From 532f7f55e0dfe9b6088766e54b76d9933f7a58f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexis Metaireau Date: Fri, 6 Sep 2019 21:14:46 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (152 of 152 strings) Translation: I Hate Money/I Hate Money Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/fr/ --- .../translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 82 ++++++++++--------- 1 file changed, 43 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/ihatemoney/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 09e52230..859b7c3f 100644 --- a/ihatemoney/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/ihatemoney/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-06 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-02 10:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-08 11:25+0000\n" "Last-Translator: Alexis Metaireau \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" -"Language-Team: French \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n" msgid "" @@ -261,22 +262,22 @@ msgid "you sure?" msgstr "c’est sûr ?" msgid "Edit project" -msgstr "" +msgstr "Éditer le projet" msgid "Download project's data" -msgstr "" +msgstr "Télécharger les données du projet" msgid "Bill items" -msgstr "" +msgstr "Factures" msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... " -msgstr "" +msgstr "Télécharger la liste des factures avec les informations jointes " msgid "Settle plans" -msgstr "" +msgstr "Remboursements" msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills." -msgstr "" +msgstr "Télécharger la liste des transactions pour procéder aux remboursements." msgid "Can't remember the password?" msgstr "Vous ne vous souvenez plus du code d’accès ?" @@ -300,13 +301,13 @@ msgid "Select none" msgstr "Tout décocher" msgid "Add participant" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un⋅e participant⋅e" msgid "Edit this member" -msgstr "Éditer ce participant" +msgstr "Éditer ce⋅tte participant⋅e" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" -msgstr "" +msgstr "marie@site.com, jean.dupont@example.com" msgid "Send the invitations" msgstr "Envoyer les invitations" @@ -315,7 +316,7 @@ msgid "Download" msgstr "Télécharger" msgid "Manage your shared
expenses, easily" -msgstr "" +msgstr "Gérez vos dépenses
partagées, facilement" msgid "Try out the demo" msgstr "Essayez la démo" @@ -333,16 +334,16 @@ msgid "We can help!" msgstr "On peut vous aider !" msgid "Log in to an existing project" -msgstr "" +msgstr "Connectez-vous à un projet existant" msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Se connecter" msgid "can't remember your password?" msgstr "vous ne vous souvenez plus du code d’accès ?" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Créer" msgid "" "This access code will be sent to your friends. It is stored as-is by the " @@ -364,19 +365,19 @@ msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Options" msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Langues" msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "Projets" msgid "Start a new project" msgstr "Nouveau projet" msgid "Other projects :" -msgstr "" +msgstr "Autres projets :" msgid "switch to" msgstr "aller à" @@ -388,19 +389,19 @@ msgid "Logout" msgstr "Se déconnecter" msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Code" msgid "Mobile Application" -msgstr "" +msgstr "Application mobile" msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentation" msgid "Administation Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Panneau d'aministration" msgid "\"I hate money\" is a free software" -msgstr "" +msgstr "« I hate money » est un logiciel libre" msgid "you can contribute and improve it!" msgstr "vous pouvez y contribuer et l’améliorer !" @@ -412,10 +413,10 @@ msgid "reactivate" msgstr "ré-activer" msgid "Invite people" -msgstr "" +msgstr "Inviter des gens" msgid "You should start by adding participants" -msgstr "" +msgstr "Vous devriez commencer par ajouter des participants" msgid "Add a new bill" msgstr "Nouvelle facture" @@ -434,25 +435,25 @@ msgstr "Combien ?" #, python-format msgid "Added on %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Ajouté le %(date)s" msgid "each" msgstr "chacun" msgid "No bills" -msgstr "" +msgstr "Pas encore de factures" msgid "Nothing to list yet." -msgstr "" +msgstr "Rien à lister pour le moment." msgid "You probably want to" -msgstr "" +msgstr "Vous souhaitez sûrement" msgid "add a bill" msgstr "ajouter une facture" msgid "add participants" -msgstr "" +msgstr "ajouter des participant⋅e⋅s" msgid "Password reminder" msgstr "Rappel du code d’accès" @@ -467,24 +468,26 @@ msgid "Invite people to join this project" msgstr "Invitez des personnes à rejoindre ce projet" msgid "Share Identifier & code" -msgstr "" +msgstr "Partager l'identifiant et le code" msgid "" "You can share the project identifier and the private code by any " "communication means." msgstr "" +"Vous pouvez partager l'identifiant de ce projet et le code d'accès par " +"d'autres moyens." msgid "Identifier:" -msgstr "" +msgstr "Identifiant :" msgid "Share the Link" -msgstr "" +msgstr "Partagez le lien" msgid "You can directly share the following link via your prefered medium" -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez directement partager le lien suivant" msgid "Send via Emails" -msgstr "" +msgstr "Envoyer par email(s)" msgid "" "Specify a (comma separated) list of email adresses you want to notify " @@ -492,6 +495,8 @@ msgid "" " creation of this budget management project and we will " "send them an email for you." msgstr "" +"Entrez une liste d'adresses e-mail (séparés par des virgules) que vous " +"souhaitez notifier, et nous leur enverrons un e-mail pour vous." msgid "Who pays?" msgstr "Qui doit payer ?" @@ -654,4 +659,3 @@ msgstr "Solde" #~ "et son mot de passe par un " #~ "autre moyen de communication. Ou " #~ "directement partager le lien suivant :" -