From 5f700a13f87e631c8e00ff0bb2f30ab567db8c52 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Isabella Rocha de Oliveira Date: Wed, 1 Jul 2020 20:41:51 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 94.3% (218 of 231 strings) Translation: I Hate Money/I Hate Money Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/pt_BR/ Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 45.4% (105 of 231 strings) Translation: I Hate Money/I Hate Money Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/pt_BR/ --- .../pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 541 -> 18244 bytes .../pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 456 ++++++++++-------- 2 files changed, 253 insertions(+), 203 deletions(-) diff --git a/ihatemoney/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo b/ihatemoney/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo index 75d6cef20dfbc932ac0408495770ff527f80ee96..747789e107a6740e3a16880a7d7ed59c38863d3f 100644 GIT binary patch literal 18244 zcmb`O36v#OdB-mTBa90IA|Q%2gTpM$>zQGvnT4L2hH03knQqodwEDg3?qc41^`@#` zH;n{|xCEm}M9>5jP?1G3Ah>|IU~62!1s5JT!JG;5pE;Xi02F{XGdXwD}pR_J0J`&%TGbdCv!5PWf<9 z-yILa0&^+|E6p&tA6NzV2kW4|p8_?n*Ml1W?V$R(+2d!xS5kfq0*7XKZe0(z~KHLbZzx%;H z@KI3h%n@$9c_3Yz13=AZDX4j#1Zthb9xntX_Zlev)WKJQnXkVV)OR<4`tCmP6!3H4 z$>1}fH9UH${WE~gTtWK*9J9@H+sAVTuAx-p!$6X)b|gA;_G*O`9Hy>lz#_G zUJH0B`5X^woKrjwdORD{d@lmU_bE{Fdjlway%yXK-U>>ep8=&0`yJ`ZuLRYu0;>OY z9?t?LpYwcq5>)>=DE<2@(Dv`~R*)&1Pl1xl_dtFBLytcP#h2fM;{X0IJpc~`nUXmc zwE79ET@_S+Enoi*Q1ZRm*FOO2yT?Jz>%T$u`v*|^G%s*`IK<;pQ2T5RsC8}vHO?rg zenU`vc|9mTT?4A$n?cFx4p8my2Bn9e1vSq1LD{9Bf)|1FC{(~2cpLaG@OrQx;Y)uW z1tp*PN4fbN39A34pyap`Tnr9@Yr&nM#=9HTJiiK}`sQE30Q_HY5qKoZHvnz~2f??1 zM}v=mdjD%s{5+h(KH!Pqap0+-p_LzyVP69|OgYDR2V3 z5}XJA9Mt^&3)~lc5sMKX3`*}02iJo~f#-nZp!U~;;A-%-arr$7K`kP5EF@dU7Zz{+i=?3?XLo#4_@c%-v{cu+rj<8yTIpxp8^rJdBE2{2|l%#F;9a>fe#|f#bWee2&-U99qUJXiK?*+B~ zkAkwRUk0_VANlgr9{&JJ&kkAX##;fZzZew%cY>1pRp5i*_23vdvdWF~Nl^U%I{0Gn z+o1US6Ht2bZ{UI8UdKBA9t^&O@+&~Cy8^2HnV`l!8`S(S02hM|Q2k#A$`0KC9su6s z>mLFSqWl$5a`_=BJ^2Z!_WuEDoV`(gVE`@y*MI?71=oOY0yY0Hg5vk1pysvoc*lp8 z;7OD>foFkNfNK8;sP#MnYMs9T4+8%H>iYu`mc~5{lzyB5Nc`b{vQ*ngLMn6HxrV9Mn3m_U~^3HO@CY{s7eYPl1xdypx^%djTkZYy?$*9{5u5 zHNJi)D7}3XsPC@^)$cu^_Wgt4%fKIjqu{SW&2tl*<52KiP<(HK8s`e|VDMUBe;cTI z-w%qPUkAnK$3gY`B&hbk0oBib2nCmAUJi2OsnGzXI*PTJ72$ z3~KzNK=EO~0m`0D`}!+E&EtAd{eK38wdPyk4sbs<1*&Fp@C)Fb;Emu8oYWw= z-#WL>t)S#F0ZI?spyqiQxC(p^D1G}HC_Wx?nv?%>(DD^rK>hh3rqWyrt_ME^j(|^t zM}wyhxcxc?ioaKalH-lw5cmP`72q#G>DT^r!WJ|~g45s#_$u&WFaUoJYMw9L;My++ z)owK?J-rV+9K0Wt9(>p16QKC`6u2GyC3rEoexsYmUEpbye+Tl)oD8!x?q%RI@J3($ z3aI%$4T^vJobKds5GcJq8q_{m3+@FDfk%U9feXPD+!wqKRJ$8M&GW!~8Rx9XSBh{y7QMeDwP?6hpAw#uinu z`2CH4(B60t)Pg3VBcSg=r$PGtwF4UqT+Op&uHQdFS3-ZG0>2ZXFG631Qs^j1>o0x{ z9?pdBfFvKSsr>s01-6Whv7~p!?=Oo7@SPB5!1~#x;F}=*mP7vtodbzyk3hqa^ydfA z2cYtA8-+JO4?>@U{uz1#`abj-NOH-b%b|OrLm>TbhQ0}12nc;bS`ukq~BH0XQ8do*C5Hi`28IZi=nqbJE0i}l{O!T zir>*ZNLLm>b*KWJ1U&{_0KE&6?k|M&`;r5L3fbRE{{4HX&lPR{zTQ6zK3RHxpMQP` zyaJL<-wb^MszGmsFj3}*&_|&!LzhA)L&fg^|M1$P0{kHKW?$X_o(}y3^cCohkbWmX z+M}{3AA;l`ir=-x1NgVlt)=oe{PW%5=b#&W`5N#t=rz#c(0ic=pdC>0`z{ZgptnIE zgGQmhf-Z*khl<}a9xm|(*^`U>^LCGWgJ(h4L$^ckhH~ijkbXBp_d)wW>!6oHvfKK7 z2bzW+h1!sQ=R>c90%#067}D=B2j&alJD_psZ0IKF!_c9Se(#6wu}{ukp2zdId^rT0 z{`vFZ^ZoM#I14=tO+mLn$3owRz7E|FnfXEKw>n-sIvE9dI988>v8bL*2Wd23kE(eV zgw;Gwni&<d~5ojieUVecg^|W-JNQ+M0#qVLgkAmSH*(<$PI9n&WZWs6=VV z%eB>d6sB`WU%et+tLddtBbj1RlTo8@^@@1y>J_cEJrmju58|xbTbLE=@hgpLeZkgf zy2Fv_q`5c`!d6R@uw3gbJcyc>m!2U(($qXOi=G**E?BZ?Njt4C%@(fBqCAJAOe372 zec0RHEF20Z!#oNaNi&*R7%<&17*C@p$dd7VI!q(8Xi3;e+Rc1v7DQonl5!(zj72Hs zNmeu#Ma>|rAxGXc!$w3sy|ltK50Y^vse+egI1$E8w0s~y$UDT+uo*;`p?B4 zwi{71Uk;<|%&DdZ_WQB8UN3!=Ml33rN!my%%(7{;s5_O69`qrvmj^AxnMFZ$GOF%y zA4H8Xu4jGpR!nL-&L`b4agA@|@irzt`!&>mKq`3 zEXq*9q|u{0>w45&mPYo4)?Uk^jy#JUGL6!}?x5Wa$H%cH+H9lJMrVIyO`3@WLW>&O zk524qy4E<@*%qCT%V3pMd)>2iy*@+%tvW~OewLf{Qfd7Y#Cg=n?4$ozGs6rpv1Xe_ z8*B-Evb&B^S*q9ib$VHiXftW`a6GO@W`i|h!+y(cat4%I6xD1oIyh2)0|lg3ar`oy(2RXLDWzN0&w}cjQfzpK8*4 z4FXD|w%z-!D9sWXutF?-ftN>!QpQuTAgIE4j9o2Y>(>yuw@@jH9#fNOX8 z+yyRMgZRDg2I(_{HKtui-xkWU_Z4g}YoEGBr?zHLcGnC#C+2%8yrHiyOTEN<_f0LB zBdX3vbL#gb!oex*nBm`ahRxo22*%nu1}wUyT5rPw4A@}dkL06zOE{9SIbj)PPR9aF z<2u**r=-D?tk%%5IRp2EqdOx}D1)J$OzLqhobi(KB41~Uz3DL+DO~jiH;mat*wkoO zC)b&-ar6dLJ!2E4p`@M3t^V`0r^Sl`A) zW@d9TA@({@V;e=VCB&3MLwTFDbF;;|Rp!otfRpnJe&tbschdW0(YM^=&g%$7*V2@0(A>VPHLj%5L5E z0gIqA+p$&0O_>qx++e6oZZ6NoN!k-WIcWKSN;wZrUGl0?3iFGjRqyac`+1CPZ6>hkq~yyC zI~}-)tdG`dIw6aG@1B4(HIK zdNP5SiaB*o8PW(|1Uk7u$wql3{;;d6ky)8@nmd}r=!F?D=a4&KN7!W59ojz1C<_U| zB%OMxO&TmNj#UKv7U%{`IFvHhN-L&;wkfKQ;*ONjz>v&Gk#kjW4T;R?avFMt+cO-6*@uZHgkeuwvmHZZym&BrRCR#(8YH_>K>B5GZ zJ<}`gDur#*_8tw!TS~={NTc2K0VuuV{rYUL5yw<6(z2l<25Br5CyAwHznd(=Gom|^ z`_gK>J*Kl}+4J9eRJ(>E61FN>-tOXu{n(ydRqZK2P5S6ZTAD4kR)5#7?2KvUykN2U z)t?szM^M;ct+{4>Tu%tbEdvYti{5d)clG&y(xB&K}B)v)VRP z*JIBJRG_fP!JwTsmG`GBGv!0Yb*6|0wcXi3ZU;|?GsZE4-DFBzk!PJ@7;PA%6D-p) zzzIIe?Lz|_3n#&|+d8E<5C%<~jFi4g;E@>qV@`Gx$wj9z`KmifAl4ymV6){5Y!e-_ ztt*1X%22IxE<=(t^asPFW$lSJpcIB}vD=SZ|9Jex9wW|O4RmV_XNyEx^5-wuxVTWmZ4)V+_rUa{^l^tE2BDkz)mJPnr2eu3bs|U9X z3~fGbVB^N^gCiqrY3lO5%4ifecE5<#lX>3C`d6%&Ofn@q)6tmBZ(ov5tnfOTt%xf+ z;I7zUu(#04U%P($itb4LfvuUpWoXM_mwT)FR?go5>(Q{v=u8V1u9viSevOJ%_NJ zyM{mC^-CS4=IUb)GqLwDyboCp`)2meN?*>3Wy2DILCpjmd|Cz5Dmb{IWupD&*6TiHG2!ugoL3Od^}c&?u7QNmo>9@1noxW zq6W`2)q7o24Qrt(UDps|gbge%mj;|y){=~u^4Ci_Zx1iE7LwB>Le?&)nlM9mG7+~n zO0m=kOW5dK)`%;*ze(J!jqf>_y*VHj3|(4b&S^Ne>19VkO@5JbEf6YYnB>MOiOI_F zswg4nAJR9%D%{$5IK{u@D5SzW+e%p4Ttih9!r~X{*DI;~CL=QQ!uzp!zMOlHbMfpg zF0>=U#4P&$qpX_LnFi}(!9?jk(X@SN6c;-qqB@80#ChzkYB+{nrb;ndF?YK_JAHEo zVL`L16{TLb+^U!XCt5CCoDjJ0DV`X;;8$;*WZ)UueZfe@zXuwz zY!-Jrxg8VZ03~il+`Mt@)v34Ez>Jb`kE80m>VD!31#H%C2=jJWx4Jo zmppM;pqqxvk?aMLe~%_jgvOZ`?Z;}w+2N&OASu&dbg{MsW{gdhC+KRxea7tRN=3SND^`dAS=7M;7j|ML2?D1QIaGVik1qO*wto3B2_PxxXl{KS{6O4t# z_`9EWsFk@{?_y<2^L$Q2oSW3e0jpP`jpIXI*yN!Z!Xa5JuCTyYX6_vsj0B_^V;)dX zdyh1j!P;uXSps!zy5jOEOwFLxe;S7A&UQSNu+^;{*1>ew9}FwLBpx|ElG8IAX78=V z6G?G@#4HDOh@LTYsm|GIr#O<;U|ED*BE{-S|8_Q?-_gF-hqVm5C5bR+U5(Yc(}a^E z;*!w44Ti&-EVa8#qEA?*+kNNZI<>uOl!f)FgbNt2Y`cAVhE%OsM0X9+!i^o>x99o0 zu&di3dDaFTYn4ZedPXuEi%TfCL$^xC+(D7m#g~%lVLhBNZDDznur3|$n6;`CmP z13Cnoild5B9}K!Rt6>9iatBEaflwR}CfFU;6@#z$%E;bxrio(^EHL+|ID(zd0xahM z4zHNFOQ>DHb2m^dMgd9_)y%TlTTli2#{=pgU92HQDy)vQwQ1b#0*+5Vg{V!R?6L#UD0z{8cB~d0{a~bx!XPB-|k7`?%QOJxO)fC z4OJ7hAC>WQ|1$F?Td3!@$~tB5f}Mx<1rBTR%Sg{kn0wK5f@e)6I9p? zvXPMZ5ZB;N9XLb7sM4f%6 zO;k3nHj*MbB_`T)Z1fzvdv1LVmEC=D*(HY9TQ3x?bm1j^bVkx$bGb_|u?nvT(}?VC zxMc6Z$hT*2;r>ffRG!`~W0*+erNef!TEnfpz9>66us5BPR|rw^aT2t>3*%^2S5s#v{kuXlNmAYB5;Z&Q=Mc2%N2X`@s$nCfUMELXNghlpImyEhn=;N}F3mCb}2O6A#5nxE! z?M)id5mxD#HOp26@@T|+`1}OhvlXu3LUp7TrmkeC;wl0Hs#-`Z*JIZ_mTQ~=@*MJP zQ_M8McCoB{uja z*m8O9sxQi1{!ubn@?jjfOh$3)y%*a@TI;kIKUAL}R8r)ue1dn~gkB5FXYU~0D;p)k z7{(!FDj8r-5HwKO_+6v2o5q)q8LY2hzJ@B-~V=`DGvlY>1nC=8Bt980UK#E`!w zvOBEUI!dK|+Apr@JM3ULquHRb$!N-{HCl(4>}VDDG_zM(eVV-mg|gXlh=SH9kx(_^ zui=I2Cv?|>uzzokuyDrCc#{iwaa$IlyFy~67v~tS!l8$}iS|TWCW1Ox_je8W+ zeZ!C)57!9*ihD*oj1mIHF-TH@4C#h;e#au}k4uBB zN7;gu7NCQK771>ftR|Cb(PgyezzW=5BY(QiHE`)jj6WMtlqDT)J+3gPpY(egFth^N@eoZAU~XN`aYb46KuuvC21R>GE)uPC*j zO4=F>qR!H>xY-UJ*?`z1huxlw5YGJqH`v{WV z7!t86=*an&!XnG=`S`^*#j40F#4Lz>BY{DD7G|93jp%^fE>)L2?!@0ZU7aG>m)=5U zrs!V5ghs{el-^=Xf;mZ;KcFBc z({ejzhnQN-G+leaqdoGqSE%+)sTX5YEcGQ$*#yn#PTJaIo_yFmCv3NuHmPZ7C%Zsi h(lS$>J1x6%-K%mVVFl^D>Fh0)da}Tjj;7a{{{v-^-XQ=0 delta 80 zcmX@o$2gb8;+_!8R0bem1Y#K=RsmvWAl3n55U>E^$3RI-APrIj1CyU=W^ovqD;OAA M85nJj&?;sG0G##;zyJUM diff --git a/ihatemoney/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 57b9066a..9d3a6add 100644 --- a/ihatemoney/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/ihatemoney/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,406 +3,427 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-27 02:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-30 09:41+0000\n" +"Last-Translator: Isabella Rocha de Oliveira \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 3.0.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" msgid "" "Not a valid amount or expression. Only numbers and + - * / operators are " "accepted." msgstr "" +"Expressão ou montante inválido. Apenas números e os operadores +=*/ são " +"aceitos." msgid "Project name" -msgstr "" +msgstr "Nome do projeto" msgid "Private code" -msgstr "" +msgstr "Código privado" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail" msgid "Enable project history" -msgstr "" +msgstr "Ativar histórico do projeto" msgid "Use IP tracking for project history" -msgstr "" +msgstr "Usar rastreamento de IP para o histórico do projeto" msgid "Default Currency" -msgstr "" +msgstr "Moeda Padrão" msgid "Import previously exported JSON file" -msgstr "" +msgstr "Importar arquivo JSON exportado anteriormente" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importar" msgid "Project identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificador do projeto" msgid "Create the project" -msgstr "" +msgstr "Criar o projeto" #, python-format msgid "" "A project with this identifier (\"%(project)s\") already exists. Please " "choose a new identifier" msgstr "" +"Um projeto com este identificador (\"%(project)s\") já existe. Por favor " +"escolha um novo identificador" msgid "Get in" -msgstr "" +msgstr "Entrar" msgid "Admin password" -msgstr "" +msgstr "Senha do administrador" msgid "Send me the code by email" -msgstr "" +msgstr "Me envie o código por e-mail" msgid "This project does not exists" -msgstr "" +msgstr "Este projeto não existe" msgid "Password mismatch" -msgstr "" +msgstr "Senha incompatível" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Senha" msgid "Password confirmation" -msgstr "" +msgstr "Confirmação da senha" msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "Redefinir senha" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" msgid "What?" -msgstr "" +msgstr "O quê?" msgid "Payer" -msgstr "" +msgstr "Pagador" msgid "Amount paid" -msgstr "" +msgstr "Quantia paga" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Moeda" msgid "External link" -msgstr "" +msgstr "Link externo" msgid "A link to an external document, related to this bill" -msgstr "" +msgstr "Link para um documento externo, relacionado à essa conta" msgid "For whom?" -msgstr "" +msgstr "Para quem?" msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Enviar" msgid "Submit and add a new one" -msgstr "" +msgstr "Enviar e adicionar um novo" #, python-format msgid "Project default: %(currency)s" -msgstr "" +msgstr "Projeto padrão: %(currency)s" msgid "Bills can't be null" -msgstr "" +msgstr "Contas não podem ser null" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" msgid "Weights should be positive" -msgstr "" +msgstr "Pesos devem ser positivos" msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Peso" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Adicionar" msgid "User name incorrect" -msgstr "" +msgstr "Nome de usuário incorreto" msgid "This project already have this member" -msgstr "" +msgstr "Este projeto já tem este membro" msgid "People to notify" -msgstr "" +msgstr "Pessoas para notificar" msgid "Send invites" -msgstr "" +msgstr "Enviar convites" #, python-format msgid "The email %(email)s is not valid" -msgstr "" +msgstr "O email %(email)s não é válido" msgid "Participant" -msgstr "" +msgstr "Participante" msgid "Bill" -msgstr "" +msgstr "Conta" msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Projeto" msgid "No Currency" -msgstr "" +msgstr "Sem Moeda" msgid "Too many failed login attempts, please retry later." msgstr "" +"Muitas tentativas de login falhas, por favor, tente novamente mais tarde." #, python-format msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left." msgstr "" +"Esta senha de administrador não é a correta. Apenas %(num)d tentativas " +"restantes." msgid "You either provided a bad token or no project identifier." -msgstr "" +msgstr "Você forneceu um token ruim ou não forneceu o identificador do projeto." msgid "This private code is not the right one" -msgstr "" +msgstr "Este código privado não é o correto" #, python-format msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses" -msgstr "" +msgstr "Você acabou de criar '%(project)s' para compartilhar suas despesas" msgid "A reminder email has just been sent to you" -msgstr "" +msgstr "Um email de lembrete acabou de ser enviado para você" msgid "" "We tried to send you an reminder email, but there was an error. You can " "still use the project normally." msgstr "" +"Nós tentamos te enviar um email de lembrete, mas aconteceu um erro. Você " +"pode continuar usando o projeto normalmente." #, python-format msgid "The project identifier is %(project)s" -msgstr "" +msgstr "O identificador do projeto é %(project)s" msgid "" "Sorry, there was an error while sending you an email with password reset " "instructions. Please check the email configuration of the server or " "contact the administrator." msgstr "" +"Desculpe, houve um erro ao te enviar um email com as instruções de " +"redefinição de senha. Por favor, confira a configuração de e-mail do " +"servidor ou entre em contato com um administrador." msgid "No token provided" -msgstr "" +msgstr "Nenhum token fornecido" msgid "Invalid token" -msgstr "" +msgstr "Token inválido" msgid "Unknown project" -msgstr "" +msgstr "Projeto desconhecido" msgid "Password successfully reset." -msgstr "" +msgstr "Senha redefinida corretamente." msgid "Project successfully uploaded" -msgstr "" +msgstr "Projeto enviado corretamente" msgid "Invalid JSON" -msgstr "" +msgstr "JSON inválido" msgid "Project successfully deleted" -msgstr "" +msgstr "Projeto deletado com sucesso" #, python-format msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s" -msgstr "" +msgstr "Você foi convidado a compartilhar suas despesas com %(project)s" msgid "Your invitations have been sent" -msgstr "" +msgstr "Seus convites foram enviados" msgid "" "Sorry, there was an error while trying to send the invitation emails. " "Please check the email configuration of the server or contact the " "administrator." msgstr "" +"Desculpe, houve um erro ao enviar os convites via e-mail. Por favor, confira " +"a configuração de email do servidor ou entre em contato com um administrador." #, python-format msgid "%(member)s has been added" -msgstr "" +msgstr "%(member)s foram adicionados" #, python-format msgid "%(name)s is part of this project again" -msgstr "" +msgstr "%(name)s faz parte deste projeto novamente" #, python-format msgid "" "User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "list until its balance becomes zero." msgstr "" +"Usuário '%(name)s' foi desativado. Ele continuará aparecendo na lista de " +"usuários até que o seu balanço seja zero." #, python-format msgid "User '%(name)s' has been removed" -msgstr "" +msgstr "Usuário '%(name)s' foi removido" #, python-format msgid "User '%(name)s' has been edited" -msgstr "" +msgstr "Usuário '%(name)s' foi editado" msgid "The bill has been added" -msgstr "" +msgstr "A conta foi adicionada" msgid "The bill has been deleted" -msgstr "" +msgstr "A conta foi deletada" msgid "The bill has been modified" -msgstr "" +msgstr "A conta foi modificada" msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for." -msgstr "" +msgstr "Desculpe, não foi possível encontrar a página que você solicitou." msgid "The best thing to do is probably to get back to the main page." msgstr "" +"É provável que a melhor coisa a fazer seja voltar para a página inicial." msgid "Back to the list" -msgstr "" +msgstr "Voltar para a lista" msgid "Administration tasks are currently disabled." -msgstr "" +msgstr "Tarefas de administração estão atualmente desativadas." msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" -msgstr "" +msgstr "O projeto que você está tentando acessar não existe, você quer" msgid "create it" -msgstr "" +msgstr "Criar" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" msgid "Create a new project" -msgstr "" +msgstr "Criar um novo projeto" msgid "Number of members" -msgstr "" +msgstr "Número de membros" msgid "Number of bills" -msgstr "" +msgstr "Número de contas" msgid "Newest bill" -msgstr "" +msgstr "Conta mais recente" msgid "Oldest bill" -msgstr "" +msgstr "Conta mais antiga" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Ações" msgid "edit" -msgstr "" +msgstr "editar" msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "deletar" msgid "show" -msgstr "" +msgstr "exibir" msgid "The Dashboard is currently deactivated." -msgstr "" +msgstr "O Painel de Controle atualmente está desativado." msgid "you sure?" -msgstr "" +msgstr "tem certeza?" msgid "Edit project" -msgstr "" +msgstr "Editar projeto" msgid "Import JSON" -msgstr "" +msgstr "Importar JSON" msgid "Choose file" -msgstr "" +msgstr "Escolher arquivo" msgid "Download project's data" -msgstr "" +msgstr "Baixar dados do projeto" msgid "Bill items" -msgstr "" +msgstr "Itens da conta" msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... " -msgstr "" +msgstr "Baixar a lista de contas com dono, quantia, motivo,... " msgid "Settle plans" -msgstr "" +msgstr "Estabelecer planos" msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills." msgstr "" +"Baixar a lista de transações necessárias para liquidar as contas atuais." msgid "Can't remember the password?" -msgstr "" +msgstr "Esqueceu a senha?" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" msgid "Privacy Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de Privacidade" msgid "Edit the project" -msgstr "" +msgstr "Editar o projeto" msgid "Edit this bill" -msgstr "" +msgstr "Editar esta conta" msgid "Add a bill" -msgstr "" +msgstr "Adicionar uma conta" msgid "Select all" -msgstr "" +msgstr "Selecionar tudo" msgid "Select none" -msgstr "" +msgstr "Selecionar nenhum" msgid "Add participant" -msgstr "" +msgstr "Adicionar participante" msgid "Edit this member" -msgstr "" +msgstr "Editar este membro" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgstr "" msgid "Send the invitations" -msgstr "" +msgstr "Enviar os convites" msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Baixar" msgid "Disabled Project History" -msgstr "" +msgstr "Histórico do Projeto Desativado" msgid "Disabled Project History & IP Address Recording" -msgstr "" +msgstr "Histórico do Projeto Desativado & Gravação de Endereço IP" msgid "Enabled Project History" -msgstr "" +msgstr "Histórico do Projeto Ativado" msgid "Disabled IP Address Recording" -msgstr "" +msgstr "Gravação do Endereço IP Desativada" msgid "Enabled Project History & IP Address Recording" -msgstr "" +msgstr "Histórico do Projeto Ativado & Gravação do Endereço IP" msgid "Enabled IP Address Recording" -msgstr "" +msgstr "Gravação do Endereço IP Ativada" msgid "History Settings Changed" -msgstr "" +msgstr "Configurações do Histórico Alteradas" +#, fuzzy msgid "changed" -msgstr "" +msgstr "modificado" msgid "from" -msgstr "" +msgstr "de" msgid "to" -msgstr "" +msgstr "para" msgid "Confirm Remove IP Adresses" -msgstr "" +msgstr "Confirmar a remoção dos Endereços IP" msgid "" "Are you sure you want to delete all recorded IP addresses from this " @@ -410,32 +431,38 @@ msgid "" " The rest of the project history will be unaffected. This " "action cannot be undone." msgstr "" +"Você tem certeza que deseja deletar todos os endereços IP gravados deste " +"projeto?\n" +" O resto do histórico do projeto não será afetado. Esta ação " +"não pode ser desfeita." msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fechar" msgid "Confirm Delete" -msgstr "" +msgstr "Confirmar Exclusão" msgid "Delete Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Deletar Confirmação" msgid "" "Are you sure you want to erase all history for this project? This action " "cannot be undone." msgstr "" +"Tem certeza que deseja apagar todo o histórico deste projeto? Esta ação não " +"pode ser desfeita." msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "Adicionado" msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "Removido" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "e" msgid "owers list" -msgstr "" +msgstr "lista de devedores" #, python-format msgid "" @@ -445,6 +472,11 @@ msgid "" " settings page\n" " " msgstr "" +"\n" +" Este projeto tem o histórico desativado. Novas ações não " +"serão exibidas abaixo. Você pode ativar o histórico na\n" +" página de configurações\n" +" " msgid "" "\n" @@ -455,279 +487,297 @@ msgid "" "them.

\n" " " msgstr "" +"\n" +" A tabela abaixo reflete as ações registradas antes da " +"desativação do histórico do projeto. Você pode\n" +" limpar o histórico do projeto para " +"removê-las.

\n" +" " msgid "" "Some entries below contain IP addresses, even though this project has IP " "recording disabled. " msgstr "" +"Algumas das entradas abaixo contém endereços IP, mesmo este projeto tendo a " +"gravação de IP desativada. " msgid "Delete stored IP addresses" -msgstr "" +msgstr "Deletar endereços IP salvos" msgid "No history to erase" -msgstr "" +msgstr "Não há histórico para apagar" msgid "Clear Project History" -msgstr "" +msgstr "Limpar Histórico do Projeto" msgid "No IP Addresses to erase" -msgstr "" +msgstr "Não há endereços IP para apagar" msgid "Delete Stored IP Addresses" -msgstr "" +msgstr "Deletar endereços IP salvos" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tempo" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Evento" msgid "IP address recording can be enabled on the settings page" -msgstr "" +msgstr "A gravação do endereço IP pode ser ativada na página de configurações" msgid "IP address recording can be disabled on the settings page" msgstr "" +"A gravação do endereço IP pode ser desativada na página de configurações" msgid "From IP" -msgstr "" +msgstr "Do IP" msgid "added" -msgstr "" +msgstr "adicionado" msgid "Project private code changed" -msgstr "" +msgstr "Código privado do projeto alterado" msgid "Project renamed to" -msgstr "" +msgstr "Projeto renomeado para" msgid "Project contact email changed to" -msgstr "" +msgstr "O email de contato do projeto foi alterado para" msgid "Project settings modified" -msgstr "" +msgstr "Configurações do projeto alteradas" msgid "deactivated" -msgstr "" +msgstr "desativado" msgid "reactivated" -msgstr "" +msgstr "reativado" msgid "renamed to" -msgstr "" +msgstr "renomeado para" msgid "External link changed to" -msgstr "" +msgstr "Link externo alterado para" msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Quantia" #, python-format msgid "Amount in %(currency)s" -msgstr "" +msgstr "Quantia em %(currency)s" msgid "modified" -msgstr "" +msgstr "modificado" msgid "removed" -msgstr "" +msgstr "removido" msgid "changed in a unknown way" -msgstr "" +msgstr "modificado de maneira desconhecida" msgid "Nothing to list" -msgstr "" +msgstr "Nada a listar" msgid "Someone probably cleared the project history." -msgstr "" +msgstr "Alguém provavelmente limpou o histórico do projeto." msgid "Manage your shared
expenses, easily" -msgstr "" +msgstr "Modifique suas despesas
compartilhadas, facilmente" msgid "Try out the demo" -msgstr "" +msgstr "Experimente a demonstração" msgid "You're sharing a house?" -msgstr "" +msgstr "Você está dividindo uma casa?" msgid "Going on holidays with friends?" -msgstr "" +msgstr "Indo para o feriado com os amigos?" msgid "Simply sharing money with others?" -msgstr "" +msgstr "Simplesmente compartilhando dinheiro com outras pessoas?" msgid "We can help!" -msgstr "" +msgstr "Nós podemos ajudar!" msgid "Log in to an existing project" -msgstr "" +msgstr "Conecte-se em um projeto existente" msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Conecte-se" msgid "can't remember your password?" -msgstr "" +msgstr "não consegue se lembrar da sua senha?" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Criar" msgid "" "Don\\'t reuse a personal password. Choose a private code and send it to " "your friends" msgstr "" +"Não reutilize uma senha pessoal. Escolha um código privado e envie-o para " +"seus amigos" msgid "Account manager" -msgstr "" +msgstr "Gerenciador de contas" msgid "Bills" -msgstr "" +msgstr "Contas" msgid "Settle" -msgstr "" +msgstr "Estabelecer" msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Estatísticas" msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Histórico" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações" msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Linguagens" msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "Projetos" msgid "Start a new project" -msgstr "" +msgstr "Começar um novo projeto" msgid "Other projects :" -msgstr "" +msgstr "Outros projetos:" msgid "switch to" -msgstr "" +msgstr "mudar para" msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Painel de controle" msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Sair" msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Código" msgid "Mobile Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicação Mobile" msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentação" msgid "Administation Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Painel de Administração" msgid "\"I hate money\" is a free software" -msgstr "" +msgstr "\"I hate money\" é um software livre" msgid "you can contribute and improve it!" -msgstr "" +msgstr "você pode contribuir para melhorá-lo!" #, python-format msgid "%(amount)s each" -msgstr "" +msgstr "%(amount)s cada" msgid "Invite people" -msgstr "" +msgstr "Convidar pessoas" msgid "You should start by adding participants" -msgstr "" +msgstr "Você deveria começar adicionando pessoas" msgid "Add a new bill" -msgstr "" +msgstr "Adicionar uma nova conta" msgid "Newer bills" -msgstr "" +msgstr "Contas mais recentes" msgid "Older bills" -msgstr "" +msgstr "Contas mais antigas" msgid "When?" -msgstr "" +msgstr "Quando?" msgid "Who paid?" -msgstr "" +msgstr "Quem pagou?" msgid "For what?" -msgstr "" +msgstr "Para quê?" msgid "How much?" -msgstr "" +msgstr "Quanto?" #, python-format msgid "Added on %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Adicionado em %(date)s" msgid "Everyone" -msgstr "" +msgstr "Todos" #, python-format msgid "Everyone but %(excluded)s" -msgstr "" +msgstr "Todos menos %(excluded)s" msgid "No bills" -msgstr "" +msgstr "Sem contas" msgid "Nothing to list yet." -msgstr "" +msgstr "Nada para listar ainda." msgid "You probably want to" -msgstr "" +msgstr "Você provavelmente gostaria de" msgid "add a bill" -msgstr "" +msgstr "adicionar uma conta" msgid "add participants" -msgstr "" +msgstr "adicionar participantes" msgid "Password reminder" -msgstr "" +msgstr "Lembrete de senha" msgid "" "A link to reset your password has been sent to you, please check your " "emails." msgstr "" +"Um link para redefinir sua senha foi enviado a você, por favor verifique " +"seus e-mails." msgid "Return to home page" -msgstr "" +msgstr "Retornar à pagina inicial" msgid "Your projects" -msgstr "" +msgstr "Seus projetos" msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "Redefinir sua senha" msgid "Invite people to join this project" -msgstr "" +msgstr "Convide pessoas para participar deste projeto" msgid "Share Identifier & code" -msgstr "" +msgstr "Compartilhar Identificador & código" msgid "" "You can share the project identifier and the private code by any " "communication means." msgstr "" +"Você pode compartilhar o identificador do projeto e o código privado por " +"qualquer meio de comunicação." msgid "Identifier:" -msgstr "" +msgstr "Identificador:" msgid "Share the Link" -msgstr "" +msgstr "Compartilhar o Link" msgid "You can directly share the following link via your prefered medium" msgstr "" +"Você pode compartilhar diretamente o seguinte link através do seu meio " +"preferido" msgid "Send via Emails" -msgstr "" +msgstr "Enviar via E-mails" msgid "" "Specify a (comma separated) list of email adresses you want to notify "