activating member" msgid "Error activating participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "%(name)s fa nuovamente parte di questo progetto" msgstr "%(name)s fa nuovamente parte di questo progetto"
msgid "Error removing member" msgid "Error removing participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
"list until its balance becomes zero." "list until its balance reach zero."
msgstr "" msgstr ""
"L'utente '%(name)s' è stato disattivato. Comparirà ancora nella lista " "L'utente '%(name)s' è stato disattivato. Comparirà ancora nella lista "
"utenti finché il suo bilancio sarà superiore a zero." "utenti finché il suo bilancio sarà superiore a zero."
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed" msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
msgstr "L'utente '%(name)s' è stato rimosso" msgstr "L'utente '%(name)s' è stato rimosso"
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
msgstr "L'utente '%(name)s' è stato aggiornato" msgstr "L'utente '%(name)s' è stato rimosso"
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
msgstr "L'addebito è stato aggiunto" msgstr "L'addebito è stato aggiunto"
@ -368,6 +371,10 @@ msgstr "Ritorna all'elenco"
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "In questo momento le funzionalità amministrative sono disabilitate." msgstr "In questo momento le funzionalità amministrative sono disabilitate."
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Documentazione"
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "Il progetto cui stai provando ad accedere non esiste, vuoi" msgstr "Il progetto cui stai provando ad accedere non esiste, vuoi"
@ -383,8 +390,9 @@ msgstr "Crea un nuovo progetto"
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Progetto" msgstr "Progetto"
msgid "Number of members" #, fuzzy
msgstr "Numero di membri" msgid "Number of participants"
msgstr "aggiunti partecipanti"
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
msgstr "Numero di spese" msgstr "Numero di spese"
@ -485,8 +493,9 @@ msgstr ""
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "Aggiungi partecipante" msgstr "Aggiungi partecipante"
msgid "Edit this member" #, fuzzy
msgstr "Modifica questo membro" msgid "Edit this participant"
msgstr "Aggiungi partecipante"
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
msgstr "mario.rossi@example.com, maria.bianchi@site.com" msgstr "mario.rossi@example.com, maria.bianchi@site.com"
@ -1045,3 +1054,25 @@ msgstr "Periodo"
#~ "Hai fornito un token invalido o " #~ "Hai fornito un token invalido o "
#~ "l'identificatore del progetto non è " #~ "l'identificatore del progetto non è "
#~ "valido." #~ "valido."
#~ msgid "User name incorrect"
#~ msgstr "Nome utente non valido"
#~ msgid "People to notify"
#~ msgstr "Persone da informare"
#~ msgid "Error activating member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error removing member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "User '%(name)s' has been edited"
#~ msgstr "L'utente '%(name)s' è stato aggiornato"
#~ msgid "Number of members"
#~ msgstr "Numero di membri"
#~ msgid "Edit this member"
#~ msgstr "Modifica questo membro"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 19:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-11 16:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-11 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Jwen921 <yangjingwen0921@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jwen921 <yangjingwen0921@gmail.com>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -165,14 +165,17 @@ msgstr "重み"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "追加" msgstr "追加"
msgid "User name incorrect" #, fuzzy, python-format
msgstr "ユーザー名が正しくない" msgid "The participant name is invalid"
msgstr "ユーザー%(name)sが既に取り除かれました"
msgid "This project already have this member" #, fuzzy
msgid "This project already have this participant"
msgstr "プロジェクトはすでにこのメンバーを含めています" msgstr "プロジェクトはすでにこのメンバーを含めています"
msgid "People to notify" #, fuzzy
msgstr "知らせたい人" msgid "Participants to notify"
msgstr "参加者を追加する"
msgid "Send invites" msgid "Send invites"
msgstr "招待状を出す" msgstr "招待状を出す"
@ -289,29 +292,29 @@ msgstr "申し訳ございませんが、招待メールを送ったとき、エ
msgid "%(member)s has been added" msgid "%(member)s has been added"
msgstr "%(member)sが追加されました" msgstr "%(member)sが追加されました"
msgid "Error activating member" msgid "Error activating participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "%(name)sはまたこのプロジェクトの一部になりました" msgstr "%(name)sはまたこのプロジェクトの一部になりました"
msgid "Error removing member" msgid "Error removing participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
"list until its balance becomes zero." "list until its balance reach zero."
msgstr "ユーザー%(name)sが無効にされました。このユーザーは残高がゼロになるまでリストに出ています。" msgstr "ユーザー%(name)sが無効にされました。このユーザーは残高がゼロになるまでリストに出ています。"
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed" msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
msgstr "ユーザー%(name)sが既に取り除かれました" msgstr "ユーザー%(name)sが既に取り除かれました"
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
msgstr "ユーザー%(name)sが既に編集されました" msgstr "ユーザー%(name)sが既に取り除かれました"
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
msgstr "明細が追加されました" msgstr "明細が追加されました"
@ -352,6 +355,10 @@ msgstr "リストに戻る"
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "現在管理者タスクが操作できません。" msgstr "現在管理者タスクが操作できません。"
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "書類"
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "アクセスしたいプロジェクトは存在していなくて、…したいですか" msgstr "アクセスしたいプロジェクトは存在していなくて、…したいですか"
@ -367,8 +374,9 @@ msgstr "プロジェクトを新規作成する"
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "プロジェクト" msgstr "プロジェクト"
msgid "Number of members" #, fuzzy
msgstr "メンバー数" msgid "Number of participants"
msgstr "参加者を追加する"
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
msgstr "明細書数" msgstr "明細書数"
@ -467,8 +475,9 @@ msgstr ""
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "参加者を追加する" msgstr "参加者を追加する"
msgid "Edit this member" #, fuzzy
msgstr "このメンバーを編集する" msgid "Edit this participant"
msgstr "参加者を追加する"
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
msgstr "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgstr "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
@ -980,3 +989,25 @@ msgstr "期間"
#~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier." #~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
#~ msgstr "無効な入力かプロジェクト名なし。" #~ msgstr "無効な入力かプロジェクト名なし。"
#~ msgid "User name incorrect"
#~ msgstr "ユーザー名が正しくない"
#~ msgid "People to notify"
#~ msgstr "知らせたい人"
#~ msgid "Error activating member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error removing member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "User '%(name)s' has been edited"
#~ msgstr "ユーザー%(name)sが既に編集されました"
#~ msgid "Number of members"
#~ msgstr "メンバー数"
#~ msgid "Edit this member"
#~ msgstr "このメンバーを編集する"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 19:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 04:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-17 04:56+0000\n"
"Last-Translator: a-g-rao <athrigrao@gmail.com>\n" "Last-Translator: a-g-rao <athrigrao@gmail.com>\n"
"Language: kn\n" "Language: kn\n"
@ -163,14 +163,15 @@ msgstr "ತೂಕ"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "ಕೂಡು" msgstr "ಕೂಡು"
msgid "User name incorrect" msgid "The participant name is invalid"
msgstr "ತಪ್ಪು ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು" msgstr ""
msgid "This project already have this member" #, fuzzy
msgid "This project already have this participant"
msgstr "ಈ ಸದಸ್ಯರು ಈಗಾಗಲೆ ಈ ಯೋಜನೆಯ ಸದಸ್ಯರಾಗಿದ್ದಾರೆ" msgstr "ಈ ಸದಸ್ಯರು ಈಗಾಗಲೆ ಈ ಯೋಜನೆಯ ಸದಸ್ಯರಾಗಿದ್ದಾರೆ"
msgid "People to notify" msgid "Participants to notify"
msgstr "ಸೂಚಿಸಬೇಕಾದ ಜನರು" msgstr ""
msgid "Send invites" msgid "Send invites"
msgstr "ಆಮಂತ್ರಣ ಕಳುಹಿಸು" msgstr "ಆಮಂತ್ರಣ ಕಳುಹಿಸು"
@ -293,29 +294,29 @@ msgstr ""
msgid "%(member)s has been added" msgid "%(member)s has been added"
msgstr "%(member)s ನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" msgstr "%(member)s ನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
msgid "Error activating member" msgid "Error activating participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error removing member" msgid "Error removing participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
"list until its balance becomes zero." "list until its balance reach zero."
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed" msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
msgstr "ಬಳಸುಗ %(name)s ರನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ" msgstr "ಬಳಸುಗ %(name)s ರನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ"
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
msgstr "ಬಳಸುಗ %(name)s ರನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" msgstr "ಬಳಸುಗ %(name)s ರನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ"
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
@ -353,6 +354,9 @@ msgstr "ಪಟ್ಟಿಗೆ ವಾಪಸಾಗಿದ್ದೇವೆ"
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "" msgstr ""
@ -368,7 +372,7 @@ msgstr "ಹೊಸ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿ"
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "ಯೋಜನೆ" msgstr "ಯೋಜನೆ"
msgid "Number of members" msgid "Number of participants"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
@ -464,7 +468,7 @@ msgstr ""
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit this member" msgid "Edit this participant"
msgstr "" msgstr ""
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
@ -907,3 +911,30 @@ msgstr ""
#~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier." #~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid "User name incorrect"
#~ msgstr "ತಪ್ಪು ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು"
#~ msgid "People to notify"
#~ msgstr "ಸೂಚಿಸಬೇಕಾದ ಜನರು"
#~ msgid "Error activating member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error removing member"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "User '%(name)s' has been deactivated. It"
#~ " will still appear in the users "
#~ "list until its balance becomes zero."
#~ msgstr ""
#~ msgid "User '%(name)s' has been edited"
#~ msgstr "ಬಳಸುಗ %(name)s ರನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#~ msgid "Number of members"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Edit this member"
#~ msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 19:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-18 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-18 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Kemystra <izzmin97@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kemystra <izzmin97@gmail.com>\n"
"Language: ms\n" "Language: ms\n"
@ -176,13 +176,14 @@ msgstr "Berat"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Tambah" msgstr "Tambah"
msgid "User name incorrect" msgid "The participant name is invalid"
msgstr "Nama pengguna tidak tepat" msgstr ""
msgid "This project already have this member" #, fuzzy
msgid "This project already have this participant"
msgstr "Projek ini sudah mempunyai ahli" msgstr "Projek ini sudah mempunyai ahli"
msgid "People to notify" msgid "Participants to notify"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Send invites" msgid "Send invites"
@ -300,28 +301,28 @@ msgstr ""
msgid "%(member)s has been added" msgid "%(member)s has been added"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error activating member" msgid "Error activating participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error removing member" msgid "Error removing participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
"list until its balance becomes zero." "list until its balance reach zero."
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed" msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
msgstr "" msgstr ""
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
@ -360,6 +361,9 @@ msgstr ""
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "" msgstr ""
@ -375,7 +379,7 @@ msgstr ""
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Number of members" msgid "Number of participants"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
@ -471,7 +475,7 @@ msgstr ""
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit this member" msgid "Edit this participant"
msgstr "" msgstr ""
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
@ -914,3 +918,33 @@ msgstr ""
#~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier." #~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid "User name incorrect"
#~ msgstr "Nama pengguna tidak tepat"
#~ msgid "People to notify"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error activating member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error removing member"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "User '%(name)s' has been deactivated. It"
#~ " will still appear in the users "
#~ "list until its balance becomes zero."
#~ msgstr ""
#~ msgid "User '%(name)s' has been removed"
#~ msgstr ""
#~ msgid "User '%(name)s' has been edited"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Number of members"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Edit this member"
#~ msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 19:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-18 20:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-18 20:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language: nb_NO\n" "Language: nb_NO\n"
@ -170,15 +170,17 @@ msgstr "Vekt"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Legg til" msgstr "Legg til"
#, fuzzy #, fuzzy, python-format
msgid "User name incorrect" msgid "The participant name is invalid"
msgstr "Feil brukernavn" msgstr "Deltageren %(name)s ble reaktivert"
msgid "This project already have this member" #, fuzzy
msgid "This project already have this participant"
msgstr "Allerede medlem av prosjektet" msgstr "Allerede medlem av prosjektet"
msgid "People to notify" #, fuzzy
msgstr "Folk å sende merknad til" msgid "Participants to notify"
msgstr "legge til deltagere"
msgid "Send invites" msgid "Send invites"
msgstr "Send invitasjoner" msgstr "Send invitasjoner"
@ -312,7 +314,7 @@ msgid "%(member)s has been added"
msgstr "%(member)s har blitt lagt til" msgstr "%(member)s har blitt lagt til"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error activating member" msgid "Error activating participant"
msgstr "Kunne ikke aktivere medlem" msgstr "Kunne ikke aktivere medlem"
#, python-format #, python-format
@ -320,24 +322,24 @@ msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "%(name)s er en del av dette prosjektet igjen" msgstr "%(name)s er en del av dette prosjektet igjen"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error removing member" msgid "Error removing participant"
msgstr "Klarte ikke å fjerne medlem" msgstr "Klarte ikke å fjerne medlem"
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
"list until its balance becomes zero." "list until its balance reach zero."
msgstr "" msgstr ""
"Brukeren \"%(name)s\" har blitt avskrudd. Vedkommende vil still fremtre i" "Brukeren \"%(name)s\" har blitt avskrudd. Vedkommende vil still fremtre i"
" brukerlisten til dens konto går tom." " brukerlisten til dens konto går tom."
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed" msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
msgstr "Brukeren \"%(name)s\" har blitt fjernet" msgstr "Brukeren \"%(name)s\" har blitt fjernet"
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
msgstr "Brukeren \"%(name)s\" har blitt endret" msgstr "Deltageren %(name)s ble endret"
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
msgstr "Regningen har blitt lagt til" msgstr "Regningen har blitt lagt til"
@ -380,6 +382,10 @@ msgstr "Tilbake til listen"
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "Administratoroppgaver er for tiden avskrudd." msgstr "Administratoroppgaver er for tiden avskrudd."
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Dokumentasjon"
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "Prosjektet du prøver å få tilgang til finnes ikke. Ønsker du å" msgstr "Prosjektet du prøver å få tilgang til finnes ikke. Ønsker du å"
@ -395,8 +401,9 @@ msgstr "Opprett et nytt prosjekt"
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Prosjekt" msgstr "Prosjekt"
msgid "Number of members" #, fuzzy
msgstr "Antall medlemmer" msgid "Number of participants"
msgstr "legge til deltagere"
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
msgstr "Antall regninger" msgstr "Antall regninger"
@ -496,8 +503,9 @@ msgstr "Flere valg"
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "Legg til deltager" msgstr "Legg til deltager"
msgid "Edit this member" #, fuzzy
msgstr "Rediger dette medlemmet" msgid "Edit this participant"
msgstr "Legg til deltager"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
@ -1197,3 +1205,18 @@ msgstr "Periode"
#~ "Du har enten oppgitt et feilaktig " #~ "Du har enten oppgitt et feilaktig "
#~ "symbol, eller utelot prosjektidentifikator." #~ "symbol, eller utelot prosjektidentifikator."
#~ msgid "User name incorrect"
#~ msgstr "Feil brukernavn"
#~ msgid "People to notify"
#~ msgstr "Folk å sende merknad til"
#~ msgid "User '%(name)s' has been edited"
#~ msgstr "Brukeren \"%(name)s\" har blitt endret"
#~ msgid "Number of members"
#~ msgstr "Antall medlemmer"
#~ msgid "Edit this member"
#~ msgstr "Rediger dette medlemmet"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 19:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-17 02:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-17 02:50+0000\n"
"Last-Translator: Sander Kooijmans <weblate@gogognome.nl>\n" "Last-Translator: Sander Kooijmans <weblate@gogognome.nl>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -167,14 +167,17 @@ msgstr "Gewicht"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Toevoegen" msgstr "Toevoegen"
msgid "User name incorrect" #, fuzzy, python-format
msgstr "Verkeerde gebruikersnaam" msgid "The participant name is invalid"
msgstr "De gebruiker '%(name)s' is verwijderd"
msgid "This project already have this member" #, fuzzy
msgid "This project already have this participant"
msgstr "Deze deelnemer is al lid van het project" msgstr "Deze deelnemer is al lid van het project"
msgid "People to notify" #, fuzzy
msgstr "Te melden personen" msgid "Participants to notify"
msgstr "deelnemers toevoegen"
msgid "Send invites" msgid "Send invites"
msgstr "Uitnodigingen versturen" msgstr "Uitnodigingen versturen"
@ -301,31 +304,31 @@ msgstr ""
msgid "%(member)s has been added" msgid "%(member)s has been added"
msgstr "%(member)s zijn toegevoegd" msgstr "%(member)s zijn toegevoegd"
msgid "Error activating member" msgid "Error activating participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "%(name)s is wederom lid geworden van dit project" msgstr "%(name)s is wederom lid geworden van dit project"
msgid "Error removing member" msgid "Error removing participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
"list until its balance becomes zero." "list until its balance reach zero."
msgstr "" msgstr ""
"De gebruiker '%(name)s' is gedeactiveerd. Hij/zij wordt nog steeds in de " "De gebruiker '%(name)s' is gedeactiveerd. Hij/zij wordt nog steeds in de "
"gebruikerslijst getoond totdat zijn/haar saldo op nul staat." "gebruikerslijst getoond totdat zijn/haar saldo op nul staat."
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed" msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
msgstr "De gebruiker '%(name)s' is verwijderd" msgstr "De gebruiker '%(name)s' is verwijderd"
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
msgstr "De gebruiker '%(name)s' is aangepast" msgstr "De gebruiker '%(name)s' is verwijderd"
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
msgstr "De rekening is toegevoegd" msgstr "De rekening is toegevoegd"
@ -366,6 +369,10 @@ msgstr "Terug naar de lijst"
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "Beheerderstaken zijn momenteel uitgeschakeld." msgstr "Beheerderstaken zijn momenteel uitgeschakeld."
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Documentatie"
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "Het project dat je probeert te benaderen bestaat niet. Wil je" msgstr "Het project dat je probeert te benaderen bestaat niet. Wil je"
@ -381,8 +388,9 @@ msgstr "Nieuw project aanmaken"
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Project" msgstr "Project"
msgid "Number of members" #, fuzzy
msgstr "Aantal deelnemers" msgid "Number of participants"
msgstr "deelnemers toevoegen"
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
msgstr "Aantal rekeningen" msgstr "Aantal rekeningen"
@ -483,8 +491,9 @@ msgstr ""
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "Deelnemer toevoegen" msgstr "Deelnemer toevoegen"
msgid "Edit this member" #, fuzzy
msgstr "Deze deelnemer bewerken" msgid "Edit this participant"
msgstr "Deelnemer toevoegen"
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
msgstr "jan.jansen@voorbeeld.nl, maria.magdalena@website.nl" msgstr "jan.jansen@voorbeeld.nl, maria.magdalena@website.nl"
@ -1031,3 +1040,25 @@ msgstr "Periode"
#~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier." #~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
#~ msgstr "Je hebt een onjuiste toegangssleutel of geen project-id opgegeven." #~ msgstr "Je hebt een onjuiste toegangssleutel of geen project-id opgegeven."
#~ msgid "User name incorrect"
#~ msgstr "Verkeerde gebruikersnaam"
#~ msgid "People to notify"
#~ msgstr "Te melden personen"
#~ msgid "Error activating member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error removing member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "User '%(name)s' has been edited"
#~ msgstr "De gebruiker '%(name)s' is aangepast"
#~ msgid "Number of members"
#~ msgstr "Aantal deelnemers"
#~ msgid "Edit this member"
#~ msgstr "Deze deelnemer bewerken"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 19:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-31 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Michał Kowalski <norbertkowalski1994@gmail.com>\n" "Last-Translator: Michał Kowalski <norbertkowalski1994@gmail.com>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -167,14 +167,17 @@ msgstr "Waga"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
msgid "User name incorrect" #, fuzzy, python-format
msgstr "Nazwa użytkownika jest niepoprawna" msgid "The participant name is invalid"
msgstr "Użytkownik „%(name)s” został usunięty"
msgid "This project already have this member" #, fuzzy
msgid "This project already have this participant"
msgstr "Ten projekt ma już tego członka" msgstr "Ten projekt ma już tego członka"
msgid "People to notify" #, fuzzy
msgstr "Osoby do powiadomienia" msgid "Participants to notify"
msgstr "dodać członków"
msgid "Send invites" msgid "Send invites"
msgstr "Wyślij zaproszenia" msgstr "Wyślij zaproszenia"
@ -299,31 +302,31 @@ msgstr ""
msgid "%(member)s has been added" msgid "%(member)s has been added"
msgstr "%(member)s został dodany" msgstr "%(member)s został dodany"
msgid "Error activating member" msgid "Error activating participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "%(name)s jest ponownie częścią tego projektu" msgstr "%(name)s jest ponownie częścią tego projektu"
msgid "Error removing member" msgid "Error removing participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
"list until its balance becomes zero." "list until its balance reach zero."
msgstr "" msgstr ""
"Użytkownik „%(name)s” został dezaktywowany. Będzie nadal pojawiać się na " "Użytkownik „%(name)s” został dezaktywowany. Będzie nadal pojawiać się na "
"liście użytkowników, dopóki jego saldo nie wyniesie zero." "liście użytkowników, dopóki jego saldo nie wyniesie zero."
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed" msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
msgstr "Użytkownik „%(name)s” został usunięty" msgstr "Użytkownik „%(name)s” został usunięty"
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
msgstr "Użytkownik „%(name)s” został edytowany" msgstr "Użytkownik „%(name)s” został usunięty"
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
msgstr "Rachunek został dodany" msgstr "Rachunek został dodany"
@ -366,6 +369,10 @@ msgstr "Powrót do listy"
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "Zadania administracyjne są obecnie wyłączone." msgstr "Zadania administracyjne są obecnie wyłączone."
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Dokumentacja"
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "Projekt, do którego próbujesz uzyskać dostęp, nie istnieje, czy chcesz" msgstr "Projekt, do którego próbujesz uzyskać dostęp, nie istnieje, czy chcesz"
@ -381,8 +388,9 @@ msgstr "Stwórz nowy projekt"
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Projekt" msgstr "Projekt"
msgid "Number of members" #, fuzzy
msgstr "Liczba użytkowników" msgid "Number of participants"
msgstr "dodać członków"
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
msgstr "Liczba rachunków" msgstr "Liczba rachunków"
@ -481,8 +489,9 @@ msgstr ""
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "Dodaj uczestnika" msgstr "Dodaj uczestnika"
msgid "Edit this member" #, fuzzy
msgstr "Edytuj tego członka" msgid "Edit this participant"
msgstr "Dodaj uczestnika"
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
msgstr "jan.kowalski@przykład.com, anna.nowak@strona.com" msgstr "jan.kowalski@przykład.com, anna.nowak@strona.com"
@ -1033,3 +1042,25 @@ msgstr "Okres"
#~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier." #~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
#~ msgstr "Podałeś zły token lub brak identyfikatora projektu." #~ msgstr "Podałeś zły token lub brak identyfikatora projektu."
#~ msgid "User name incorrect"
#~ msgstr "Nazwa użytkownika jest niepoprawna"
#~ msgid "People to notify"
#~ msgstr "Osoby do powiadomienia"
#~ msgid "Error activating member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error removing member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "User '%(name)s' has been edited"
#~ msgstr "Użytkownik „%(name)s” został edytowany"
#~ msgid "Number of members"
#~ msgstr "Liczba użytkowników"
#~ msgid "Edit this member"
#~ msgstr "Edytuj tego członka"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 19:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-05 12:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-05 12:12+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@ -169,14 +169,17 @@ msgstr "Peso"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adicionar" msgstr "Adicionar"
msgid "User name incorrect" #, fuzzy, python-format
msgstr "Nome de utilizador incorreto" msgid "The participant name is invalid"
msgstr "Utilizador '%(name)s' foi removido"
msgid "This project already have this member" #, fuzzy
msgid "This project already have this participant"
msgstr "Este projeto já tem este membro" msgstr "Este projeto já tem este membro"
msgid "People to notify" #, fuzzy
msgstr "Pessoas para notificar" msgid "Participants to notify"
msgstr "adicionar participantes"
msgid "Send invites" msgid "Send invites"
msgstr "Enviar convites" msgstr "Enviar convites"
@ -303,31 +306,31 @@ msgstr ""
msgid "%(member)s has been added" msgid "%(member)s has been added"
msgstr "%(member)s foram adicionados" msgstr "%(member)s foram adicionados"
msgid "Error activating member" msgid "Error activating participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "%(name)s faz parte deste projeto novamente" msgstr "%(name)s faz parte deste projeto novamente"
msgid "Error removing member" msgid "Error removing participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
"list until its balance becomes zero." "list until its balance reach zero."
msgstr "" msgstr ""
"Utilizador '%(name)s' foi desativado. Ele continuará aparecendo na lista " "Utilizador '%(name)s' foi desativado. Ele continuará aparecendo na lista "
"de utilizadores até que o seu balanço seja zero." "de utilizadores até que o seu balanço seja zero."
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed" msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
msgstr "Utilizador '%(name)s' foi removido" msgstr "Utilizador '%(name)s' foi removido"
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
msgstr "Utilizador '%(name)s' foi editado" msgstr "Utilizador '%(name)s' foi removido"
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
msgstr "A conta foi adicionada" msgstr "A conta foi adicionada"
@ -368,6 +371,10 @@ msgstr "Voltar para a lista"
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "Tarefas de administração estão atualmente desativadas." msgstr "Tarefas de administração estão atualmente desativadas."
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Documentação"
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "O projeto que está tentando acessar não existe, quer" msgstr "O projeto que está tentando acessar não existe, quer"
@ -383,8 +390,9 @@ msgstr "Criar um projeto"
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Projeto" msgstr "Projeto"
msgid "Number of members" #, fuzzy
msgstr "Quantidade de membros" msgid "Number of participants"
msgstr "adicionar participantes"
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
msgstr "Quantidade de contas" msgstr "Quantidade de contas"
@ -485,8 +493,9 @@ msgstr ""
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "Adicionar participante" msgstr "Adicionar participante"
msgid "Edit this member" #, fuzzy
msgstr "Editar este membro" msgid "Edit this participant"
msgstr "Adicionar participante"
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
msgstr "flano.tal@exemplo.com, flana.maria@site.com" msgstr "flano.tal@exemplo.com, flana.maria@site.com"
@ -1017,3 +1026,25 @@ msgstr "Período"
#~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier." #~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
#~ msgstr "Forneceu um token ruim ou não forneceu o identificador do projeto." #~ msgstr "Forneceu um token ruim ou não forneceu o identificador do projeto."
#~ msgid "User name incorrect"
#~ msgstr "Nome de utilizador incorreto"
#~ msgid "People to notify"
#~ msgstr "Pessoas para notificar"
#~ msgid "Error activating member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error removing member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "User '%(name)s' has been edited"
#~ msgstr "Utilizador '%(name)s' foi editado"
#~ msgid "Number of members"
#~ msgstr "Quantidade de membros"
#~ msgid "Edit this member"
#~ msgstr "Editar este membro"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 19:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 19:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-27 19:22+0000\n"
"Last-Translator: André Oliveira <andre_pinto_oliveira@outlook.pt>\n" "Last-Translator: André Oliveira <andre_pinto_oliveira@outlook.pt>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -169,14 +169,17 @@ msgstr "Peso"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adicionar" msgstr "Adicionar"
msgid "User name incorrect" #, fuzzy, python-format
msgstr "Nome de usuário incorreto" msgid "The participant name is invalid"
msgstr "Usuário '%(name)s' foi removido"
msgid "This project already have this member" #, fuzzy
msgid "This project already have this participant"
msgstr "Este projeto já tem este membro" msgstr "Este projeto já tem este membro"
msgid "People to notify" #, fuzzy
msgstr "Pessoas para notificar" msgid "Participants to notify"
msgstr "adicionar participantes"
msgid "Send invites" msgid "Send invites"
msgstr "Enviar convites" msgstr "Enviar convites"
@ -303,31 +306,31 @@ msgstr ""
msgid "%(member)s has been added" msgid "%(member)s has been added"
msgstr "%(member)s foram adicionados" msgstr "%(member)s foram adicionados"
msgid "Error activating member" msgid "Error activating participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "%(name)s faz parte deste projeto novamente" msgstr "%(name)s faz parte deste projeto novamente"
msgid "Error removing member" msgid "Error removing participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
"list until its balance becomes zero." "list until its balance reach zero."
msgstr "" msgstr ""
"Usuário '%(name)s' foi desativado. Ele continuará aparecendo na lista de " "Usuário '%(name)s' foi desativado. Ele continuará aparecendo na lista de "
"usuários até que o seu balanço seja zero." "usuários até que o seu balanço seja zero."
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed" msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
msgstr "Usuário '%(name)s' foi removido" msgstr "Usuário '%(name)s' foi removido"
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
msgstr "Usuário '%(name)s' foi editado" msgstr "Usuário '%(name)s' foi removido"
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
msgstr "A conta foi adicionada" msgstr "A conta foi adicionada"
@ -368,6 +371,10 @@ msgstr "Voltar para a lista"
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "Tarefas de administração estão atualmente desativadas." msgstr "Tarefas de administração estão atualmente desativadas."
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Documentação"
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "O projeto que você está tentando acessar não existe, você quer" msgstr "O projeto que você está tentando acessar não existe, você quer"
@ -383,8 +390,9 @@ msgstr "Criar um novo projeto"
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Projeto" msgstr "Projeto"
msgid "Number of members" #, fuzzy
msgstr "Número de membros" msgid "Number of participants"
msgstr "adicionar participantes"
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
msgstr "Número de contas" msgstr "Número de contas"
@ -483,8 +491,9 @@ msgstr ""
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "Adicionar participante" msgstr "Adicionar participante"
msgid "Edit this member" #, fuzzy
msgstr "Editar este membro" msgid "Edit this participant"
msgstr "Adicionar participante"
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
msgstr "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgstr "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
@ -1015,3 +1024,25 @@ msgstr "Período"
#~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier." #~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
#~ msgstr "Você forneceu um token ruim ou não forneceu o identificador do projeto." #~ msgstr "Você forneceu um token ruim ou não forneceu o identificador do projeto."
#~ msgid "User name incorrect"
#~ msgstr "Nome de usuário incorreto"
#~ msgid "People to notify"
#~ msgstr "Pessoas para notificar"
#~ msgid "Error activating member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error removing member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "User '%(name)s' has been edited"
#~ msgstr "Usuário '%(name)s' foi editado"
#~ msgid "Number of members"
#~ msgstr "Número de membros"
#~ msgid "Edit this member"
#~ msgstr "Editar este membro"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 19:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 12:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-20 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Роман Прокопов <pochta.romana.iz.vyborga@gmail.com>\n" "Last-Translator: Роман Прокопов <pochta.romana.iz.vyborga@gmail.com>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -169,14 +169,17 @@ msgstr "Вес"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Добавить" msgstr "Добавить"
msgid "User name incorrect" #, fuzzy, python-format
msgstr "Неправильное имя пользователя" msgid "The participant name is invalid"
msgstr "Пользователь '%(name)s' был удалён"
msgid "This project already have this member" #, fuzzy
msgid "This project already have this participant"
msgstr "В этом проекте уже есть такой участник" msgstr "В этом проекте уже есть такой участник"
msgid "People to notify" #, fuzzy
msgstr "Люди для уведомления" msgid "Participants to notify"
msgstr "добавить пользователя"
msgid "Send invites" msgid "Send invites"
msgstr "Отправить приглашения" msgstr "Отправить приглашения"
@ -302,31 +305,31 @@ msgstr ""
msgid "%(member)s has been added" msgid "%(member)s has been added"
msgstr "%(member)s был добавлен" msgstr "%(member)s был добавлен"
msgid "Error activating member" msgid "Error activating participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "%(name)s снова часть этого проекта" msgstr "%(name)s снова часть этого проекта"
msgid "Error removing member" msgid "Error removing participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
"list until its balance becomes zero." "list until its balance reach zero."
msgstr "" msgstr ""
"Пользователь '%(name)s' был деактивирован. Он будет отображаться в списке" "Пользователь '%(name)s' был деактивирован. Он будет отображаться в списке"
" пользователей до тех пор, пока его баланс не станет равным нулю." " пользователей до тех пор, пока его баланс не станет равным нулю."
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed" msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
msgstr "Пользователь '%(name)s' был удалён" msgstr "Пользователь '%(name)s' был удалён"
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
msgstr "Пользователь '%(name)s' был изменён" msgstr "Пользователь '%(name)s' был удалён"
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
msgstr "Счёт был добавлен" msgstr "Счёт был добавлен"
@ -367,6 +370,10 @@ msgstr "Вернутся к списку"
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "Задачи администратора в данный момент отключены." msgstr "Задачи администратора в данный момент отключены."
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Документация"
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "Проект, к которому вы пытаетесь получить доступ, не существует, вы хотите" msgstr "Проект, к которому вы пытаетесь получить доступ, не существует, вы хотите"
@ -382,8 +389,9 @@ msgstr "Создать новый проект"
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Проект" msgstr "Проект"
msgid "Number of members" #, fuzzy
msgstr "Число участников" msgid "Number of participants"
msgstr "добавить пользователя"
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
msgstr "Число счетов" msgstr "Число счетов"
@ -482,8 +490,9 @@ msgstr ""
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "Добавить участника" msgstr "Добавить участника"
msgid "Edit this member" #, fuzzy
msgstr "Изменить этого участника" msgid "Edit this participant"
msgstr "Добавить участника"
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
msgstr "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgstr "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
@ -1032,3 +1041,25 @@ msgstr "Период"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Вы либо предоставили неверный токен, " #~ "Вы либо предоставили неверный токен, "
#~ "либо не указали идентификатор проекта." #~ "либо не указали идентификатор проекта."
#~ msgid "User name incorrect"
#~ msgstr "Неправильное имя пользователя"
#~ msgid "People to notify"
#~ msgstr "Люди для уведомления"
#~ msgid "Error activating member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error removing member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "User '%(name)s' has been edited"
#~ msgstr "Пользователь '%(name)s' был изменён"
#~ msgid "Number of members"
#~ msgstr "Число участников"
#~ msgid "Edit this member"
#~ msgstr "Изменить этого участника"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 19:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-09 13:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-09 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Rastko Sarcevic <ralesarcevic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rastko Sarcevic <ralesarcevic@gmail.com>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
@ -163,13 +163,14 @@ msgstr "Težina"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
msgid "User name incorrect" #, fuzzy, python-format
msgid "The participant name is invalid"
msgstr "Korisnik %(name)s je uklonjen"
msgid "This project already have this participant"
msgstr "" msgstr ""
msgid "This project already have this member" msgid "Participants to notify"
msgstr ""
msgid "People to notify"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Send invites" msgid "Send invites"
@ -287,29 +288,29 @@ msgstr ""
msgid "%(member)s has been added" msgid "%(member)s has been added"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error activating member" msgid "Error activating participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error removing member" msgid "Error removing participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
"list until its balance becomes zero." "list until its balance reach zero."
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed" msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
msgstr "Korisnik %(name)s je uklonjen" msgstr "Korisnik %(name)s je uklonjen"
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
msgstr "" msgstr "Korisnik %(name)s je uklonjen"
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
msgstr "Račun je dodat" msgstr "Račun je dodat"
@ -347,6 +348,10 @@ msgstr "Nazad na listu"
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Dokumentacija"
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "" msgstr ""
@ -362,8 +367,8 @@ msgstr ""
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Projekat" msgstr "Projekat"
msgid "Number of members" msgid "Number of participants"
msgstr "Broj korisnika" msgstr ""
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
msgstr "Broj računa" msgstr "Broj računa"
@ -460,7 +465,7 @@ msgstr ""
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit this member" msgid "Edit this participant"
msgstr "" msgstr ""
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
@ -969,3 +974,33 @@ msgstr "Period"
#~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier." #~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid "User name incorrect"
#~ msgstr ""
#~ msgid "This project already have this member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "People to notify"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error activating member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error removing member"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "User '%(name)s' has been deactivated. It"
#~ " will still appear in the users "
#~ "list until its balance becomes zero."
#~ msgstr ""
#~ msgid "User '%(name)s' has been edited"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Number of members"
#~ msgstr "Broj korisnika"
#~ msgid "Edit this member"
#~ msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 19:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 14:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-20 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Kristoffer Grundström " "Last-Translator: Kristoffer Grundström "
"<swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n" "<swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
@ -165,14 +165,17 @@ msgstr "Vikt"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Lägg till" msgstr "Lägg till"
msgid "User name incorrect" #, fuzzy, python-format
msgstr "Användarnamnet felaktigt" msgid "The participant name is invalid"
msgstr "Användaren '%(name)s' har tagits bort"
msgid "This project already have this member" #, fuzzy
msgid "This project already have this participant"
msgstr "Det här projektet har redan den här medlemmen" msgstr "Det här projektet har redan den här medlemmen"
msgid "People to notify" #, fuzzy
msgstr "Personer att meddela" msgid "Participants to notify"
msgstr "lägg till deltagare"
msgid "Send invites" msgid "Send invites"
msgstr "Skicka inbjudningar" msgstr "Skicka inbjudningar"
@ -293,29 +296,29 @@ msgstr ""
msgid "%(member)s has been added" msgid "%(member)s has been added"
msgstr "%(member)s har lagts till" msgstr "%(member)s har lagts till"
msgid "Error activating member" msgid "Error activating participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "%(name)s är en del av det här projektet igen" msgstr "%(name)s är en del av det här projektet igen"
msgid "Error removing member" msgid "Error removing participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
"list until its balance becomes zero." "list until its balance reach zero."
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed" msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
msgstr "Användaren '%(name)s' har tagits bort" msgstr "Användaren '%(name)s' har tagits bort"
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
msgstr "Användaren '%(name)s' har blivit redigerad" msgstr "Användaren '%(name)s' har tagits bort"
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
msgstr "Räkningen har lagts till" msgstr "Räkningen har lagts till"
@ -356,6 +359,10 @@ msgstr "Tillbaka till listan"
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Dokumentation"
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "Projektet som du försöker komma åt finns inte, vill du" msgstr "Projektet som du försöker komma åt finns inte, vill du"
@ -371,8 +378,9 @@ msgstr "Skapa ett nytt projekt"
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Projekt" msgstr "Projekt"
msgid "Number of members" #, fuzzy
msgstr "Antalet medlemmar" msgid "Number of participants"
msgstr "lägg till deltagare"
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
msgstr "Antalet räkningar" msgstr "Antalet räkningar"
@ -470,8 +478,9 @@ msgstr ""
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "Lägg till deltagare" msgstr "Lägg till deltagare"
msgid "Edit this member" #, fuzzy
msgstr "Redigera det här numret" msgid "Edit this participant"
msgstr "Lägg till deltagare"
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
msgstr "john.doe@exempel.com, mary.moe@sida.com" msgstr "john.doe@exempel.com, mary.moe@sida.com"
@ -974,3 +983,31 @@ msgstr "Period"
#~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier." #~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid "User name incorrect"
#~ msgstr "Användarnamnet felaktigt"
#~ msgid "People to notify"
#~ msgstr "Personer att meddela"
#~ msgid "Error activating member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error removing member"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "User '%(name)s' has been deactivated. It"
#~ " will still appear in the users "
#~ "list until its balance becomes zero."
#~ msgstr ""
#~ msgid "User '%(name)s' has been edited"
#~ msgstr "Användaren '%(name)s' har blivit redigerad"
#~ msgid "Number of members"
#~ msgstr "Antalet medlemmar"
#~ msgid "Edit this member"
#~ msgstr "Redigera det här numret"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 19:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:41+0000\n"
"Last-Translator: rohitn01 <rohitmen01@gmail.com>\n" "Last-Translator: rohitn01 <rohitmen01@gmail.com>\n"
"Language: ta\n" "Language: ta\n"
@ -168,14 +168,15 @@ msgstr "எடை"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "கூட்டு" msgstr "கூட்டு"
msgid "User name incorrect" msgid "The participant name is invalid"
msgstr "பயனர் பெயர் தவறானது" msgstr ""
msgid "This project already have this member" #, fuzzy
msgid "This project already have this participant"
msgstr "இந்த திட்டத்தில் ஏற்கனவே இந்த உறுப்பினர் இருக்கிறார்" msgstr "இந்த திட்டத்தில் ஏற்கனவே இந்த உறுப்பினர் இருக்கிறார்"
msgid "People to notify" msgid "Participants to notify"
msgstr "அறிவிக்க வேண்டியவர்கள்" msgstr ""
msgid "Send invites" msgid "Send invites"
msgstr "அழைப்புகளை அனுப்பு" msgstr "அழைப்புகளை அனுப்பு"
@ -304,28 +305,28 @@ msgstr ""
msgid "%(member)s has been added" msgid "%(member)s has been added"
msgstr "%(member)s இணைக்கப்பட்டு விட்டது" msgstr "%(member)s இணைக்கப்பட்டு விட்டது"
msgid "Error activating member" msgid "Error activating participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error removing member" msgid "Error removing participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
"list until its balance becomes zero." "list until its balance reach zero."
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed" msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
msgstr "" msgstr ""
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
@ -366,6 +367,9 @@ msgstr ""
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "" msgstr ""
@ -381,7 +385,7 @@ msgstr ""
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "திட்டம்" msgstr "திட்டம்"
msgid "Number of members" msgid "Number of participants"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
@ -479,7 +483,7 @@ msgstr ""
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit this member" msgid "Edit this participant"
msgstr "" msgstr ""
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
@ -989,3 +993,34 @@ msgstr ""
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "நீங்கள் ஒரு மோசமான டோக்கனை வழங்கியுள்ளீர்கள்" #~ "நீங்கள் ஒரு மோசமான டோக்கனை வழங்கியுள்ளீர்கள்"
#~ " அல்லது திட்ட அடையாளங்காட்டி இல்லை." #~ " அல்லது திட்ட அடையாளங்காட்டி இல்லை."
#~ msgid "User name incorrect"
#~ msgstr "பயனர் பெயர் தவறானது"
#~ msgid "People to notify"
#~ msgstr "அறிவிக்க வேண்டியவர்கள்"
#~ msgid "Error activating member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error removing member"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "User '%(name)s' has been deactivated. It"
#~ " will still appear in the users "
#~ "list until its balance becomes zero."
#~ msgstr ""
#~ msgid "User '%(name)s' has been removed"
#~ msgstr ""
#~ msgid "User '%(name)s' has been edited"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Number of members"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Edit this member"
#~ msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 19:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-16 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-16 14:36+0000\n"
"Last-Translator: PPNplus <ppnplus@protonmail.com>\n" "Last-Translator: PPNplus <ppnplus@protonmail.com>\n"
"Language: th\n" "Language: th\n"
@ -161,14 +161,14 @@ msgstr ""
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม" msgstr "เพิ่ม"
msgid "User name incorrect" msgid "The participant name is invalid"
msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง"
msgid "This project already have this member"
msgstr "" msgstr ""
msgid "People to notify" msgid "This project already have this participant"
msgstr "ผู้คนที่จะแจ้งเตือน" msgstr ""
msgid "Participants to notify"
msgstr ""
msgid "Send invites" msgid "Send invites"
msgstr "ส่งคำเชิญ" msgstr "ส่งคำเชิญ"
@ -285,28 +285,28 @@ msgstr ""
msgid "%(member)s has been added" msgid "%(member)s has been added"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error activating member" msgid "Error activating participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error removing member" msgid "Error removing participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
"list until its balance becomes zero." "list until its balance reach zero."
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed" msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
msgstr "" msgstr ""
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
@ -345,6 +345,9 @@ msgstr ""
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "" msgstr ""
@ -360,7 +363,7 @@ msgstr ""
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Number of members" msgid "Number of participants"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
@ -456,7 +459,7 @@ msgstr ""
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit this member" msgid "Edit this participant"
msgstr "" msgstr ""
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
@ -899,3 +902,36 @@ msgstr ""
#~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier." #~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid "User name incorrect"
#~ msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง"
#~ msgid "This project already have this member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "People to notify"
#~ msgstr "ผู้คนที่จะแจ้งเตือน"
#~ msgid "Error activating member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error removing member"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "User '%(name)s' has been deactivated. It"
#~ " will still appear in the users "
#~ "list until its balance becomes zero."
#~ msgstr ""
#~ msgid "User '%(name)s' has been removed"
#~ msgstr ""
#~ msgid "User '%(name)s' has been edited"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Number of members"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Edit this member"
#~ msgstr ""

View file

@ -1,18 +1,18 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-18 23:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-19 21:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-19 21:01+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
"i-hate-money/tr/>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-"
"money/i-hate-money/tr/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n"
msgid "" msgid ""
@ -169,14 +169,17 @@ msgstr "Ağırlık"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ekle" msgstr "Ekle"
msgid "User name incorrect" #, fuzzy, python-format
msgstr "Kullanıcı adı yanlış" msgid "The participant name is invalid"
msgstr "Katılımcı %(name)s yeniden etkinleştirildi"
msgid "This project already have this member" #, fuzzy
msgid "This project already have this participant"
msgstr "Bu proje zaten bu üyeye sahip" msgstr "Bu proje zaten bu üyeye sahip"
msgid "People to notify" #, fuzzy
msgstr "Bildirilecek kişiler" msgid "Participants to notify"
msgstr "katılımcılar ekle"
msgid "Send invites" msgid "Send invites"
msgstr "Davet gönder" msgstr "Davet gönder"
@ -305,31 +308,33 @@ msgstr ""
msgid "%(member)s has been added" msgid "%(member)s has been added"
msgstr "%(member)s eklendi" msgstr "%(member)s eklendi"
msgid "Error activating member" #, fuzzy
msgid "Error activating participant"
msgstr "Üye etkinleştirilirken hata oluştu" msgstr "Üye etkinleştirilirken hata oluştu"
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "%(name)s yine bu projenin bir parçası" msgstr "%(name)s yine bu projenin bir parçası"
msgid "Error removing member" #, fuzzy
msgid "Error removing participant"
msgstr "Üye kaldırılırken hata oluştu" msgstr "Üye kaldırılırken hata oluştu"
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
"list until its balance becomes zero." "list until its balance reach zero."
msgstr "" msgstr ""
"'%(name)s' kullanıcısı devre dışı bırakıldı. Bakiyesi sıfır oluncaya " "'%(name)s' kullanıcısı devre dışı bırakıldı. Bakiyesi sıfır oluncaya "
"kadar kullanıcılar listesinde görünmeye devam edecektir." "kadar kullanıcılar listesinde görünmeye devam edecektir."
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed" msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
msgstr "'%(name)s' kullanıcısı kaldırıldı" msgstr "'%(name)s' kullanıcısı kaldırıldı"
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
msgstr "'%(name)s' kullanıcısı düzenlendi" msgstr "%(name)s katılımcısı değiştirildi"
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
msgstr "Fatura eklendi" msgstr "Fatura eklendi"
@ -367,6 +372,10 @@ msgstr "Listeye geri dön"
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "Yönetim görevleri şu anda devre dışı." msgstr "Yönetim görevleri şu anda devre dışı."
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Belgelendirme"
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "Erişmeye çalıştığınız proje mevcut değil, ister misiniz" msgstr "Erişmeye çalıştığınız proje mevcut değil, ister misiniz"
@ -382,8 +391,9 @@ msgstr "Yeni bir proje oluştur"
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Proje" msgstr "Proje"
msgid "Number of members" #, fuzzy
msgstr "Üye sayısı" msgid "Number of participants"
msgstr "katılımcılar ekle"
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
msgstr "Fatura sayısı" msgstr "Fatura sayısı"
@ -478,8 +488,9 @@ msgstr "Diğer seçenekler"
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "Katılımcı ekle" msgstr "Katılımcı ekle"
msgid "Edit this member" #, fuzzy
msgstr "Bu üyeyi düzenle" msgid "Edit this participant"
msgstr "Katılımcı ekle"
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
msgstr "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgstr "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
@ -1034,3 +1045,19 @@ msgstr "Dönem"
#~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier." #~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
#~ msgstr "Yanlış bir belirteç sağladınız veya proje tanımlayıcısı belirtmediniz." #~ msgstr "Yanlış bir belirteç sağladınız veya proje tanımlayıcısı belirtmediniz."
#~ msgid "User name incorrect"
#~ msgstr "Kullanıcı adı yanlış"
#~ msgid "People to notify"
#~ msgstr "Bildirilecek kişiler"
#~ msgid "User '%(name)s' has been edited"
#~ msgstr "'%(name)s' kullanıcısı düzenlendi"
#~ msgid "Number of members"
#~ msgstr "Üye sayısı"
#~ msgid "Edit this member"
#~ msgstr "Bu üyeyi düzenle"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 19:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-21 18:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-21 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Zaplitnyak <zaplitnyak@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrew Zaplitnyak <zaplitnyak@gmail.com>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -167,14 +167,16 @@ msgstr "Вага"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Додати" msgstr "Додати"
msgid "User name incorrect" #, fuzzy, python-format
msgstr "Не вірне ім'я користувача" msgid "The participant name is invalid"
msgstr "Користвача '%(name)s' видалено"
msgid "This project already have this member" #, fuzzy
msgid "This project already have this participant"
msgstr "У цьому проєкті вже є такий учасник" msgstr "У цьому проєкті вже є такий учасник"
msgid "People to notify" msgid "Participants to notify"
msgstr "Люди, яких треба сповістити" msgstr ""
msgid "Send invites" msgid "Send invites"
msgstr "Відправити запрошення" msgstr "Відправити запрошення"
@ -291,29 +293,29 @@ msgstr ""
msgid "%(member)s has been added" msgid "%(member)s has been added"
msgstr "%(member)s додано" msgstr "%(member)s додано"
msgid "Error activating member" msgid "Error activating participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "%(name)s знову частина цього проекту" msgstr "%(name)s знову частина цього проекту"
msgid "Error removing member" msgid "Error removing participant"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
"list until its balance becomes zero." "list until its balance reach zero."
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed" msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
msgstr "Користвача '%(name)s' видалено" msgstr "Користвача '%(name)s' видалено"
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
msgstr "" msgstr "Користвача '%(name)s' видалено"
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
msgstr "" msgstr ""
@ -353,6 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "" msgstr ""
@ -368,7 +373,7 @@ msgstr ""
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Проєкт" msgstr "Проєкт"
msgid "Number of members" msgid "Number of participants"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
@ -466,7 +471,7 @@ msgstr ""
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit this member" msgid "Edit this participant"
msgstr "" msgstr ""
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
@ -990,3 +995,31 @@ msgstr ""
#~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier." #~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
#~ msgstr "Або Ви надали неналежний токен, або не вказаний ідентифікатор проєкту." #~ msgstr "Або Ви надали неналежний токен, або не вказаний ідентифікатор проєкту."
#~ msgid "User name incorrect"
#~ msgstr "Не вірне ім'я користувача"
#~ msgid "People to notify"
#~ msgstr "Люди, яких треба сповістити"
#~ msgid "Error activating member"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Error removing member"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "User '%(name)s' has been deactivated. It"
#~ " will still appear in the users "
#~ "list until its balance becomes zero."
#~ msgstr ""
#~ msgid "User '%(name)s' has been edited"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Number of members"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Edit this member"
#~ msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 19:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-10 05:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-10 05:05+0000\n"
"Last-Translator: Frank.wu <me@wuzhiping.top>\n" "Last-Translator: Frank.wu <me@wuzhiping.top>\n"
"Language: zh_Hans\n" "Language: zh_Hans\n"
@ -163,14 +163,17 @@ msgstr "权重"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "添加" msgstr "添加"
msgid "User name incorrect" #, fuzzy, python-format
msgstr "用户名称不正确" msgid "The participant name is invalid"
msgstr "成员 %(name)s 被重新激活"
msgid "This project already have this member" #, fuzzy
msgid "This project already have this participant"
msgstr "此项目已经包含此成员了" msgstr "此项目已经包含此成员了"
msgid "People to notify" #, fuzzy
msgstr "通知的人" msgid "Participants to notify"
msgstr "添加参与人"
msgid "Send invites" msgid "Send invites"
msgstr "发送邀请" msgstr "发送邀请"
@ -287,29 +290,31 @@ msgstr "对不起,在发送邀请邮件时发生了错误。请检查邮箱的
msgid "%(member)s has been added" msgid "%(member)s has been added"
msgstr "已添加%(member)s" msgstr "已添加%(member)s"
msgid "Error activating member" #, fuzzy
msgid "Error activating participant"
msgstr "激活成员时出错" msgstr "激活成员时出错"
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "%(name)s 已经在项目里了" msgstr "%(name)s 已经在项目里了"
msgid "Error removing member" #, fuzzy
msgid "Error removing participant"
msgstr "删除成员时出错" msgstr "删除成员时出错"
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
"list until its balance becomes zero." "list until its balance reach zero."
msgstr "用户 '%(name)s'已被暂停在余额为0之前会继续显示在用户列表里。" msgstr "用户 '%(name)s'已被暂停在余额为0之前会继续显示在用户列表里。"
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed" msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
msgstr "用户 '%(name)s'已被移除" msgstr "用户 '%(name)s'已被移除"
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
msgstr "用户'%(name)s'已编辑" msgstr "成员 %(name)s 已修改"
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
msgstr "帐单已添加" msgstr "帐单已添加"
@ -347,6 +352,10 @@ msgstr "返回列表"
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "管理任务目前禁用。" msgstr "管理任务目前禁用。"
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "文件"
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "该项目不存在,你是否要" msgstr "该项目不存在,你是否要"
@ -362,8 +371,9 @@ msgstr "新建项目"
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "项目" msgstr "项目"
msgid "Number of members" #, fuzzy
msgstr "会员人数" msgid "Number of participants"
msgstr "添加参与人"
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
msgstr "帐单数目" msgstr "帐单数目"
@ -458,8 +468,9 @@ msgstr "更多选项"
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "添加参与人" msgstr "添加参与人"
msgid "Edit this member" #, fuzzy
msgstr "编辑成员" msgid "Edit this participant"
msgstr "添加参与人"
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
msgstr "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgstr "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
@ -988,3 +999,18 @@ msgstr "期间"
#~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier." #~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
#~ msgstr "你输入了错误的令牌或没有项目标识符。" #~ msgstr "你输入了错误的令牌或没有项目标识符。"
#~ msgid "User name incorrect"
#~ msgstr "用户名称不正确"
#~ msgid "People to notify"
#~ msgstr "通知的人"
#~ msgid "User '%(name)s' has been edited"
#~ msgstr "用户'%(name)s'已编辑"
#~ msgid "Number of members"
#~ msgstr "会员人数"
#~ msgid "Edit this member"
#~ msgstr "编辑成员"

View file

@ -73,7 +73,7 @@ login_throttler = LoginThrottler(max_attempts=3, delay=1)
def requires_admin(bypass=None): def requires_admin(bypass=None):
"""Require admin permissions for @requires_admin decorated endpoints. """Require admin permissions for @requires_admin decorated endpoints.
This has no effect if ADMIN_PASSWORD is empty. This has no effect if the ADMIN_PASSWORD is empty.
:param bypass: Used to conditionnaly bypass the admin authentication. :param bypass: Used to conditionnaly bypass the admin authentication.
It expects a tuple containing the name of an application It expects a tuple containing the name of an application
@ -697,7 +697,7 @@ def reactivate(member_id):
# Used for CSRF validation # Used for CSRF validation
form = EmptyForm() form = EmptyForm()
if not form.validate(): if not form.validate():
flash(format_form_errors(form, _("Error activating member")), category="danger") flash(format_form_errors(form, _("Error activating participant")), category="danger")
return redirect(url_for(".list_bills")) return redirect(url_for(".list_bills"))
person = ( person = (
@ -717,7 +717,7 @@ def remove_member(member_id):
# Used for CSRF validation # Used for CSRF validation
form = EmptyForm() form = EmptyForm()
if not form.validate(): if not form.validate():
flash(format_form_errors(form, _("Error removing member")), category="danger") flash(format_form_errors(form, _("Error removing participant")), category="danger")
return redirect(url_for(".list_bills")) return redirect(url_for(".list_bills"))
member = g.project.remove_member(member_id) member = g.project.remove_member(member_id)
@ -725,14 +725,13 @@ def remove_member(member_id):
if not member.activated: if not member.activated:
flash( flash(
_( _(
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still " "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still "
"appear in the users list until its balance " "appear in the list until its balance reach zero.",
"becomes zero.",
name=member.name, name=member.name,
) )
) )
else: else:
flash(_("User '%(name)s' has been removed", name=member.name)) flash(_("Participant '%(name)s' has been removed", name=member.name))
return redirect(url_for(".list_bills")) return redirect(url_for(".list_bills"))
@ -746,7 +745,7 @@ def edit_member(member_id):
if request.method == "POST" and form.validate(): if request.method == "POST" and form.validate():
form.save(g.project, member) form.save(g.project, member)
db.session.commit() db.session.commit()
flash(_("User '%(name)s' has been edited", name=member.name)) flash(_("Participant '%(name)s' has been modified", name=member.name))
return redirect(url_for(".list_bills")) return redirect(url_for(".list_bills"))
form.fill(member) form.fill(member)
@ -894,7 +893,7 @@ def strip_ip_addresses():
@main.route("/<project_id>/statistics") @main.route("/<project_id>/statistics")
def statistics(): def statistics():
"""Compute what each member has paid and spent and display it""" """Compute what each participant has paid and spent and display it"""
today = datetime.now() today = datetime.now()
return render_template( return render_template(
"statistics.html", "statistics.html",