diff --git a/ihatemoney/translations/es_419/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/es_419/LC_MESSAGES/messages.po
index ff0c742f..219d7f85 100644
--- a/ihatemoney/translations/es_419/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/ihatemoney/translations/es_419/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -763,3 +763,6 @@ msgstr ""
msgid "Period"
msgstr ""
+
+#~ msgid "%(member)s had been added"
+#~ msgstr "se han añadido %(member)s"
diff --git a/ihatemoney/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 08e69a3e..a1d48d72 100644
--- a/ihatemoney/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/ihatemoney/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -765,3 +765,153 @@ msgstr ""
msgid "Period"
msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The project identifier is used to "
+#~ "log in and for the URL of "
+#~ "the project. We tried to generate "
+#~ "an identifier for you but a "
+#~ "project with this identifier already "
+#~ "exists. Please create a new identifier"
+#~ " that you will be able to "
+#~ "remember."
+#~ msgstr ""
+#~ "L’identifiant du projet est utilisé pour"
+#~ " se connecter.Nous avons essayé de "
+#~ "générer un identifiant mais celui ci "
+#~ "existe déjà. Merci de créer un "
+#~ "nouvel identifiant que vous serez "
+#~ "capable de retenir"
+
+#~ msgid "Start date"
+#~ msgstr "Date de départ"
+
+#~ msgid "End date"
+#~ msgstr "Date de fin"
+
+#~ msgid "\"No token provided\""
+#~ msgstr "Aucun token n’a été fourni."
+
+#~ msgid "User '%(name)s' has been deactivated"
+#~ msgstr "Le membre '%(name)s' a été désactivé"
+
+#~ msgid "Invite"
+#~ msgstr "Invitez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not a valid amount or expression.Only"
+#~ " numbers and + - * / operators"
+#~ " are accepted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pas un montant ou une expression "
+#~ "valide. Seuls les nombres et les "
+#~ "opérateurs+ - * / sont acceptés"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The project identifier is used to "
+#~ "log in and for the URL of "
+#~ "the project. We tried to generate "
+#~ "an identifier for you but a "
+#~ "project with this identifier already "
+#~ "exists. Please create a new identifier"
+#~ " that you will be able to "
+#~ "remember"
+#~ msgstr ""
+#~ "L’identifiant du projet est utilisé pour"
+#~ " se connecter et pour l’URL du "
+#~ "projet. Nous avons essayé de générer "
+#~ "un identifiant mais celui ci existe "
+#~ "déjà. Merci de créer un nouvel "
+#~ "identifiant que vous serez capable de"
+#~ " retenir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not a valid amount or expression.Only"
+#~ " numbers and + - * / "
+#~ "operatorsare accepted."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "What do you want to download ?"
+#~ msgstr "Que voulez-vous télécharger ?"
+
+#~ msgid "bills"
+#~ msgstr "factures"
+
+#~ msgid "transactions"
+#~ msgstr "remboursements"
+
+#~ msgid "Export file format"
+#~ msgstr "Format du fichier d’export"
+
+#~ msgid "Edit this project"
+#~ msgstr "Éditer ce projet"
+
+#~ msgid "Download this project's data"
+#~ msgstr "Télécharger les données de ce projet"
+
+#~ msgid "Type user name here"
+#~ msgstr "Nouveau participant"
+
+#~ msgid "No, thanks"
+#~ msgstr "Non merci"
+
+#~ msgid "Manage your shared
expenses, easily"
+#~ msgstr "Gérez vos dépenses
partagées, facilement"
+
+#~ msgid "Log to an existing project"
+#~ msgstr "Se connecter à un projet existant"
+
+#~ msgid "log in"
+#~ msgstr "se connecter"
+
+#~ msgid "or create a new one"
+#~ msgstr "ou créez en un nouveau"
+
+#~ msgid "let's get started"
+#~ msgstr "c’est parti !"
+
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "options"
+
+#~ msgid "Project settings"
+#~ msgstr "Options du projet"
+
+#~ msgid "This is a free software"
+#~ msgstr "Ceci est un logiciel libre"
+
+#~ msgid "Invite people to join this project!"
+#~ msgstr "Invitez d’autres personnes à rejoindre ce projet !"
+
+#~ msgid "Added on"
+#~ msgstr "Ajouté le"
+
+#~ msgid "Nothing to list yet. You probably want to"
+#~ msgstr "Rien à lister pour l’instant. Vous voulez surement"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify a (comma separated) list of "
+#~ "email adresses you want to notify "
+#~ "about the\n"
+#~ "creation of this budget management "
+#~ "project and we will send them an"
+#~ " email for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Entrez les adresses des personnes que vous souhaitez inviter,\n"
+#~ "séparées par des virgules, on s’occupe de leur envoyer un email."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you prefer, you can share the project identifier and the shared\n"
+#~ "password by other communication means. "
+#~ "Or even directly share the following "
+#~ "link:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous préférez vous pouvez partager l’identifiant du projet\n"
+#~ "et son mot de passe par un "
+#~ "autre moyen de communication. Ou "
+#~ "directement partager le lien suivant :"
+
+#~ msgid "A link to reset your password has been sent to your email."
+#~ msgstr "Un lien pour changer votre mot de passe vous a été envoyé par mail."
+
+#~ msgid "%(member)s had been added"
+#~ msgstr "%(member)s a bien été ajouté"
diff --git a/ihatemoney/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po
index 68228a11..ebe70535 100644
--- a/ihatemoney/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/ihatemoney/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -757,3 +757,6 @@ msgstr ""
msgid "Period"
msgstr ""
+
+#~ msgid "%(member)s had been added"
+#~ msgstr "%(member)s telah ditambahkan"
diff --git a/ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
index 6c11b335..0b773e60 100644
--- a/ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/ihatemoney/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -780,3 +780,120 @@ msgstr ""
msgid "Period"
msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The project identifier is used to "
+#~ "log in and for the URL of "
+#~ "the project. We tried to generate "
+#~ "an identifier for you but a "
+#~ "project with this identifier already "
+#~ "exists. Please create a new identifier"
+#~ " that you will be able to "
+#~ "remember"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosjektidentifikatoren brukes til og logge"
+#~ " inn og for prosjektets nettadresse. "
+#~ "Vi prøvde å generere en identifikator"
+#~ " for deg, men et prosjekt hadde "
+#~ "den identifikatoren allerede. Opprett en "
+#~ "ny identifikator du husker."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not a valid amount or expression.Only"
+#~ " numbers and + - * / "
+#~ "operatorsare accepted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ikke gyldig beløp eller uttrykk. Kun "
+#~ "tall og + - * / operatorer "
+#~ "tillates."
+
+#~ msgid "What do you want to download ?"
+#~ msgstr "Hva ønsker du å laste ned?"
+
+#~ msgid "bills"
+#~ msgstr "regninger"
+
+#~ msgid "transactions"
+#~ msgstr "overøfringer"
+
+#~ msgid "Export file format"
+#~ msgstr "Eksport-filformat"
+
+#~ msgid "Edit this project"
+#~ msgstr "Rediger dette prosjektet"
+
+#~ msgid "Download this project's data"
+#~ msgstr "Last ned data for dette prosjektet"
+
+#~ msgid "Type user name here"
+#~ msgstr "Skriv inn brukernavn her"
+
+#~ msgid "No, thanks"
+#~ msgstr "Nei takk"
+
+#~ msgid "Manage your shared
expenses, easily"
+#~ msgstr "Behandle dine delte
utgifter, enkelt"
+
+#~ msgid "Log to an existing project"
+#~ msgstr "Logg inn i et eksisterende prosjekt"
+
+#~ msgid "log in"
+#~ msgstr "logg inn"
+
+#~ msgid "or create a new one"
+#~ msgstr "eller opprett et nytt"
+
+#~ msgid "let's get started"
+#~ msgstr "la oss komme i gang"
+
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "innstillinger"
+
+#~ msgid "Project settings"
+#~ msgstr "Prosjektinnstillinger"
+
+#~ msgid "This is a free software"
+#~ msgstr "Dette er fri programvare"
+
+#~ msgid "Invite people to join this project!"
+#~ msgstr "Inviter folk til dette prosjektet."
+
+#~ msgid "Added on"
+#~ msgstr "Lagt til"
+
+#~ msgid "Nothing to list yet. You probably want to"
+#~ msgstr "ingenting å liste opp enda. Du ønsker antagelig å"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify a (comma separated) list of "
+#~ "email adresses you want to notify "
+#~ "about the\n"
+#~ "creation of this budget management "
+#~ "project and we will send them an"
+#~ " email for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Angi en (kommainndelt) liste over "
+#~ "e-postadresser du ønsker å gi nyss "
+#~ "om\n"
+#~ "opprettelsen av dette budsjetthåndteringsprosjektet,"
+#~ " og de vil motta en e-post."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you prefer, you can share the project identifier and the shared\n"
+#~ "password by other communication means. "
+#~ "Or even directly share the following "
+#~ "link:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du foretrekker det, kan du "
+#~ "dele prosjektidentifikatoeren og det delte"
+#~ "\n"
+#~ "passordet på annet vis. Du kan også dele det følgende lenke direkte:"
+
+#~ msgid "A link to reset your password has been sent to your email."
+#~ msgstr ""
+#~ "En lenke for å tilbakestille passordet"
+#~ " har blitt sent til deg per "
+#~ "e-post."
+
+#~ msgid "%(member)s had been added"
+#~ msgstr "%(member)s lagt til"
diff --git a/ihatemoney/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po
index c164ec50..0cd41422 100644
--- a/ihatemoney/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/ihatemoney/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -755,3 +755,120 @@ msgstr ""
msgid "Period"
msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The project identifier is used to "
+#~ "log in and for the URL of "
+#~ "the project. We tried to generate "
+#~ "an identifier for you but a "
+#~ "project with this identifier already "
+#~ "exists. Please create a new identifier"
+#~ " that you will be able to "
+#~ "remember"
+#~ msgstr ""
+#~ "De project-id wordt gebruikt om in"
+#~ " te loggen en als url van het"
+#~ " project. We hebben geprobeerd om een"
+#~ " id voor je te genereren, maar "
+#~ "er is al een project met deze "
+#~ "id. Creëer een nieuwe id die je"
+#~ " makkelijk kunt onthouden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not a valid amount or expression.Only"
+#~ " numbers and + - * / "
+#~ "operatorsare accepted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geen geldig bedrag of geldige expressie."
+#~ " Alleen getallen en + - * / "
+#~ "zijn toegestaan."
+
+#~ msgid "What do you want to download ?"
+#~ msgstr "Wat wil je downloaden?"
+
+#~ msgid "bills"
+#~ msgstr "rekeningen"
+
+#~ msgid "transactions"
+#~ msgstr "transacties"
+
+#~ msgid "Export file format"
+#~ msgstr "Bestandsformaat voor exporteren"
+
+#~ msgid "Edit this project"
+#~ msgstr "Dit project bewerken"
+
+#~ msgid "Download this project's data"
+#~ msgstr "Projectgegevens downloaden"
+
+#~ msgid "Type user name here"
+#~ msgstr "Typ hier de gebruikersnaam"
+
+#~ msgid "No, thanks"
+#~ msgstr "Nee, bedankt"
+
+#~ msgid "Manage your shared
expenses, easily"
+#~ msgstr "Beheer eenvoudig je gedeelde
uitgaven"
+
+#~ msgid "Log to an existing project"
+#~ msgstr "Log in op een bestaand project"
+
+#~ msgid "log in"
+#~ msgstr "inloggen"
+
+#~ msgid "or create a new one"
+#~ msgstr "of creëer een nieuwe"
+
+#~ msgid "let's get started"
+#~ msgstr "aan de slag"
+
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "opties"
+
+#~ msgid "Project settings"
+#~ msgstr "Projectinstellingen"
+
+#~ msgid "This is a free software"
+#~ msgstr "Dit is vrije software"
+
+#~ msgid "Invite people to join this project!"
+#~ msgstr "Nodig mensen uit voor dit project!"
+
+#~ msgid "Added on"
+#~ msgstr "Toegevoegd op"
+
+#~ msgid "Nothing to list yet. You probably want to"
+#~ msgstr "Er kan nog geen opsomming worden gemaakt. Voeg"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify a (comma separated) list of "
+#~ "email adresses you want to notify "
+#~ "about the\n"
+#~ "creation of this budget management "
+#~ "project and we will send them an"
+#~ " email for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geef een kommagescheiden lijst van "
+#~ "e-mailadressen op. Deze mensen worden op"
+#~ " de\n"
+#~ "hoogte gebracht van het bestaan van "
+#~ "dit project en wij sturen hen een"
+#~ " e-mail."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you prefer, you can share the project identifier and the shared\n"
+#~ "password by other communication means. "
+#~ "Or even directly share the following "
+#~ "link:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Als je wilt, dan kun je de project-id en het gedeelde wachtwoord\n"
+#~ "delen via andere kanalen. Of deel gewoon de volgende link:"
+
+#~ msgid "A link to reset your password has been sent to your email."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is een link met "
+#~ "wachtwoordherstelinstructies naar je e-mailadres "
+#~ "verstuurd."
+
+#~ msgid "%(member)s had been added"
+#~ msgstr "%(member)s is toegevoegd"