From 5f700a13f87e631c8e00ff0bb2f30ab567db8c52 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Isabella Rocha de Oliveira
Date: Wed, 1 Jul 2020 20:41:51 +0200
Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 94.3% (218 of 231 strings)
Translation: I Hate Money/I Hate Money
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/pt_BR/
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 45.4% (105 of 231 strings)
Translation: I Hate Money/I Hate Money
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/pt_BR/
---
.../pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 541 -> 18244 bytes
.../pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 456 ++++++++++--------
2 files changed, 253 insertions(+), 203 deletions(-)
diff --git a/ihatemoney/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo b/ihatemoney/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo
index 75d6cef20dfbc932ac0408495770ff527f80ee96..747789e107a6740e3a16880a7d7ed59c38863d3f 100644
GIT binary patch
literal 18244
zcmb`O36v#OdB-mTBa90IA|Q%2gTpM$>zQGvnT4L2hH03knQqodwEDg3?qc41^`@#`
zH;n{|xCEm}M9>5jP?1G3Ah>|IU~62!1s5JT!JG;5pE;Xi02F{XGdXwD}pR_J0J`&%TGbdCv!5PWf<9
z-yILa0&^+|E6p&tA6NzV2kW4|p8_?n*Ml1W?V$R(+2d!xS5kfq0*7XKZe0(z~KHLbZzx%;H
z@KI3h%n@$9c_3Yz13=AZDX4j#1Zthb9xntX_Zlev)WKJQnXkVV)OR<4`tCmP6!3H4
z$>1}fH9UH${WE~gTtWK*9J9@H+sAVTuAx-p!$6X)b|gA;_G*O`9Hy>lz#_G
zUJH0B`5X^woKrjwdORD{d@lmU_bE{Fdjlway%yXK-U>>ep8=&0`yJ`ZuLRYu0;>OY
z9?t?LpYwcq5>)>=DE<2@(Dv`~R*)&1Pl1xl_dtFBLytcP#h2fM;{X0IJpc~`nUXmc
zwE79ET@_S+Enoi*Q1ZRm*FOO2yT?Jz>%T$u`v*|^G%s*`IK<;pQ2T5RsC8}vHO?rg
zenU`vc|9mTT?4A$n?cFx4p8my2Bn9e1vSq1LD{9Bf)|1FC{(~2cpLaG@OrQx;Y)uW
z1tp*PN4fbN39A34pyap`Tnr9@Yr&nM#=9HTJiiK}`sQE30Q_HY5qKoZHvnz~2f??1
zM}v=mdjD%s{5+h(KH!Pqap0+-p_LzyVP69|OgYDR2V3
z5}XJA9Mt^&3)~lc5sMKX3`*}02iJo~f#-nZp!U~;;A-%-arr$7K`kP5EF@dU7Zz{+i=?3?XLo#4_@c%-v{cu+rj<8yTIpxp8^rJdBE2{2|l%#F;9a>fe#|f#bWee2&-U99qUJXiK?*+B~
zkAkwRUk0_VANlgr9{&JJ&kkAX##;fZzZew%cY>1pRp5i*_23vdvdWF~Nl^U%I{0Gn
z+o1US6Ht2bZ{UI8UdKBA9t^&O@+&~Cy8^2HnV`l!8`S(S02hM|Q2k#A$`0KC9su6s
z>mLFSqWl$5a`_=BJ^2Z!_WuEDoV`(gVE`@y*MI?71=oOY0yY0Hg5vk1pysvoc*lp8
z;7OD>foFkNfNK8;sP#MnYMs9T4+8%H>iYu`mc~5{lzyB5Nc`b{vQ*ngLMn6HxrV9Mn3m_U~^3HO@CY{s7eYPl1xdypx^%djTkZYy?$*9{5u5
zHNJi)D7}3XsPC@^)$cu^_Wgt4%fKIjqu{SW&2tl*<52KiP<(HK8s`e|VDMUBe;cTI
z-w%qPUkAnK$3gY`B&hbk0oBib2nCmAUJi
2OsnGzXI*PTJ72$
z3~KzNK=EO~0m`0D`}!+E&EtAd{eK38wdPyk4sbs<1*&Fp@C)Fb;Emu8oYWw=
z-#WL>t)S#F0ZI?spyqiQxC(p^D1G}HC_Wx?nv?%>(DD^rK>hh3rqWyrt_ME^j(|^t
zM}wyhxcxc?ioaKalH-lw5cmP`72q#G>DT^r!WJ|~g45s#_$u&WFaUoJYMw9L;My++
z)owK?J-rV+9K0Wt9(>p16QKC`6u2GyC3rEoexsYmUEpbye+Tl)oD8!x?q%RI@J3($
z3aI%$4T^vJobKds5GcJq8q_{m3+@FDfk%U9feXPD+!wqKRJ$8M&GW!~8Rx9XSBh{y7QMeDwP?6hpAw#uinu
z`2CH4(B60t)Pg3VBcSg=r$PGtwF4UqT+Op&uHQdFS3-ZG0>2ZXFG631Qs^j1>o0x{
z9?pdBfFvKSsr>s01-6Whv7~p!?=Oo7@SPB5!1~#x;F}=*mP7vtodbzyk3hqa^ydfA
z2cYtA8-+JO4?>@U{uz1#`abj-NOH-b%b|OrLm>TbhQ0}12nc;bS`ukq~BH0XQ8do*C5Hi`28IZi=nqbJE0i}l{O!T
zir>*ZNLLm>b*KWJ1U&{_0KE&6?k|M&`;r5L3fbRE{{4HX&lPR{zTQ6zK3RHxpMQP`
zyaJL<-wb^MszGmsFj3}*&_|&!LzhA)L&fg^|M1$P0{kHKW?$X_o(}y3^cCohkbWmX
z+M}{3AA;l`ir=-x1NgVlt)=oe{PW%5=b#&W`5N#t=rz#c(0ic=pdC>0`z{ZgptnIE
zgGQmhf-Z*khl<}a9xm|(*^`U>^LCGWgJ(h4L$^ckhH~ijkbXBp_d)wW>!6oHvfKK7
z2bzW+h1!sQ=R>c90%#067}D=B2j&alJD_psZ0IKF!_c9Se(#6wu}{ukp2zdId^rT0
z{`vFZ^ZoM#I14=tO+mLn$3owRz7E|FnfXEKw>n-sIvE9dI988>v8bL*2Wd23kE(eV
zgw;Gwni&<d~5ojieUVecg^|W-JNQ+M0#qVLgkAmSH*(<$PI9n&WZWs6=VV
z%eB>d6sB`WU%et+tLddtBbj1RlTo8@^@@1y>J_cEJrmju58|xbTbLE=@hgpLeZkgf
zy2Fv_q`5c`!d6R@uw3gbJcyc>m!2U(($qXOi=G**E?BZ?Njt4C%@(fBqCAJAOe372
zec0RHEF20Z!#oNaNi&*R7%<&17*C@p$dd7VI!q(8Xi3;e+Rc1v7DQonl5!(zj72Hs
zNmeu#Ma>|rAxGXc!$w3sy|ltK50Y^vse+egI1$E8w0s~y$UDT+uo*;`p?B4
zwi{71Uk;<|%&DdZ_WQB8UN3!=Ml33rN!my%%(7{;s5_O69`qrvmj^AxnMFZ$GOF%y
zA4H8Xu4jGpR!nL-&L`b4agA@|@irzt`!&>mKq`3
zEXq*9q|u{0>w45&mPYo4)?Uk^jy#JUGL6!}?x5Wa$H%cH+H9lJMrVIyO`3@WLW>&O
zk524qy4E<@*%qCT%V3pMd)>2iy*@+%tvW~OewLf{Qfd7Y#Cg=n?4$ozGs6rpv1Xe_
z8*B-Evb&B^S*q9ib$VHiXftW`a6GO@W`i|h!+y(cat4%I6xD1oIyh2)0|lg3ar`oy(2RXLDWzN0&w}cjQfzpK8*4
z4FXD|w%z-!D9sWXutF?-ftN>!QpQuTAgIE4j9o2Y>(>yuw@@jH9#fNOX8
z+yyRMgZRDg2I(_{HKtui-xkWU_Z4g}YoEGBr?zHLcGnC#C+2%8yrHiyOTEN<_f0LB
zBdX3vbL#gb!oex*nBm`ahRxo22*%nu1}wUyT5rPw4A@}dkL06zOE{9SIbj)PPR9aF
z<2u**r=-D?tk%%5IRp2EqdOx}D1)J$OzLqhobi(KB41~Uz3DL+DO~jiH;mat*wkoO
zC)b&-ar6dLJ!2E4p`@M3t^V`0r^Sl`A)
zW@d9TA@({@V;e=VCB&3MLwTFDbF;;|Rp!otfRpnJe&tbschdW0(YM^=&g%$7*V2@0(A>VPHLj%5L5E
z0gIqA+p$&0O_>qx++e6oZZ6NoN!k-WIcWKSN;wZrUGl0?3iFGjRqyac`+1CPZ6>hkq~yyC
zI~}-)tdG`dIw6aG@1B4(HIK
zdNP5SiaB*o8PW(|1Uk7u$wql3{;;d6ky)8@nmd}r=!F?D=a4&KN7!W59ojz1C<_U|
zB%OMxO&TmNj#UKv7U%{`IFvHhN-L&;wkfKQ;*ONjz>v&Gk#kjW4T;R?avFMt+cO-6*@uZHgkeuwvmHZZym&BrRCR#(8YH_>K>B5GZ
zJ<}`gDur#*_8tw!TS~={NTc2K0VuuV{rYUL5yw<6(z2l<25Br5CyAwHznd(=Gom|^
z`_gK>J*Kl}+4J9eRJ(>E61FN>-tOXu{n(ydRqZK2P5S6ZTAD4kR)5#7?2KvUykN2U
z)t?szM^M;ct+{4>Tu%tbEdvYti{5d)clG&y(xB&K}B)v)VRP
z*JIBJRG_fP!JwTsmG`GBGv!0Yb*6|0wcXi3ZU;|?GsZE4-DFBzk!PJ@7;PA%6D-p)
zzzIIe?Lz|_3n#&|+d8E<5C%<~jFi4g;E@>qV@`Gx$wj9z`KmifAl4ymV6){5Y!e-_
ztt*1X%22IxE<=(t^asPFW$lSJpcIB}vD=SZ|9Jex9wW|O4RmV_XNyEx^5-wuxVTWmZ4)V+_rUa{^l^tE2BDkz)mJPnr2eu3bs|U9X
z3~fGbVB^N^gCiqrY3lO5%4ifecE5<#lX>3C`d6%&Ofn@q)6tmBZ(ov5tnfOTt%xf+
z;I7zUu(#04U%P($itb4LfvuUpWoXM_mwT)FR?go5>(Q{v=u8V1u9viSevOJ%_NJ
zyM{mC^-CS4=IUb)GqLwDyboCp`)2meN?*>3Wy2DILCpjmd|Cz5Dmb{IWupD&*6TiHG2!ugoL3Od^}c&?u7QNmo>9@1noxW
zq6W`2)q7o24Qrt(UDps|gbge%mj;|y){=~u^4Ci_Zx1iE7LwB>Le?&)nlM9mG7+~n
zO0m=kOW5dK)`%;*ze(J!jqf>_y*VHj3|(4b&S^Ne>19VkO@5JbEf6YYnB>MOiOI_F
zswg4nAJR9%D%{$5IK{u@D5SzW+e%p4Ttih9!r~X{*DI;~CL=QQ!uzp!zMOlHbMfpg
zF0>=U#4P&$qpX_LnFi}(!9?jk(X@SN6c;-qqB@80#ChzkYB+{nrb;ndF?YK_JAHEo
zVL`L16{TLb+^U!XCt5CCoDjJ0DV`X;;8$;*WZ)UueZfe@zXuwz
zY!-Jrxg8VZ03~il+`Mt@)v34Ez>Jb`kE80m>VD!31#H%C2=jJWx4Jo
zmppM;pqqxvk?aMLe~%_jgvOZ`?Z;}w+2N&OASu&dbg{MsW{gdhC+KRxea7tRN=3SND^`dAS=7M;7j|ML2?D1QIaGVik1qO*wto3B2_PxxXl{KS{6O4t#
z_`9EWsFk@{?_y<2^L$Q2oSW3e0jpP`jpIXI*yN!Z!Xa5JuCTyYX6_vsj0B_^V;)dX
zdyh1j!P;uXSps!zy5jOEOwFLxe;S7A&UQSNu+^;{*1>ew9}FwLBpx|ElG8IAX78=V
z6G?G@#4HDOh@LTYsm|GIr#O<;U|ED*BE{-S|8_Q?-_gF-hqVm5C5bR+U5(Yc(}a^E
z;*!w44Ti&-EVa8#qEA?*+kNNZI<>uOl!f)FgbNt2Y`cAVhE%OsM0X9+!i^o>x99o0
zu&di3dDaFTYn4ZedPXuEi%TfCL$^xC+(D7m#g~%lVLhBNZDDznur3|$n6;`CmP
z13Cnoild5B9}K!Rt6>9iatBEaflwR}CfFU;6@#z$%E;bxrio(^EHL+|ID(zd0xahM
z4zHNFOQ>DHb2m^dMgd9_)y%TlTTli2#{=pgU92HQDy)vQwQ1b#0*+5Vg{V!R?6L#UD0z{8cB~d0{a~bx!XPB-|k7`?%QOJxO)fC
z4OJ7hAC>WQ|1$F?Td3!@$~tB5f}Mx<1rBTR%Sg{kn0wK5f@e)6I9p?
zvXPMZ5ZB;N9XLb7sM4f%6
zO;k3nHj*MbB_`T)Z1fzvdv1LVmEC=D*(HY9TQ3x?bm1j^bVkx$bGb_|u?nvT(}?VC
zxMc6Z$hT*2;r>ffRG!`~W0*+erNef!TEnfpz9>66us5BPR|rw^aT2t>3*%^2S5s#v{kuXlNmAYB5;Z&Q=Mc2%N2X`@s$nCfUMELXNghlpImyEhn=;N}F3mCb}2O6A#5nxE!
z?M)id5mxD#HOp26@@T|+`1}OhvlXu3LUp7TrmkeC;wl0Hs#-`Z*JIZ_mTQ~=@*MJP
zQ_M8McCoB{uja
z*m8O9sxQi1{!ubn@?jjfOh$3)y%*a@TI;kIKUAL}R8r)ue1dn~gkB5FXYU~0D;p)k
z7{(!FDj8r-5HwKO_+6v2o5q)q8LY2hzJ@B-~V=`DGvlY>1nC=8Bt980UK#E`!w
zvOBEUI!dK|+Apr@JM3ULquHRb$!N-{HCl(4>}VDDG_zM(eVV-mg|gXlh=SH9kx(_^
zui=I2Cv?|>uzzokuyDrCc#{iwaa$IlyFy~67v~tS!l8$}iS|TWCW1Ox_je8W+
zeZ!C)57!9*ihD*oj1mIHF-TH@4C#h;e#au}k4uBB
zN7;gu7NCQK771>ftR|Cb(PgyezzW=5BY(QiHE`)jj6WMtlqDT)J+3gPpY(egFth^N@eoZAU~XN`aYb46KuuvC21R>GE)uPC*j
zO4=F>qR!H>xY-UJ*?`z1huxlw5YGJqH`v{WV
z7!t86=*an&!XnG=`S`^*#j40F#4Lz>BY{DD7G|93jp%^fE>)L2?!@0ZU7aG>m)=5U
zrs!V5ghs{el-^=Xf;mZ;KcFBc
z({ejzhnQN-G+leaqdoGqSE%+)sTX5YEcGQ$*#yn#PTJaIo_yFmCv3NuHmPZ7C%Zsi
h(lS$>J1x6%-K%mVVFl^D>Fh0)da}Tjj;7a{{{v-^-XQ=0
delta 80
zcmX@o$2gb8;+_!8R0bem1Y#K=RsmvWAl3n55U>E^$3RI-APrIj1CyU=W^ovqD;OAA
M85nJj&?;sG0G##;zyJUM
diff --git a/ihatemoney/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index 57b9066a..9d3a6add 100644
--- a/ihatemoney/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/ihatemoney/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,406 +3,427 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-27 02:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-30 09:41+0000\n"
+"Last-Translator: Isabella Rocha de Oliveira \n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 3.0.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
msgid ""
"Not a valid amount or expression. Only numbers and + - * / operators are "
"accepted."
msgstr ""
+"Expressão ou montante inválido. Apenas números e os operadores +=*/ são "
+"aceitos."
msgid "Project name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do projeto"
msgid "Private code"
-msgstr ""
+msgstr "Código privado"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
msgid "Enable project history"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar histórico do projeto"
msgid "Use IP tracking for project history"
-msgstr ""
+msgstr "Usar rastreamento de IP para o histórico do projeto"
msgid "Default Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Moeda Padrão"
msgid "Import previously exported JSON file"
-msgstr ""
+msgstr "Importar arquivo JSON exportado anteriormente"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar"
msgid "Project identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Identificador do projeto"
msgid "Create the project"
-msgstr ""
+msgstr "Criar o projeto"
#, python-format
msgid ""
"A project with this identifier (\"%(project)s\") already exists. Please "
"choose a new identifier"
msgstr ""
+"Um projeto com este identificador (\"%(project)s\") já existe. Por favor "
+"escolha um novo identificador"
msgid "Get in"
-msgstr ""
+msgstr "Entrar"
msgid "Admin password"
-msgstr ""
+msgstr "Senha do administrador"
msgid "Send me the code by email"
-msgstr ""
+msgstr "Me envie o código por e-mail"
msgid "This project does not exists"
-msgstr ""
+msgstr "Este projeto não existe"
msgid "Password mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Senha incompatível"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Senha"
msgid "Password confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmação da senha"
msgid "Reset password"
-msgstr ""
+msgstr "Redefinir senha"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
msgid "What?"
-msgstr ""
+msgstr "O quê?"
msgid "Payer"
-msgstr ""
+msgstr "Pagador"
msgid "Amount paid"
-msgstr ""
+msgstr "Quantia paga"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Moeda"
msgid "External link"
-msgstr ""
+msgstr "Link externo"
msgid "A link to an external document, related to this bill"
-msgstr ""
+msgstr "Link para um documento externo, relacionado à essa conta"
msgid "For whom?"
-msgstr ""
+msgstr "Para quem?"
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar"
msgid "Submit and add a new one"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar e adicionar um novo"
#, python-format
msgid "Project default: %(currency)s"
-msgstr ""
+msgstr "Projeto padrão: %(currency)s"
msgid "Bills can't be null"
-msgstr ""
+msgstr "Contas não podem ser null"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
msgid "Weights should be positive"
-msgstr ""
+msgstr "Pesos devem ser positivos"
msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Peso"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar"
msgid "User name incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de usuário incorreto"
msgid "This project already have this member"
-msgstr ""
+msgstr "Este projeto já tem este membro"
msgid "People to notify"
-msgstr ""
+msgstr "Pessoas para notificar"
msgid "Send invites"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar convites"
#, python-format
msgid "The email %(email)s is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "O email %(email)s não é válido"
msgid "Participant"
-msgstr ""
+msgstr "Participante"
msgid "Bill"
-msgstr ""
+msgstr "Conta"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projeto"
msgid "No Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Sem Moeda"
msgid "Too many failed login attempts, please retry later."
msgstr ""
+"Muitas tentativas de login falhas, por favor, tente novamente mais tarde."
#, python-format
msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left."
msgstr ""
+"Esta senha de administrador não é a correta. Apenas %(num)d tentativas "
+"restantes."
msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
-msgstr ""
+msgstr "Você forneceu um token ruim ou não forneceu o identificador do projeto."
msgid "This private code is not the right one"
-msgstr ""
+msgstr "Este código privado não é o correto"
#, python-format
msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Você acabou de criar '%(project)s' para compartilhar suas despesas"
msgid "A reminder email has just been sent to you"
-msgstr ""
+msgstr "Um email de lembrete acabou de ser enviado para você"
msgid ""
"We tried to send you an reminder email, but there was an error. You can "
"still use the project normally."
msgstr ""
+"Nós tentamos te enviar um email de lembrete, mas aconteceu um erro. Você "
+"pode continuar usando o projeto normalmente."
#, python-format
msgid "The project identifier is %(project)s"
-msgstr ""
+msgstr "O identificador do projeto é %(project)s"
msgid ""
"Sorry, there was an error while sending you an email with password reset "
"instructions. Please check the email configuration of the server or "
"contact the administrator."
msgstr ""
+"Desculpe, houve um erro ao te enviar um email com as instruções de "
+"redefinição de senha. Por favor, confira a configuração de e-mail do "
+"servidor ou entre em contato com um administrador."
msgid "No token provided"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum token fornecido"
msgid "Invalid token"
-msgstr ""
+msgstr "Token inválido"
msgid "Unknown project"
-msgstr ""
+msgstr "Projeto desconhecido"
msgid "Password successfully reset."
-msgstr ""
+msgstr "Senha redefinida corretamente."
msgid "Project successfully uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Projeto enviado corretamente"
msgid "Invalid JSON"
-msgstr ""
+msgstr "JSON inválido"
msgid "Project successfully deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Projeto deletado com sucesso"
#, python-format
msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s"
-msgstr ""
+msgstr "Você foi convidado a compartilhar suas despesas com %(project)s"
msgid "Your invitations have been sent"
-msgstr ""
+msgstr "Seus convites foram enviados"
msgid ""
"Sorry, there was an error while trying to send the invitation emails. "
"Please check the email configuration of the server or contact the "
"administrator."
msgstr ""
+"Desculpe, houve um erro ao enviar os convites via e-mail. Por favor, confira "
+"a configuração de email do servidor ou entre em contato com um administrador."
#, python-format
msgid "%(member)s has been added"
-msgstr ""
+msgstr "%(member)s foram adicionados"
#, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again"
-msgstr ""
+msgstr "%(name)s faz parte deste projeto novamente"
#, python-format
msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users "
"list until its balance becomes zero."
msgstr ""
+"Usuário '%(name)s' foi desativado. Ele continuará aparecendo na lista de "
+"usuários até que o seu balanço seja zero."
#, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário '%(name)s' foi removido"
#, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário '%(name)s' foi editado"
msgid "The bill has been added"
-msgstr ""
+msgstr "A conta foi adicionada"
msgid "The bill has been deleted"
-msgstr ""
+msgstr "A conta foi deletada"
msgid "The bill has been modified"
-msgstr ""
+msgstr "A conta foi modificada"
msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for."
-msgstr ""
+msgstr "Desculpe, não foi possível encontrar a página que você solicitou."
msgid "The best thing to do is probably to get back to the main page."
msgstr ""
+"É provável que a melhor coisa a fazer seja voltar para a página inicial."
msgid "Back to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Voltar para a lista"
msgid "Administration tasks are currently disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Tarefas de administração estão atualmente desativadas."
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
-msgstr ""
+msgstr "O projeto que você está tentando acessar não existe, você quer"
msgid "create it"
-msgstr ""
+msgstr "Criar"
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
msgid "Create a new project"
-msgstr ""
+msgstr "Criar um novo projeto"
msgid "Number of members"
-msgstr ""
+msgstr "Número de membros"
msgid "Number of bills"
-msgstr ""
+msgstr "Número de contas"
msgid "Newest bill"
-msgstr ""
+msgstr "Conta mais recente"
msgid "Oldest bill"
-msgstr ""
+msgstr "Conta mais antiga"
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Ações"
msgid "edit"
-msgstr ""
+msgstr "editar"
msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "deletar"
msgid "show"
-msgstr ""
+msgstr "exibir"
msgid "The Dashboard is currently deactivated."
-msgstr ""
+msgstr "O Painel de Controle atualmente está desativado."
msgid "you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "tem certeza?"
msgid "Edit project"
-msgstr ""
+msgstr "Editar projeto"
msgid "Import JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Importar JSON"
msgid "Choose file"
-msgstr ""
+msgstr "Escolher arquivo"
msgid "Download project's data"
-msgstr ""
+msgstr "Baixar dados do projeto"
msgid "Bill items"
-msgstr ""
+msgstr "Itens da conta"
msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... "
-msgstr ""
+msgstr "Baixar a lista de contas com dono, quantia, motivo,... "
msgid "Settle plans"
-msgstr ""
+msgstr "Estabelecer planos"
msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills."
msgstr ""
+"Baixar a lista de transações necessárias para liquidar as contas atuais."
msgid "Can't remember the password?"
-msgstr ""
+msgstr "Esqueceu a senha?"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
msgid "Privacy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações de Privacidade"
msgid "Edit the project"
-msgstr ""
+msgstr "Editar o projeto"
msgid "Edit this bill"
-msgstr ""
+msgstr "Editar esta conta"
msgid "Add a bill"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar uma conta"
msgid "Select all"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar tudo"
msgid "Select none"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar nenhum"
msgid "Add participant"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar participante"
msgid "Edit this member"
-msgstr ""
+msgstr "Editar este membro"
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
msgstr ""
msgid "Send the invitations"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar os convites"
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Baixar"
msgid "Disabled Project History"
-msgstr ""
+msgstr "Histórico do Projeto Desativado"
msgid "Disabled Project History & IP Address Recording"
-msgstr ""
+msgstr "Histórico do Projeto Desativado & Gravação de Endereço IP"
msgid "Enabled Project History"
-msgstr ""
+msgstr "Histórico do Projeto Ativado"
msgid "Disabled IP Address Recording"
-msgstr ""
+msgstr "Gravação do Endereço IP Desativada"
msgid "Enabled Project History & IP Address Recording"
-msgstr ""
+msgstr "Histórico do Projeto Ativado & Gravação do Endereço IP"
msgid "Enabled IP Address Recording"
-msgstr ""
+msgstr "Gravação do Endereço IP Ativada"
msgid "History Settings Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações do Histórico Alteradas"
+#, fuzzy
msgid "changed"
-msgstr ""
+msgstr "modificado"
msgid "from"
-msgstr ""
+msgstr "de"
msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "para"
msgid "Confirm Remove IP Adresses"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar a remoção dos Endereços IP"
msgid ""
"Are you sure you want to delete all recorded IP addresses from this "
@@ -410,32 +431,38 @@ msgid ""
" The rest of the project history will be unaffected. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
+"Você tem certeza que deseja deletar todos os endereços IP gravados deste "
+"projeto?\n"
+" O resto do histórico do projeto não será afetado. Esta ação "
+"não pode ser desfeita."
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar"
msgid "Confirm Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar Exclusão"
msgid "Delete Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Deletar Confirmação"
msgid ""
"Are you sure you want to erase all history for this project? This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
+"Tem certeza que deseja apagar todo o histórico deste projeto? Esta ação não "
+"pode ser desfeita."
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionado"
msgid "Removed"
-msgstr ""
+msgstr "Removido"
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "e"
msgid "owers list"
-msgstr ""
+msgstr "lista de devedores"
#, python-format
msgid ""
@@ -445,6 +472,11 @@ msgid ""
" settings page\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Este projeto tem o histórico desativado. Novas ações não "
+"serão exibidas abaixo. Você pode ativar o histórico na\n"
+" página de configurações\n"
+" "
msgid ""
"\n"
@@ -455,279 +487,297 @@ msgid ""
"them.
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" A tabela abaixo reflete as ações registradas antes da "
+"desativação do histórico do projeto. Você pode\n"
+" limpar o histórico do projeto para "
+"removê-las.\n"
+" "
msgid ""
"Some entries below contain IP addresses, even though this project has IP "
"recording disabled. "
msgstr ""
+"Algumas das entradas abaixo contém endereços IP, mesmo este projeto tendo a "
+"gravação de IP desativada. "
msgid "Delete stored IP addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Deletar endereços IP salvos"
msgid "No history to erase"
-msgstr ""
+msgstr "Não há histórico para apagar"
msgid "Clear Project History"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar Histórico do Projeto"
msgid "No IP Addresses to erase"
-msgstr ""
+msgstr "Não há endereços IP para apagar"
msgid "Delete Stored IP Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Deletar endereços IP salvos"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Evento"
msgid "IP address recording can be enabled on the settings page"
-msgstr ""
+msgstr "A gravação do endereço IP pode ser ativada na página de configurações"
msgid "IP address recording can be disabled on the settings page"
msgstr ""
+"A gravação do endereço IP pode ser desativada na página de configurações"
msgid "From IP"
-msgstr ""
+msgstr "Do IP"
msgid "added"
-msgstr ""
+msgstr "adicionado"
msgid "Project private code changed"
-msgstr ""
+msgstr "Código privado do projeto alterado"
msgid "Project renamed to"
-msgstr ""
+msgstr "Projeto renomeado para"
msgid "Project contact email changed to"
-msgstr ""
+msgstr "O email de contato do projeto foi alterado para"
msgid "Project settings modified"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações do projeto alteradas"
msgid "deactivated"
-msgstr ""
+msgstr "desativado"
msgid "reactivated"
-msgstr ""
+msgstr "reativado"
msgid "renamed to"
-msgstr ""
+msgstr "renomeado para"
msgid "External link changed to"
-msgstr ""
+msgstr "Link externo alterado para"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Quantia"
#, python-format
msgid "Amount in %(currency)s"
-msgstr ""
+msgstr "Quantia em %(currency)s"
msgid "modified"
-msgstr ""
+msgstr "modificado"
msgid "removed"
-msgstr ""
+msgstr "removido"
msgid "changed in a unknown way"
-msgstr ""
+msgstr "modificado de maneira desconhecida"
msgid "Nothing to list"
-msgstr ""
+msgstr "Nada a listar"
msgid "Someone probably cleared the project history."
-msgstr ""
+msgstr "Alguém provavelmente limpou o histórico do projeto."
msgid "Manage your shared
expenses, easily"
-msgstr ""
+msgstr "Modifique suas despesas
compartilhadas, facilmente"
msgid "Try out the demo"
-msgstr ""
+msgstr "Experimente a demonstração"
msgid "You're sharing a house?"
-msgstr ""
+msgstr "Você está dividindo uma casa?"
msgid "Going on holidays with friends?"
-msgstr ""
+msgstr "Indo para o feriado com os amigos?"
msgid "Simply sharing money with others?"
-msgstr ""
+msgstr "Simplesmente compartilhando dinheiro com outras pessoas?"
msgid "We can help!"
-msgstr ""
+msgstr "Nós podemos ajudar!"
msgid "Log in to an existing project"
-msgstr ""
+msgstr "Conecte-se em um projeto existente"
msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "Conecte-se"
msgid "can't remember your password?"
-msgstr ""
+msgstr "não consegue se lembrar da sua senha?"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Criar"
msgid ""
"Don\\'t reuse a personal password. Choose a private code and send it to "
"your friends"
msgstr ""
+"Não reutilize uma senha pessoal. Escolha um código privado e envie-o para "
+"seus amigos"
msgid "Account manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciador de contas"
msgid "Bills"
-msgstr ""
+msgstr "Contas"
msgid "Settle"
-msgstr ""
+msgstr "Estabelecer"
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estatísticas"
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Histórico"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações"
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Linguagens"
msgid "Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Projetos"
msgid "Start a new project"
-msgstr ""
+msgstr "Começar um novo projeto"
msgid "Other projects :"
-msgstr ""
+msgstr "Outros projetos:"
msgid "switch to"
-msgstr ""
+msgstr "mudar para"
msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Painel de controle"
msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Sair"
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código"
msgid "Mobile Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicação Mobile"
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentação"
msgid "Administation Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Painel de Administração"
msgid "\"I hate money\" is a free software"
-msgstr ""
+msgstr "\"I hate money\" é um software livre"
msgid "you can contribute and improve it!"
-msgstr ""
+msgstr "você pode contribuir para melhorá-lo!"
#, python-format
msgid "%(amount)s each"
-msgstr ""
+msgstr "%(amount)s cada"
msgid "Invite people"
-msgstr ""
+msgstr "Convidar pessoas"
msgid "You should start by adding participants"
-msgstr ""
+msgstr "Você deveria começar adicionando pessoas"
msgid "Add a new bill"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar uma nova conta"
msgid "Newer bills"
-msgstr ""
+msgstr "Contas mais recentes"
msgid "Older bills"
-msgstr ""
+msgstr "Contas mais antigas"
msgid "When?"
-msgstr ""
+msgstr "Quando?"
msgid "Who paid?"
-msgstr ""
+msgstr "Quem pagou?"
msgid "For what?"
-msgstr ""
+msgstr "Para quê?"
msgid "How much?"
-msgstr ""
+msgstr "Quanto?"
#, python-format
msgid "Added on %(date)s"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionado em %(date)s"
msgid "Everyone"
-msgstr ""
+msgstr "Todos"
#, python-format
msgid "Everyone but %(excluded)s"
-msgstr ""
+msgstr "Todos menos %(excluded)s"
msgid "No bills"
-msgstr ""
+msgstr "Sem contas"
msgid "Nothing to list yet."
-msgstr ""
+msgstr "Nada para listar ainda."
msgid "You probably want to"
-msgstr ""
+msgstr "Você provavelmente gostaria de"
msgid "add a bill"
-msgstr ""
+msgstr "adicionar uma conta"
msgid "add participants"
-msgstr ""
+msgstr "adicionar participantes"
msgid "Password reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Lembrete de senha"
msgid ""
"A link to reset your password has been sent to you, please check your "
"emails."
msgstr ""
+"Um link para redefinir sua senha foi enviado a você, por favor verifique "
+"seus e-mails."
msgid "Return to home page"
-msgstr ""
+msgstr "Retornar à pagina inicial"
msgid "Your projects"
-msgstr ""
+msgstr "Seus projetos"
msgid "Reset your password"
-msgstr ""
+msgstr "Redefinir sua senha"
msgid "Invite people to join this project"
-msgstr ""
+msgstr "Convide pessoas para participar deste projeto"
msgid "Share Identifier & code"
-msgstr ""
+msgstr "Compartilhar Identificador & código"
msgid ""
"You can share the project identifier and the private code by any "
"communication means."
msgstr ""
+"Você pode compartilhar o identificador do projeto e o código privado por "
+"qualquer meio de comunicação."
msgid "Identifier:"
-msgstr ""
+msgstr "Identificador:"
msgid "Share the Link"
-msgstr ""
+msgstr "Compartilhar o Link"
msgid "You can directly share the following link via your prefered medium"
msgstr ""
+"Você pode compartilhar diretamente o seguinte link através do seu meio "
+"preferido"
msgid "Send via Emails"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar via E-mails"
msgid ""
"Specify a (comma separated) list of email adresses you want to notify "