diff --git a/ihatemoney/translations/es_419/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/es_419/LC_MESSAGES/messages.po index ff0c742f..219d7f85 100644 --- a/ihatemoney/translations/es_419/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/ihatemoney/translations/es_419/LC_MESSAGES/messages.po @@ -763,3 +763,6 @@ msgstr "" msgid "Period" msgstr "" + +#~ msgid "%(member)s had been added" +#~ msgstr "se han añadido %(member)s" diff --git a/ihatemoney/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 08e69a3e..a1d48d72 100644 --- a/ihatemoney/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/ihatemoney/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -765,3 +765,153 @@ msgstr "" msgid "Period" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The project identifier is used to " +#~ "log in and for the URL of " +#~ "the project. We tried to generate " +#~ "an identifier for you but a " +#~ "project with this identifier already " +#~ "exists. Please create a new identifier" +#~ " that you will be able to " +#~ "remember." +#~ msgstr "" +#~ "L’identifiant du projet est utilisé pour" +#~ " se connecter.Nous avons essayé de " +#~ "générer un identifiant mais celui ci " +#~ "existe déjà. Merci de créer un " +#~ "nouvel identifiant que vous serez " +#~ "capable de retenir" + +#~ msgid "Start date" +#~ msgstr "Date de départ" + +#~ msgid "End date" +#~ msgstr "Date de fin" + +#~ msgid "\"No token provided\"" +#~ msgstr "Aucun token n’a été fourni." + +#~ msgid "User '%(name)s' has been deactivated" +#~ msgstr "Le membre '%(name)s' a été désactivé" + +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Invitez" + +#~ msgid "" +#~ "Not a valid amount or expression.Only" +#~ " numbers and + - * / operators" +#~ " are accepted." +#~ msgstr "" +#~ "Pas un montant ou une expression " +#~ "valide. Seuls les nombres et les " +#~ "opérateurs+ - * / sont acceptés" + +#~ msgid "" +#~ "The project identifier is used to " +#~ "log in and for the URL of " +#~ "the project. We tried to generate " +#~ "an identifier for you but a " +#~ "project with this identifier already " +#~ "exists. Please create a new identifier" +#~ " that you will be able to " +#~ "remember" +#~ msgstr "" +#~ "L’identifiant du projet est utilisé pour" +#~ " se connecter et pour l’URL du " +#~ "projet. Nous avons essayé de générer " +#~ "un identifiant mais celui ci existe " +#~ "déjà. Merci de créer un nouvel " +#~ "identifiant que vous serez capable de" +#~ " retenir" + +#~ msgid "" +#~ "Not a valid amount or expression.Only" +#~ " numbers and + - * / " +#~ "operatorsare accepted." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "What do you want to download ?" +#~ msgstr "Que voulez-vous télécharger ?" + +#~ msgid "bills" +#~ msgstr "factures" + +#~ msgid "transactions" +#~ msgstr "remboursements" + +#~ msgid "Export file format" +#~ msgstr "Format du fichier d’export" + +#~ msgid "Edit this project" +#~ msgstr "Éditer ce projet" + +#~ msgid "Download this project's data" +#~ msgstr "Télécharger les données de ce projet" + +#~ msgid "Type user name here" +#~ msgstr "Nouveau participant" + +#~ msgid "No, thanks" +#~ msgstr "Non merci" + +#~ msgid "Manage your shared
expenses, easily" +#~ msgstr "Gérez vos dépenses
partagées, facilement" + +#~ msgid "Log to an existing project" +#~ msgstr "Se connecter à un projet existant" + +#~ msgid "log in" +#~ msgstr "se connecter" + +#~ msgid "or create a new one" +#~ msgstr "ou créez en un nouveau" + +#~ msgid "let's get started" +#~ msgstr "c’est parti !" + +#~ msgid "options" +#~ msgstr "options" + +#~ msgid "Project settings" +#~ msgstr "Options du projet" + +#~ msgid "This is a free software" +#~ msgstr "Ceci est un logiciel libre" + +#~ msgid "Invite people to join this project!" +#~ msgstr "Invitez d’autres personnes à rejoindre ce projet !" + +#~ msgid "Added on" +#~ msgstr "Ajouté le" + +#~ msgid "Nothing to list yet. You probably want to" +#~ msgstr "Rien à lister pour l’instant. Vous voulez surement" + +#~ msgid "" +#~ "Specify a (comma separated) list of " +#~ "email adresses you want to notify " +#~ "about the\n" +#~ "creation of this budget management " +#~ "project and we will send them an" +#~ " email for you." +#~ msgstr "" +#~ "Entrez les adresses des personnes que vous souhaitez inviter,\n" +#~ "séparées par des virgules, on s’occupe de leur envoyer un email." + +#~ msgid "" +#~ "If you prefer, you can share the project identifier and the shared\n" +#~ "password by other communication means. " +#~ "Or even directly share the following " +#~ "link:" +#~ msgstr "" +#~ "Si vous préférez vous pouvez partager l’identifiant du projet\n" +#~ "et son mot de passe par un " +#~ "autre moyen de communication. Ou " +#~ "directement partager le lien suivant :" + +#~ msgid "A link to reset your password has been sent to your email." +#~ msgstr "Un lien pour changer votre mot de passe vous a été envoyé par mail." + +#~ msgid "%(member)s had been added" +#~ msgstr "%(member)s a bien été ajouté" diff --git a/ihatemoney/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po index 68228a11..ebe70535 100644 --- a/ihatemoney/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/ihatemoney/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po @@ -757,3 +757,6 @@ msgstr "" msgid "Period" msgstr "" + +#~ msgid "%(member)s had been added" +#~ msgstr "%(member)s telah ditambahkan" diff --git a/ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po index 6c11b335..0b773e60 100644 --- a/ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po @@ -780,3 +780,120 @@ msgstr "" msgid "Period" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The project identifier is used to " +#~ "log in and for the URL of " +#~ "the project. We tried to generate " +#~ "an identifier for you but a " +#~ "project with this identifier already " +#~ "exists. Please create a new identifier" +#~ " that you will be able to " +#~ "remember" +#~ msgstr "" +#~ "Prosjektidentifikatoren brukes til og logge" +#~ " inn og for prosjektets nettadresse. " +#~ "Vi prøvde å generere en identifikator" +#~ " for deg, men et prosjekt hadde " +#~ "den identifikatoren allerede. Opprett en " +#~ "ny identifikator du husker." + +#~ msgid "" +#~ "Not a valid amount or expression.Only" +#~ " numbers and + - * / " +#~ "operatorsare accepted." +#~ msgstr "" +#~ "Ikke gyldig beløp eller uttrykk. Kun " +#~ "tall og + - * / operatorer " +#~ "tillates." + +#~ msgid "What do you want to download ?" +#~ msgstr "Hva ønsker du å laste ned?" + +#~ msgid "bills" +#~ msgstr "regninger" + +#~ msgid "transactions" +#~ msgstr "overøfringer" + +#~ msgid "Export file format" +#~ msgstr "Eksport-filformat" + +#~ msgid "Edit this project" +#~ msgstr "Rediger dette prosjektet" + +#~ msgid "Download this project's data" +#~ msgstr "Last ned data for dette prosjektet" + +#~ msgid "Type user name here" +#~ msgstr "Skriv inn brukernavn her" + +#~ msgid "No, thanks" +#~ msgstr "Nei takk" + +#~ msgid "Manage your shared
expenses, easily" +#~ msgstr "Behandle dine delte
utgifter, enkelt" + +#~ msgid "Log to an existing project" +#~ msgstr "Logg inn i et eksisterende prosjekt" + +#~ msgid "log in" +#~ msgstr "logg inn" + +#~ msgid "or create a new one" +#~ msgstr "eller opprett et nytt" + +#~ msgid "let's get started" +#~ msgstr "la oss komme i gang" + +#~ msgid "options" +#~ msgstr "innstillinger" + +#~ msgid "Project settings" +#~ msgstr "Prosjektinnstillinger" + +#~ msgid "This is a free software" +#~ msgstr "Dette er fri programvare" + +#~ msgid "Invite people to join this project!" +#~ msgstr "Inviter folk til dette prosjektet." + +#~ msgid "Added on" +#~ msgstr "Lagt til" + +#~ msgid "Nothing to list yet. You probably want to" +#~ msgstr "ingenting å liste opp enda. Du ønsker antagelig å" + +#~ msgid "" +#~ "Specify a (comma separated) list of " +#~ "email adresses you want to notify " +#~ "about the\n" +#~ "creation of this budget management " +#~ "project and we will send them an" +#~ " email for you." +#~ msgstr "" +#~ "Angi en (kommainndelt) liste over " +#~ "e-postadresser du ønsker å gi nyss " +#~ "om\n" +#~ "opprettelsen av dette budsjetthåndteringsprosjektet," +#~ " og de vil motta en e-post." + +#~ msgid "" +#~ "If you prefer, you can share the project identifier and the shared\n" +#~ "password by other communication means. " +#~ "Or even directly share the following " +#~ "link:" +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du foretrekker det, kan du " +#~ "dele prosjektidentifikatoeren og det delte" +#~ "\n" +#~ "passordet på annet vis. Du kan også dele det følgende lenke direkte:" + +#~ msgid "A link to reset your password has been sent to your email." +#~ msgstr "" +#~ "En lenke for å tilbakestille passordet" +#~ " har blitt sent til deg per " +#~ "e-post." + +#~ msgid "%(member)s had been added" +#~ msgstr "%(member)s lagt til" diff --git a/ihatemoney/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po index c164ec50..0cd41422 100644 --- a/ihatemoney/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/ihatemoney/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -755,3 +755,120 @@ msgstr "" msgid "Period" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The project identifier is used to " +#~ "log in and for the URL of " +#~ "the project. We tried to generate " +#~ "an identifier for you but a " +#~ "project with this identifier already " +#~ "exists. Please create a new identifier" +#~ " that you will be able to " +#~ "remember" +#~ msgstr "" +#~ "De project-id wordt gebruikt om in" +#~ " te loggen en als url van het" +#~ " project. We hebben geprobeerd om een" +#~ " id voor je te genereren, maar " +#~ "er is al een project met deze " +#~ "id. Creëer een nieuwe id die je" +#~ " makkelijk kunt onthouden." + +#~ msgid "" +#~ "Not a valid amount or expression.Only" +#~ " numbers and + - * / " +#~ "operatorsare accepted." +#~ msgstr "" +#~ "Geen geldig bedrag of geldige expressie." +#~ " Alleen getallen en + - * / " +#~ "zijn toegestaan." + +#~ msgid "What do you want to download ?" +#~ msgstr "Wat wil je downloaden?" + +#~ msgid "bills" +#~ msgstr "rekeningen" + +#~ msgid "transactions" +#~ msgstr "transacties" + +#~ msgid "Export file format" +#~ msgstr "Bestandsformaat voor exporteren" + +#~ msgid "Edit this project" +#~ msgstr "Dit project bewerken" + +#~ msgid "Download this project's data" +#~ msgstr "Projectgegevens downloaden" + +#~ msgid "Type user name here" +#~ msgstr "Typ hier de gebruikersnaam" + +#~ msgid "No, thanks" +#~ msgstr "Nee, bedankt" + +#~ msgid "Manage your shared
expenses, easily" +#~ msgstr "Beheer eenvoudig je gedeelde
uitgaven" + +#~ msgid "Log to an existing project" +#~ msgstr "Log in op een bestaand project" + +#~ msgid "log in" +#~ msgstr "inloggen" + +#~ msgid "or create a new one" +#~ msgstr "of creëer een nieuwe" + +#~ msgid "let's get started" +#~ msgstr "aan de slag" + +#~ msgid "options" +#~ msgstr "opties" + +#~ msgid "Project settings" +#~ msgstr "Projectinstellingen" + +#~ msgid "This is a free software" +#~ msgstr "Dit is vrije software" + +#~ msgid "Invite people to join this project!" +#~ msgstr "Nodig mensen uit voor dit project!" + +#~ msgid "Added on" +#~ msgstr "Toegevoegd op" + +#~ msgid "Nothing to list yet. You probably want to" +#~ msgstr "Er kan nog geen opsomming worden gemaakt. Voeg" + +#~ msgid "" +#~ "Specify a (comma separated) list of " +#~ "email adresses you want to notify " +#~ "about the\n" +#~ "creation of this budget management " +#~ "project and we will send them an" +#~ " email for you." +#~ msgstr "" +#~ "Geef een kommagescheiden lijst van " +#~ "e-mailadressen op. Deze mensen worden op" +#~ " de\n" +#~ "hoogte gebracht van het bestaan van " +#~ "dit project en wij sturen hen een" +#~ " e-mail." + +#~ msgid "" +#~ "If you prefer, you can share the project identifier and the shared\n" +#~ "password by other communication means. " +#~ "Or even directly share the following " +#~ "link:" +#~ msgstr "" +#~ "Als je wilt, dan kun je de project-id en het gedeelde wachtwoord\n" +#~ "delen via andere kanalen. Of deel gewoon de volgende link:" + +#~ msgid "A link to reset your password has been sent to your email." +#~ msgstr "" +#~ "Er is een link met " +#~ "wachtwoordherstelinstructies naar je e-mailadres " +#~ "verstuurd." + +#~ msgid "%(member)s had been added" +#~ msgstr "%(member)s is toegevoegd"