diff --git a/ihatemoney/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.po index 444e60a8..1b797cfc 100644 --- a/ihatemoney/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/ihatemoney/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,18 +1,18 @@ - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-29 14:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-12 15:25+0000\n" -"Last-Translator: Maite Guix \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-03 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" -"Language-Team: Catalan \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #, python-format @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "{start_object}, {next_object}" msgstr "{start_object}, {next_object}" msgid "No Currency" -msgstr "Sense moneda" +msgstr "Cap moneda" #. Form error with only one error msgid "{prefix}: {error}" @@ -1082,4 +1082,3 @@ msgstr "Període" #~ msgstr "" #~ "Pots compartir directament l'enllaç següent" #~ " a través del teu mitjà preferit" - diff --git a/ihatemoney/translations/fa/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/fa/LC_MESSAGES/messages.po index c03c33ad..5cc32d02 100644 --- a/ihatemoney/translations/fa/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/ihatemoney/translations/fa/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,18 +1,18 @@ - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-29 14:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-19 21:40+0000\n" -"Last-Translator: Sai Mohammad-Hossein Emami \n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-23 03:01+0000\n" +"Last-Translator: Yamin Siahmargooei \n" +"Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" -"Language-Team: Persian \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #, python-format @@ -125,16 +125,16 @@ msgid "Reset password" msgstr "بازنشانی گذرواژه" msgid "When?" -msgstr "" +msgstr "چه زمانی؟" msgid "What?" msgstr "چی؟" msgid "Who paid?" -msgstr "" +msgstr "چه کسی پرداخت کرد؟" msgid "How much?" -msgstr "" +msgstr "چقدر؟" msgid "Currency" msgstr "واحد پولی" @@ -180,14 +180,14 @@ msgid "People to notify" msgstr "افرادی که براشون نوتیفیکیشن ارسال میشه" msgid "Send the invitations" -msgstr "" +msgstr "ارسال دعوت نامه ها" #, python-format msgid "The email %(email)s is not valid" msgstr "ایمیل %(email)s نامعتبره" msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "خروج" msgid "Please check the email configuration of the server." msgstr "" @@ -1092,4 +1092,3 @@ msgstr "" #~ "them an email with the invitation " #~ "link." #~ msgstr "" - diff --git a/ihatemoney/translations/hu/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/hu/LC_MESSAGES/messages.po index 12c8072f..c02d34e5 100644 --- a/ihatemoney/translations/hu/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/ihatemoney/translations/hu/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,18 +1,18 @@ - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-29 14:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-19 11:51+0000\n" -"Last-Translator: Gergely Kocsis \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-08 15:09+0000\n" +"Last-Translator: NtWriteCode \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #, python-format @@ -29,12 +29,11 @@ msgstr "" msgid "Project name" msgstr "A projekt neve" -#, fuzzy msgid "Current private code" -msgstr "Új titkos kód" +msgstr "Jelenlegi titkos kód" msgid "Enter existing private code to edit project" -msgstr "" +msgstr "Adj meg egy meglévő titkos kódot a projekt szerkesztéséhez" msgid "New private code" msgstr "Új titkos kód" @@ -43,10 +42,10 @@ msgid "Enter a new code if you want to change it" msgstr "Adj meg egy új kódot, ha meg akarod változtatni" msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "E-mail" msgid "Enable project history" -msgstr "Projekt történet bekapcsolása" +msgstr "Projekt előzmények bekapcsolása" msgid "Use IP tracking for project history" msgstr "IP nyomkövetés használata a projekt előzményekhez" @@ -73,7 +72,7 @@ msgstr "" "pénznemet is tartalmaz." msgid "Compatible with Cospend" -msgstr "" +msgstr "Cospend-el kompatibilis" msgid "Project identifier" msgstr "Projekt azonosító" @@ -89,24 +88,23 @@ msgid "" "A project with this identifier (\"%(project)s\") already exists. Please " "choose a new identifier" msgstr "" -"Már létezik egy projekt ezzel az azonosítóval (\"%(project)s\"). Kérjük, " -"válasszon más azonosítót" +"Már létezik egy projekt ezzel az azonosítóval (\"%(project)s\"). Kérlek " +"válassz másik azonosítót" msgid "Which is a real currency: Euro or Petro dollar?" -msgstr "Melyik valódi pénznem, az euró vagy a petrodollár?" +msgstr "Melyik valódi pénznem, az Euró vagy a Petrodollár?" msgid "euro" msgstr "euró" msgid "Please, validate the captcha to proceed." -msgstr "Kérlek validáld a captcha-t a folytatáshoz." +msgstr "Kérjük, ellenőrizze a captcha-t a folytatáshoz." msgid "Enter private code to confirm deletion" msgstr "Add meg a titkos kódot a törlés megerősítéséhez" -#, fuzzy msgid "Get in" -msgstr "Szállj be" +msgstr "Belépés" msgid "Admin password" msgstr "Adminisztrátori jelszó" @@ -130,16 +128,16 @@ msgid "Reset password" msgstr "Jelszó visszaállítása" msgid "When?" -msgstr "" +msgstr "Mikor?" msgid "What?" msgstr "Mi?" msgid "Who paid?" -msgstr "" +msgstr "Ki fizetett?" msgid "How much?" -msgstr "" +msgstr "Mennyit?" msgid "Currency" msgstr "Pénznem" @@ -161,16 +159,16 @@ msgstr "Mentés és új hozzáadása" #, python-format msgid "Project default: %(currency)s" -msgstr "Projekt alapértelmezés: %(currency)s" +msgstr "Projekt alapértelmezett: %(currency)s" msgid "Name" msgstr "Név" msgid "Weights should be positive" -msgstr "A súlyoknak pozitív értékűnek kell lenni" +msgstr "A súlyozásnak pozitívnak kell lennie" msgid "Weight" -msgstr "Súly" +msgstr "Súlyozás" msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" @@ -185,23 +183,25 @@ msgid "People to notify" msgstr "Értesítendő személyek" msgid "Send the invitations" -msgstr "" +msgstr "Meghívók küldése" #, python-format msgid "The email %(email)s is not valid" msgstr "Érvénytelen e-mail cím: %(email)s" msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Kijelentkezés" msgid "Please check the email configuration of the server." -msgstr "" +msgstr "Kérjem, ellenőrizd a szerver e-mail konfigurációját." #, python-format msgid "" "Please check the email configuration of the server or contact the " "administrator: %(admin_email)s" msgstr "" +"Kérem, ellenőrizd a szerver e-mail konfigurációját, vagy lépj kapcsolatba a " +"rendszergazdával: %(admin_email)s" #. List with two items only msgid "{dual_object_0} and {dual_object_1}" @@ -230,13 +230,13 @@ msgstr "{prefix}: {error}" msgid "{prefix}:
{errors}" msgstr "{prefix}:
{errors}" -#, fuzzy msgid "Too many failed login attempts." -msgstr "Túl sok sikertelen bejelentkezési kísérlet, kérlek, próbáld újra később." +msgstr "Túl sok sikertelen bejelentkezési kísérlet." #, python-format msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left." -msgstr "Az admin jelszó érvénytelen. Csak %(num)d próbálkozásod maradt." +msgstr "" +"Az adminisztrátori jelszó érvénytelen. Már csak %(num)d próbálkozásod maradt." msgid "Provided token is invalid" msgstr "A megadott token érvénytelen" @@ -258,6 +258,8 @@ msgid "" "Sorry, there was an error while sending you an email with password reset " "instructions." msgstr "" +"Sajnáljuk, hiba történt a jelszó-visszaállítási utasításokat tartalmazó e-" +"mail elküldésekor." msgid "No token provided" msgstr "Nincs token megadva" @@ -269,22 +271,24 @@ msgid "Unknown project" msgstr "Ismeretlen projekt" msgid "Password successfully reset." -msgstr "Jelszó sikeresen visszaállítva." +msgstr "Jelszó sikeresen helyreállítva." msgid "Project settings have been changed successfully." -msgstr "" +msgstr "A projekt beállításai sikeresen megváltoztak." msgid "Unable to parse CSV" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült értelmezni a CSV fájlt" #, python-format msgid "Missing attribute: %(attribute)s" -msgstr "" +msgstr "Hiányzó tulajdonság: %(attribute)s" msgid "" "Cannot add bills in multiple currencies to a project without default " "currency" msgstr "" +"Nem lehet hozzáadni több pénznemet egy projekthez alapértelmezett pénznem " +"nélkül" msgid "Project successfully uploaded" msgstr "Projekt sikeresen feltöltve" @@ -296,7 +300,7 @@ msgid "Error deleting project" msgstr "Hiba történt a projekt törlésekor" msgid "Unable to logout" -msgstr "" +msgstr "Kijelentkezés sikertelen" #, python-format msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s" @@ -306,7 +310,7 @@ msgid "Your invitations have been sent" msgstr "A meghívóid sikeresen kiküldve" msgid "Sorry, there was an error while trying to send the invitation emails." -msgstr "" +msgstr "Elnézést, hiba történt a meghívó e-mailek elküldése közben." #, python-format msgid "%(member)s has been added" @@ -317,221 +321,227 @@ msgstr "Hiba történt a résztvevő aktiválása közben" #, python-format msgid "%(name)s is part of this project again" -msgstr "" +msgstr "%(name)s már a projekt tagja" msgid "Error removing participant" -msgstr "" +msgstr "Hiba történt a résztvevő eltávolításakor" #, python-format msgid "" "Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the " "list until its balance reach zero." msgstr "" +"%(name)s deaktiválva van. A listán látható lesz, amíg az egyenlege nulla nem " +"lesz." #, python-format msgid "Participant '%(name)s' has been removed" -msgstr "" +msgstr "%(name)s eltávolítva" #, python-format msgid "Participant '%(name)s' has been modified" -msgstr "" +msgstr "%(name)s módosítva" msgid "The bill has been added" -msgstr "" +msgstr "Számla hozzáadva" msgid "Error deleting bill" -msgstr "" +msgstr "Hiba történt a számla törlése közben" msgid "The bill has been deleted" -msgstr "" +msgstr "Számla törölve" msgid "The bill has been modified" -msgstr "" +msgstr "Számla módosítva" #, python-format msgid "%(lang)s is not a supported language" -msgstr "" +msgstr "%(lang)s nem egy támogatott nyelv" msgid "Error deleting project history" -msgstr "" +msgstr "Hiba lépett fel az előzmények törlése közben" msgid "Deleted project history." -msgstr "" +msgstr "Előzmények törölve." msgid "Error deleting recorded IP addresses" -msgstr "" +msgstr "Hiba lépett fel az IP cím törlésekor" msgid "Deleted recorded IP addresses in project history." -msgstr "" +msgstr "IP címek törölve az előzményekből." msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for." -msgstr "" +msgstr "Sajnáljuk, de a keresett oldalt nem találjuk." msgid "The best thing to do is probably to get back to the main page." -msgstr "" +msgstr "A legjobb döntés talán, ha visszalépsz a főoldalra." msgid "Back to the list" -msgstr "" +msgstr "Vissza a listához" msgid "Administration tasks are currently disabled." -msgstr "" +msgstr "Az adminisztrációs feladatok jelenleg le vannak tiltva." msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Hitelesítés" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" -msgstr "" +msgstr "A projekt, amelyhez hozzáférni próbálsz, nem létezik. Szeretnéd" msgid "create it" -msgstr "" +msgstr "létrehozni" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" msgid "Create a new project" -msgstr "" +msgstr "Új projekt létrehozása" msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Projekt" msgid "Number of participants" -msgstr "" +msgstr "Résztvevők száma" msgid "Number of bills" -msgstr "" +msgstr "Számlák száma" msgid "Newest bill" -msgstr "" +msgstr "Legújabb számla" msgid "Oldest bill" -msgstr "" +msgstr "Legrégebbi számla" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Tevékenységek" msgid "edit" -msgstr "" +msgstr "szerkesztés" msgid "Delete project" -msgstr "" +msgstr "Projekt törlése" msgid "show" -msgstr "" +msgstr "megjelenít" msgid "The Dashboard is currently deactivated." -msgstr "" +msgstr "Az irányítópult jelenleg ki van kapcsolva." msgid "Download Mobile Application" -msgstr "" +msgstr "Mobil alkalmazás letöltése" msgid "Get it on" -msgstr "" +msgstr "Szerezd meg" msgid "Edit project" -msgstr "" +msgstr "Projekt szerkesztése" -#, fuzzy msgid "Import project" -msgstr "Projekt létrehozása" +msgstr "Projekt importálása" msgid "Download project's data" -msgstr "" +msgstr "Projekt adatainak letöltése" msgid "Bill items" -msgstr "" +msgstr "Számla elemei" msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... " msgstr "" +"Töltsd le a számlák listáját ami tartalmazza a tulajdonost, összeget, " +"okokat, ... " msgid "Settle plans" -msgstr "" +msgstr "Kiegyenlítési tervek" msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills." msgstr "" +"Töltsd le az aktuális számlák kiegyenlítéséhez szükséges tranzakciók " +"listáját." msgid "Can't remember the password?" -msgstr "" +msgstr "Nem emlékszik a jelszavára?" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Mégsem" msgid "Privacy Settings" -msgstr "" +msgstr "Adatvédelmi beállítások" msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "Változások mentése" msgid "This will remove all bills and participants in this project!" -msgstr "" +msgstr "Ez eltávolítja az összes számlát és résztvevőt ebből a projektből!" -#, fuzzy msgid "Import previously exported project" msgstr "Korábban exportált JSON fájl importálása" msgid "Choose file" -msgstr "" +msgstr "Fájl kiválasztása" msgid "Edit this bill" -msgstr "" +msgstr "Számla szerkesztése" msgid "Add a bill" -msgstr "" +msgstr "Számla hozzáadása" msgid "Simple operations are allowed, e.g. (18+36.2)/3" -msgstr "" +msgstr "Egyszerű matematikai műveletek megengedettek, pl. (18+36.2)/3" msgid "Everyone" -msgstr "" +msgstr "Mindenki" msgid "No one" -msgstr "" +msgstr "Senki" msgid "More options" -msgstr "" +msgstr "További lehetőségek" msgid "Add participant" -msgstr "" +msgstr "Résztvevő hozzáadása" msgid "Edit this participant" -msgstr "" +msgstr "Résztvevő szerkesztése" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" -msgstr "" +msgstr "kiss.pista@pelda.hu, gyongy.virag@weboldalam.hu" msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Letöltés" msgid "Disabled Project History" -msgstr "" +msgstr "Projekt előzmények kikapcsolva" msgid "Disabled Project History & IP Address Recording" -msgstr "" +msgstr "Projekt előzmények és IP cím rögzítés kikapcsolva" msgid "Enabled Project History" -msgstr "" +msgstr "Projekt előzmények bekapcsolva" msgid "Disabled IP Address Recording" -msgstr "" +msgstr "IP cím rögzítés kikapcsolva" msgid "Enabled Project History & IP Address Recording" -msgstr "" +msgstr "Projekt előzmények és IP cím rögzítés bekapcsolva" msgid "Enabled IP Address Recording" -msgstr "" +msgstr "IP cím rögzítés bekapcsolva" msgid "History Settings Changed" -msgstr "" +msgstr "Előzménybeállítások megváltoztatva" #, python-format msgid "Bill %(name)s: %(property_name)s changed from %(before)s to %(after)s" msgstr "" +"Számla %(name)s: %(property_name)s megváltozott erről: %(before)s erre: " +"%(after)s" #, python-format msgid "Bill %(name)s: %(property_name)s changed to %(after)s" -msgstr "" +msgstr "Számla %(name)s: %(property_name)s megváltoztatva erre: %(after)s" msgid "Confirm Remove IP Adresses" -msgstr "" +msgstr "Erősítsd meg az IP-címek eltávolítását" msgid "" "Are you sure you want to delete all recorded IP addresses from this " @@ -539,340 +549,358 @@ msgid "" " The rest of the project history will be unaffected. This " "action cannot be undone." msgstr "" +"Biztos, hogy törölni szeretnéd az összes rögzített IP-címet ebből a " +"projektből?\n" +" A projekt többi előzménye nem változik. Ez a művelet nem " +"vonható vissza." msgid "Confirm deletion" -msgstr "" +msgstr "Törlés megerősítése" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Bezár" msgid "Delete Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Megerősítés törlése" msgid "" "Are you sure you want to erase all history for this project? This action " "cannot be undone." msgstr "" +"Biztos, hogy törölni akarod a projekt minden előzményét? Ezt a műveletet nem " +"lehet visszacsinálni." #, python-format msgid "Bill %(name)s: added %(owers_list_str)s to owers list" -msgstr "" +msgstr "Számla %(name)s: hozzáadva %(owers_list_str)s a tartozók listájára" #, python-format msgid "Bill %(name)s: removed %(owers_list_str)s from owers list" -msgstr "" +msgstr "Számla %(name)s: törölve %(owers_list_str)s a tartozók listájáról" msgid "This project has history disabled. New actions won't appear below." msgstr "" +"Ennek a projektnek az előzményei le vannak tiltva. Az új műveletek nem " +"jelennek meg." msgid "You can enable history on the settings page." -msgstr "" +msgstr "Az előzményeket a beállítások oldalon engedélyezheted." msgid "" "The table below reflects actions recorded prior to disabling project " "history." msgstr "" +"Az alábbi táblázat a projekt előzményeinek letiltása előtt rögzített " +"műveleteket tükrözi." msgid "You can clear the project history to remove them." -msgstr "" +msgstr "Törölheted a projekt előzményeit, hogy törölje azokat." msgid "" "Some entries below contain IP addresses, even though this project has IP " "recording disabled. " msgstr "" +"Néhány alábbi bejegyzés IP-címeket tartalmaz, annak ellenére, hogy a projekt " +"IP-felvétele le van tiltva. " msgid "Delete stored IP addresses" -msgstr "" +msgstr "Tárolt IP-címek törlése" msgid "No IP Addresses to erase" -msgstr "" +msgstr "Nincs törlendő IP-cím" msgid "Delete Stored IP Addresses" -msgstr "" +msgstr "Tárolt IP-Címek Törlése" msgid "No history to erase" -msgstr "" +msgstr "Nincs kitörölhető előzmény" msgid "Clear Project History" -msgstr "" +msgstr "Projekt előzmények törlése" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Idő" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Esemény" msgid "IP address recording can be enabled on the settings page" -msgstr "" +msgstr "Az IP-címek rögzítése a beállítások oldalon engedélyezhető" msgid "IP address recording can be disabled on the settings page" -msgstr "" +msgstr "Az IP-címek rögzítése letiltható a beállítások oldalon" msgid "From IP" -msgstr "" +msgstr "IP-ről" #, python-format msgid "Project %(name)s added" -msgstr "" +msgstr "Projekt %(name)s hozzáadva" #, python-format msgid "Bill %(name)s added" -msgstr "" +msgstr "Számla %(name)s hozzáadva" #, python-format msgid "Participant %(name)s added" -msgstr "" +msgstr "Résztvevő %(name)s hozzáadva" msgid "Project private code changed" -msgstr "" +msgstr "A projekt titkos kódja megváltozott" #, python-format msgid "Project renamed to %(new_project_name)s" -msgstr "" +msgstr "Projekt átnevezve: %(new_project_name)s" #, python-format msgid "Project contact email changed to %(new_email)s" -msgstr "" +msgstr "A projekt kapcsolattartójának e-mail címe megváltozott: %(new_email)s" msgid "Project settings modified" -msgstr "" +msgstr "Projekt beállításai módosítva" #, python-format msgid "Participant %(name)s deactivated" -msgstr "" +msgstr "Résztvevő %(name)s deaktiválva" #, python-format msgid "Participant %(name)s reactivated" -msgstr "" +msgstr "Résztvevő %(name)s újraaktiválva" #, python-format msgid "Participant %(name)s renamed to %(new_name)s" -msgstr "" +msgstr "Résztvevő %(name)s átnevezve: %(new_name)s" #, python-format msgid "Bill %(name)s renamed to %(new_description)s" -msgstr "" +msgstr "Számla %(name)s átnevezve: %(new_description)s" #, python-format msgid "Participant %(name)s: weight changed from %(old_weight)s to %(new_weight)s" msgstr "" +"Résztvevő %(name)s: súlyozása módosítva erről: %(old_weight)s erre: " +"%(new_weight)s" msgid "Payer" msgstr "Fizető" msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Összeg" msgid "Date" msgstr "Dátum" #, python-format msgid "Amount in %(currency)s" -msgstr "" +msgstr "Összeg %(currency)s-ban/ben" #, python-format msgid "Bill %(name)s modified" -msgstr "" +msgstr "Számla %(name)s módosítva" #, python-format msgid "Participant %(name)s modified" -msgstr "" +msgstr "Résztvevő %(name)s módosítva" #, python-format msgid "Bill %(name)s removed" -msgstr "" +msgstr "Számla %(name)s törölve" #, python-format msgid "Participant %(name)s removed" -msgstr "" +msgstr "Résztvevő %(name)s törölve" #, python-format msgid "Project %(name)s changed in an unknown way" -msgstr "" +msgstr "Projekt %(name)s ismeretlen módon megváltozott" #, python-format msgid "Bill %(name)s changed in an unknown way" -msgstr "" +msgstr "A számla %(name)s ismeretlen módon megváltozott" #, python-format msgid "Participant %(name)s changed in an unknown way" -msgstr "" +msgstr "A résztvevő %(name)s ismeretlen módon megváltozott" msgid "Nothing to list" -msgstr "" +msgstr "Nincs listázandó elem" msgid "Someone probably cleared the project history." -msgstr "" +msgstr "Valaki valószínűleg törölte a projekt előzményeit." msgid "Manage your shared
expenses, easily" -msgstr "" +msgstr "Kezeld a megosztott
költségeid, egyszerűen" msgid "Try out the demo" -msgstr "" +msgstr "Próbálja ki a demót" msgid "You're sharing a house?" -msgstr "" +msgstr "Egy háztartásban laktok?" msgid "Going on holidays with friends?" -msgstr "" +msgstr "Nyaralni mész a barátaiddal?" msgid "Simply sharing money with others?" -msgstr "" +msgstr "Egyszerűen megosztanád a költségeket másokkal?" msgid "We can help!" -msgstr "" +msgstr "Segíthetünk!" msgid "Log in to an existing project" -msgstr "" +msgstr "Bejelentkezés egy meglévő projektbe" msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Bejelentkezés" msgid "can't remember your password?" -msgstr "" +msgstr "Elfelejtette a jelszavát?" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Létrehozás" msgid "" "Don\\'t reuse a personal password. Choose a private code and send it to " "your friends" msgstr "" +"Ne használd a személyes jelszavaid. Válassz egy titkos kódot, és küldd el a " +"barátaidnak" msgid "Account manager" -msgstr "" +msgstr "Számlakezelő" msgid "Bills" -msgstr "" +msgstr "Számlák" msgid "Settle" -msgstr "" +msgstr "Kiegyenlítés" msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statisztikák" msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Nyelvek" msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "Projektek" msgid "Start a new project" -msgstr "" +msgstr "Új projekt készítése" msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Előzmények" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" msgid "RSS Feed" -msgstr "" +msgstr "RSS hírcsatorna" msgid "Other projects :" -msgstr "" +msgstr "Egyéb projektek:" msgid "switch to" -msgstr "" +msgstr "Projektváltás ide" msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Vezérlőpult" #, python-format msgid "Please retry after %(date)s." -msgstr "" +msgstr "Kérem próbálja újra %(date)s után." msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kód" msgid "Mobile Application" -msgstr "" +msgstr "Mobil alkalmazás" msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentáció" msgid "Administation Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Adminisztrátori vezérlőpult" msgid "Legal information" -msgstr "" +msgstr "Jogi információk" msgid "\"I hate money\" is free software" -msgstr "" +msgstr "Az \"I hate money\" egy ingyenes szoftver" msgid "you can contribute and improve it!" -msgstr "" +msgstr "hozzájárulhatsz és javíthatod!" #, python-format msgid "%(amount)s each" -msgstr "" +msgstr "%(amount)s fejenként" msgid "you sure?" -msgstr "" +msgstr "biztos vagy benne?" msgid "Invite people" -msgstr "" +msgstr "Résztvevők meghívása" msgid "Newer bills" -msgstr "" +msgstr "Újabb számlák" msgid "Older bills" -msgstr "" +msgstr "Régebbi számlák" msgid "You should start by adding participants" -msgstr "" +msgstr "Résztvevők hozzáadásával érdemes kezdeni" msgid "Add a new bill" -msgstr "" +msgstr "Újabb számla hozzáadása" msgid "For what?" -msgstr "" +msgstr "Mire?" #, python-format msgid "Added on %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadva %(date)s" #, python-format msgid "Everyone but %(excluded)s" -msgstr "" +msgstr "Mindenki, kivéve %(excluded)s" msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "törlés" msgid "No bills" -msgstr "" +msgstr "Nincsenek számlák" msgid "Nothing to list yet." -msgstr "" +msgstr "Még nincs mit listázni." msgid "Add your first bill" -msgstr "" +msgstr "Add hozzá az első számládat" msgid "Add the first participant" -msgstr "" +msgstr "Add hozzá az első résztvevőt" msgid "Password reminder" -msgstr "" +msgstr "Jelszó emlékeztető" msgid "" "A link to reset your password has been sent to you, please check your " "emails." msgstr "" +"A jelszó visszaállításához szükséges linket elküldtük Önnek, kérjük, " +"ellenőrizze e-mailjeit." msgid "Return to home page" -msgstr "" +msgstr "Vissza a főoldalra" msgid "Your projects" -msgstr "" +msgstr "Projektjeid" msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "Jelszavad visszaállítása" msgid "Invite people to join this project" -msgstr "" +msgstr "Hívj meg résztvevőket, hogy csatlakozzanak a projekthez" msgid "Share an invitation link" -msgstr "" +msgstr "Meghívó link megosztása" msgid "" "The easiest way to invite people is to give them the following invitation" @@ -880,24 +908,32 @@ msgid "" " add/edit/delete bills. However, they will not have access to important " "settings such as changing the private code or deleting the whole project." msgstr "" +"A legegyszerűbben úgy hívhatsz meg embereket, ha megadod nekik az alábbi " +"meghívó linket.
Ezek a személyek hozzáférhetnek a projekthez, " +"kezelhetik a résztvevőket, hozzáadhatnak/szerkeszthetnek/törölhetnek " +"számlákat. Azonban nem férnek hozzá a fontos beállításokhoz, mint például a " +"titkos kód megváltoztatása vagy az egész projekt törlése." msgid "Scan QR code" -msgstr "" +msgstr "QR-kód beolvasása" msgid "Use a mobile device with a compatible app." -msgstr "" +msgstr "Használj mobilt egy kompatibilis alkalmazással." msgid "Send via Emails" -msgstr "" +msgstr "Küldés E-mailben" msgid "" "Specify a list of email adresses (separated by comma) of people you want " "to notify about the creation of this project. We will send them an email " "with the invitation link." msgstr "" +"Add meg azon személyek e-mail címeinek listáját (vesszővel elválasztva), " +"akiket értesíteni szeretnél a projekt létrehozásáról. Nekik egy e-mailt " +"fogunk küldeni a meghívó linkkel." msgid "Share Identifier & code" -msgstr "" +msgstr "Azonosító & Kód megosztása" msgid "" "You can share the project identifier and the private code by any " @@ -905,46 +941,49 @@ msgid "" "to the full project, including changing settings such as the private code" " or project email address, or even deleting the whole project." msgstr "" +"A projekt azonosítóját és a titkos kódot bármilyen kommunikációs eszközzel " +"megoszthatod.
Aki a titkos kóddal rendelkezik, hozzáférhet a teljes " +"projekthez, beleértve a beállítások, például a titkos kód vagy a projekt e-" +"mail címének megváltoztatását, vagy akár a teljes projekt törlését is." msgid "Identifier:" -msgstr "" +msgstr "Azonosító:" -#, fuzzy msgid "Private code:" -msgstr "Titkos kód" +msgstr "Titkos kód:" msgid "the private code was defined when you created the project" -msgstr "" +msgstr "a titkos kód a projekt létrehozásakor készült el" msgid "Who pays?" -msgstr "" +msgstr "Ki fizet?" msgid "To whom?" -msgstr "" +msgstr "Kinek?" msgid "Who?" -msgstr "" +msgstr "Ki?" msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Egyenleg" msgid "deactivate" -msgstr "" +msgstr "deaktivál" msgid "reactivate" -msgstr "" +msgstr "újraaktivál" msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "Fizetett" msgid "Spent" -msgstr "" +msgstr "Költött" msgid "Expenses by Month" -msgstr "" +msgstr "Költségek havonta" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Periódus" #~ msgid "Import" #~ msgstr "" @@ -1053,4 +1092,3 @@ msgstr "" #~ "them an email with the invitation " #~ "link." #~ msgstr "" - diff --git a/ihatemoney/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po index 0069d7b3..1c4165a0 100644 --- a/ihatemoney/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/ihatemoney/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,18 +1,18 @@ - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-29 14:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-11 16:28+0000\n" -"Last-Translator: Jwen921 \n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 15:09+0000\n" +"Last-Translator: Khang Tran \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" -"Language-Team: Japanese \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #, python-format @@ -27,19 +27,17 @@ msgstr "無効な入力です。数字と「+ - * / 」の演算子しか入力 msgid "Project name" msgstr "プロジェクトの名前" -#, fuzzy msgid "Current private code" -msgstr "暗証コード" +msgstr "現在の暗証コード" msgid "Enter existing private code to edit project" -msgstr "" +msgstr "プロジェクトを編集するために、暗証コードを入力してください" -#, fuzzy msgid "New private code" -msgstr "暗証コード" +msgstr "新暗証コード" msgid "Enter a new code if you want to change it" -msgstr "" +msgstr "変更するために、新しい暗証コードを入力してください" msgid "Email" msgstr "メールアドレス" @@ -54,15 +52,13 @@ msgid "Default Currency" msgstr "初期設定にする通貨" msgid "Setting a default currency enables currency conversion between bills" -msgstr "" +msgstr "明細通貨変換のため、デフォルトの通貨を設定してください" -#, fuzzy msgid "Unknown error" -msgstr "未知のプロジェクト" +msgstr "不明エラー" -#, fuzzy msgid "Invalid private code." -msgstr "暗証コード" +msgstr "無効な暗証コード。" msgid "" "This project cannot be set to 'no currency' because it contains bills in " @@ -179,7 +175,7 @@ msgid "This project already have this participant" msgstr "プロジェクトはすでにこのメンバーを含めています" msgid "People to notify" -msgstr "" +msgstr "通知したい人" msgid "Send the invitations" msgstr "招待状を送る" @@ -194,11 +190,12 @@ msgstr "ログアウト" msgid "Please check the email configuration of the server." msgstr "" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Please check the email configuration of the server or contact the " "administrator: %(admin_email)s" -msgstr "申し訳ございませんが、招待メールを送ったとき、エラーが発生しました。メールアドレスを再度チェックするかまたは管理者に連絡ください。" +msgstr "申し訳ございませんが、エラーが発生しました。メールアドレスを再度チェックする" +"か、または管理者( %(admin_email)s)に連絡ください" #. List with two items only msgid "{dual_object_0} and {dual_object_1}" @@ -271,7 +268,7 @@ msgid "Project settings have been changed successfully." msgstr "" msgid "Unable to parse CSV" -msgstr "" +msgstr "CSVを読み込むことができません" #, python-format msgid "Missing attribute: %(attribute)s" @@ -292,7 +289,7 @@ msgid "Error deleting project" msgstr "" msgid "Unable to logout" -msgstr "" +msgstr "ログアウトできません" #, python-format msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s" @@ -353,9 +350,8 @@ msgstr "" msgid "Error deleting project history" msgstr "プロジェクトの歴史を有効にする" -#, fuzzy msgid "Deleted project history." -msgstr "プロジェクトの歴史を有効にする" +msgstr "プロジェクトの歴史を削除しました。" #, fuzzy msgid "Error deleting recorded IP addresses" @@ -574,9 +570,8 @@ msgstr "" msgid "This project has history disabled. New actions won't appear below." msgstr "" -#, fuzzy msgid "You can enable history on the settings page." -msgstr "設定ページでIPアドレス記録を編集可能にすることができる" +msgstr "設定ページでIPアドレス記録を編集可能にすることができる。" msgid "" "The table below reflects actions recorded prior to disabling project " @@ -622,13 +617,13 @@ msgstr "設定ページでIPアドレス記録を編集不可にすることが msgid "From IP" msgstr "IPから" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Project %(name)s added" -msgstr "プロジェクトの名前" +msgstr "プロジェクト%(name)sが作成されました" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Bill %(name)s added" -msgstr "明細が追加されました" +msgstr "%(name)s明細が追加されました" #, python-format msgid "Participant %(name)s added" @@ -641,9 +636,9 @@ msgstr "プロジェクトの私用コードが変更された" msgid "Project renamed to %(new_project_name)s" msgstr "プロジェクト名は%(new_project_name)s" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Project contact email changed to %(new_email)s" -msgstr "プロジェクトの連絡メールが…に変更された" +msgstr "プロジェクトの連絡メールが%(new_email)sに変更されました" msgid "Project settings modified" msgstr "プロジェクトの設定が修正された" @@ -681,9 +676,9 @@ msgstr "日付" msgid "Amount in %(currency)s" msgstr "%(currency)sでの金額" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Bill %(name)s modified" -msgstr "明細が変更されました" +msgstr "%(name)s明細が変更されました" #, python-format msgid "Participant %(name)s modified" @@ -697,17 +692,17 @@ msgstr "ユーザー%(name)sが既に取り除かれました" msgid "Participant %(name)s removed" msgstr "ユーザー%(name)sが既に取り除かれました" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Project %(name)s changed in an unknown way" -msgstr "未知の方法で変更された" +msgstr "プロジェクト%(name)sが不明な方法で変更されました" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Bill %(name)s changed in an unknown way" -msgstr "未知の方法で変更された" +msgstr "明細%(name)sが不明な方法で変更されました" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Participant %(name)s changed in an unknown way" -msgstr "未知の方法で変更された" +msgstr "参加者%(name)sが不明な方法で変更されました" msgid "Nothing to list" msgstr "表示できるものがない" @@ -904,14 +899,12 @@ msgstr "" msgid "Send via Emails" msgstr "メールで送る" -#, fuzzy msgid "" "Specify a list of email adresses (separated by comma) of people you want " "to notify about the creation of this project. We will send them an email " "with the invitation link." -msgstr "" -"…を知らせたいメールアドレスのリストを特定する(カンマ区切り)\n" -"彼らにこの予算管理プロジェクトの作成をメールでお知らせします。" +msgstr "知らせたいメールアドレスのリスト(カンマ区切り)を指定してください。メールで" +"招待リンクを送信します。" msgid "Share Identifier & code" msgstr "名前とコードを共有する" @@ -926,9 +919,8 @@ msgstr "" msgid "Identifier:" msgstr "名前:" -#, fuzzy msgid "Private code:" -msgstr "暗証コード" +msgstr "暗証コード:" msgid "the private code was defined when you created the project" msgstr "" @@ -1109,4 +1101,3 @@ msgstr "期間" #~ msgid "You can directly share the following link via your prefered medium" #~ msgstr "好きの手段で以下のリンクを直接に共有できる" - diff --git a/ihatemoney/translations/oc/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/oc/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 00000000..56a97262 --- /dev/null +++ b/ihatemoney/translations/oc/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,932 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-15 16:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-03 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" +"Language-Team: Occitan \n" +"Language: oc\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" + +#, python-format +msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses" +msgstr "Venètz de crear « %(project)s » per despartir vòstras despensas" + +msgid "" +"Not a valid amount or expression. Only numbers and + - * / operators are " +"accepted." +msgstr "" +"Quantitat o expression non valida. Sonque los nombre e operator +-*/ son " +"acceptats." + +msgid "Project name" +msgstr "Nom del projècte" + +msgid "Current private code" +msgstr "Còdi d’accès actual" + +msgid "Enter existing private code to edit project" +msgstr "Picatz lo còdi d’accès existissent per editar lo projècte" + +msgid "New private code" +msgstr "Còdi privat novèl" + +msgid "Enter a new code if you want to change it" +msgstr "Picatz lo còdi novèl se lo volètz cambiar" + +msgid "Email" +msgstr "Adreça electronica" + +msgid "Enable project history" +msgstr "Activar l’istoric de projècte" + +msgid "Use IP tracking for project history" +msgstr "Reculhir las adreças IP dins l’istoric de projècte" + +msgid "Default Currency" +msgstr "Moneda predeterminada" + +msgid "Setting a default currency enables currency conversion between bills" +msgstr "" + +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconeguda" + +msgid "Invalid private code." +msgstr "Còdi d’accès invalid." + +msgid "" +"This project cannot be set to 'no currency' because it contains bills in " +"multiple currencies." +msgstr "" + +msgid "Compatible with Cospend" +msgstr "Compatible amb Cospend" + +msgid "Project identifier" +msgstr "Identificant del projècte" + +msgid "Private code" +msgstr "Còdi privat" + +msgid "Create the project" +msgstr "Crear lo projècte" + +#, python-format +msgid "" +"A project with this identifier (\"%(project)s\") already exists. Please " +"choose a new identifier" +msgstr "" + +msgid "Which is a real currency: Euro or Petro dollar?" +msgstr "" + +msgid "euro" +msgstr "èuro" + +msgid "Please, validate the captcha to proceed." +msgstr "Se vos plai, validatz el captcha per contunhar." + +msgid "Enter private code to confirm deletion" +msgstr "Picatz lo còdi d’accès per confirmar la supression" + +msgid "Get in" +msgstr "Dintrar" + +msgid "Admin password" +msgstr "Senhal d’administracion" + +msgid "Send me the code by email" +msgstr "Mandatz-me lo còdi per corrièl" + +msgid "This project does not exists" +msgstr "Aqueste projècte existís pas" + +msgid "Password mismatch" +msgstr "" + +msgid "Password" +msgstr "Senhal" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Confirmacion del senhla" + +msgid "Reset password" +msgstr "Reïnicializar lo senhal" + +msgid "When?" +msgstr "Quand ?" + +msgid "What?" +msgstr "Qué ?" + +msgid "Who paid?" +msgstr "Qual paguèt ?" + +msgid "How much?" +msgstr "Quant ?" + +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +msgid "External link" +msgstr "Ligam extèrne" + +msgid "A link to an external document, related to this bill" +msgstr "" + +msgid "For whom?" +msgstr "Per qual ?" + +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +msgid "Submit and add a new one" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Project default: %(currency)s" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +msgid "Weights should be positive" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "Pes" + +msgid "Add" +msgstr "Apondre" + +msgid "The participant name is invalid" +msgstr "Lo nom del participant es incorrècte" + +msgid "This project already have this participant" +msgstr "Aqueste projècte a ja aqueste participant" + +msgid "People to notify" +msgstr "Personas de convidar" + +msgid "Send the invitations" +msgstr "Enviar las invitacions" + +#, python-format +msgid "The email %(email)s is not valid" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "Desconnexion" + +msgid "Please check the email configuration of the server." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please check the email configuration of the server or contact the " +"administrator: %(admin_email)s" +msgstr "" + +#. List with two items only +msgid "{dual_object_0} and {dual_object_1}" +msgstr "" + +#. Last two items of a list with more than 3 items +msgid "{previous_object}, and {end_object}" +msgstr "" + +#. Two items in a middle of a list with more than 5 objects +msgid "{previous_object}, {next_object}" +msgstr "{previous_object}, {next_object}" + +#. First two items of a list with more than 3 items +msgid "{start_object}, {next_object}" +msgstr "{start_object}, {next_object}" + +msgid "No Currency" +msgstr "Cap de moneda" + +#. Form error with only one error +msgid "{prefix}: {error}" +msgstr "{prefix} : {error}" + +#. Form error with a list of errors +msgid "{prefix}:
{errors}" +msgstr "{prefix} :
{errors}" + +msgid "Too many failed login attempts." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left." +msgstr "" + +msgid "Provided token is invalid" +msgstr "Aqueste geton es invalid" + +msgid "This private code is not the right one" +msgstr "" + +msgid "A reminder email has just been sent to you" +msgstr "" + +msgid "" +"We tried to send you an reminder email, but there was an error. You can " +"still use the project normally." +msgstr "" + +msgid "" +"Sorry, there was an error while sending you an email with password reset " +"instructions." +msgstr "" + +msgid "No token provided" +msgstr "" + +msgid "Invalid token" +msgstr "Geton invalid" + +msgid "Unknown project" +msgstr "" + +msgid "Password successfully reset." +msgstr "" + +msgid "Project settings have been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "Unable to parse CSV" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Missing attribute: %(attribute)s" +msgstr "Atribut mancant : %(attribute)s" + +msgid "" +"Cannot add bills in multiple currencies to a project without default " +"currency" +msgstr "" + +msgid "Project successfully uploaded" +msgstr "" + +msgid "Project successfully deleted" +msgstr "" + +msgid "Error deleting project" +msgstr "" + +msgid "Unable to logout" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s" +msgstr "" + +msgid "Your invitations have been sent" +msgstr "" + +msgid "Sorry, there was an error while trying to send the invitation emails." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(member)s has been added" +msgstr "" + +msgid "Error activating participant" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(name)s is part of this project again" +msgstr "" + +msgid "Error removing participant" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the " +"list until its balance reach zero." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Participant '%(name)s' has been removed" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Participant '%(name)s' has been modified" +msgstr "" + +msgid "The bill has been added" +msgstr "" + +msgid "Error deleting bill" +msgstr "" + +msgid "The bill has been deleted" +msgstr "" + +msgid "The bill has been modified" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(lang)s is not a supported language" +msgstr "" + +msgid "Error deleting project history" +msgstr "" + +msgid "Deleted project history." +msgstr "" + +msgid "Error deleting recorded IP addresses" +msgstr "" + +msgid "Deleted recorded IP addresses in project history." +msgstr "" + +msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for." +msgstr "" + +msgid "The best thing to do is probably to get back to the main page." +msgstr "" + +msgid "Back to the list" +msgstr "" + +msgid "Administration tasks are currently disabled." +msgstr "" + +msgid "Authentication" +msgstr "" + +msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" +msgstr "" + +msgid "create it" +msgstr "" + +msgid "?" +msgstr "" + +msgid "Create a new project" +msgstr "" + +msgid "Project" +msgstr "Projècte" + +msgid "Number of participants" +msgstr "" + +msgid "Number of bills" +msgstr "" + +msgid "Newest bill" +msgstr "" + +msgid "Oldest bill" +msgstr "" + +msgid "Actions" +msgstr "" + +msgid "edit" +msgstr "modifica" + +msgid "Delete project" +msgstr "" + +msgid "show" +msgstr "mostrar" + +msgid "The Dashboard is currently deactivated." +msgstr "" + +msgid "Download Mobile Application" +msgstr "" + +msgid "Get it on" +msgstr "" + +msgid "Edit project" +msgstr "" + +msgid "Import project" +msgstr "" + +msgid "Download project's data" +msgstr "" + +msgid "Bill items" +msgstr "" + +msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... " +msgstr "" + +msgid "Settle plans" +msgstr "" + +msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills." +msgstr "" + +msgid "Can't remember the password?" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Anullar" + +msgid "Privacy Settings" +msgstr "Paramètres de confidencialitat" + +msgid "Save changes" +msgstr "Enregistrar las modificacions" + +msgid "This will remove all bills and participants in this project!" +msgstr "" + +msgid "Import previously exported project" +msgstr "" + +msgid "Choose file" +msgstr "" + +msgid "Edit this bill" +msgstr "" + +msgid "Add a bill" +msgstr "" + +msgid "Simple operations are allowed, e.g. (18+36.2)/3" +msgstr "" + +msgid "Everyone" +msgstr "Tot lo monde" + +msgid "No one" +msgstr "Degun" + +msgid "More options" +msgstr "Mai d'opcions" + +msgid "Add participant" +msgstr "" + +msgid "Edit this participant" +msgstr "" + +msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" +msgstr "" + +msgid "Download" +msgstr "" + +msgid "Disabled Project History" +msgstr "" + +msgid "Disabled Project History & IP Address Recording" +msgstr "" + +msgid "Enabled Project History" +msgstr "" + +msgid "Disabled IP Address Recording" +msgstr "" + +msgid "Enabled Project History & IP Address Recording" +msgstr "" + +msgid "Enabled IP Address Recording" +msgstr "" + +msgid "History Settings Changed" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Bill %(name)s: %(property_name)s changed from %(before)s to %(after)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Bill %(name)s: %(property_name)s changed to %(after)s" +msgstr "" + +msgid "Confirm Remove IP Adresses" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to delete all recorded IP addresses from this " +"project?\n" +" The rest of the project history will be unaffected. This " +"action cannot be undone." +msgstr "" + +msgid "Confirm deletion" +msgstr "Confirmar la supression" + +msgid "Close" +msgstr "Tampar" + +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to erase all history for this project? This action " +"cannot be undone." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Bill %(name)s: added %(owers_list_str)s to owers list" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Bill %(name)s: removed %(owers_list_str)s from owers list" +msgstr "" + +msgid "This project has history disabled. New actions won't appear below." +msgstr "" + +msgid "You can enable history on the settings page." +msgstr "" + +msgid "" +"The table below reflects actions recorded prior to disabling project " +"history." +msgstr "" + +msgid "You can clear the project history to remove them." +msgstr "" + +msgid "" +"Some entries below contain IP addresses, even though this project has IP " +"recording disabled. " +msgstr "" + +msgid "Delete stored IP addresses" +msgstr "" + +msgid "No IP Addresses to erase" +msgstr "" + +msgid "Delete Stored IP Addresses" +msgstr "" + +msgid "No history to erase" +msgstr "" + +msgid "Clear Project History" +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "" + +msgid "Event" +msgstr "" + +msgid "IP address recording can be enabled on the settings page" +msgstr "" + +msgid "IP address recording can be disabled on the settings page" +msgstr "" + +msgid "From IP" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Project %(name)s added" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Bill %(name)s added" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Participant %(name)s added" +msgstr "" + +msgid "Project private code changed" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Project renamed to %(new_project_name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Project contact email changed to %(new_email)s" +msgstr "" + +msgid "Project settings modified" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Participant %(name)s deactivated" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Participant %(name)s reactivated" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Participant %(name)s renamed to %(new_name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Bill %(name)s renamed to %(new_description)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Participant %(name)s: weight changed from %(old_weight)s to %(new_weight)s" +msgstr "" + +msgid "Payer" +msgstr "Pagaire" + +msgid "Amount" +msgstr "Soma" + +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#, python-format +msgid "Amount in %(currency)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Bill %(name)s modified" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Participant %(name)s modified" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Bill %(name)s removed" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Participant %(name)s removed" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Project %(name)s changed in an unknown way" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Bill %(name)s changed in an unknown way" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Participant %(name)s changed in an unknown way" +msgstr "" + +msgid "Nothing to list" +msgstr "Pas res a listar" + +msgid "Someone probably cleared the project history." +msgstr "" + +msgid "Manage your shared
expenses, easily" +msgstr "" + +msgid "Try out the demo" +msgstr "" + +msgid "You're sharing a house?" +msgstr "" + +msgid "Going on holidays with friends?" +msgstr "" + +msgid "Simply sharing money with others?" +msgstr "" + +msgid "We can help!" +msgstr "" + +msgid "Log in to an existing project" +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "Connexion" + +msgid "can't remember your password?" +msgstr "" + +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +msgid "" +"Don\\'t reuse a personal password. Choose a private code and send it to " +"your friends" +msgstr "" + +msgid "Account manager" +msgstr "Gestionari de compte" + +msgid "Bills" +msgstr "Facturas" + +msgid "Settle" +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "Estatisticas" + +msgid "Languages" +msgstr "Lengas" + +msgid "Projects" +msgstr "Projèctes" + +msgid "Start a new project" +msgstr "" + +msgid "History" +msgstr "" + +msgid "Settings" +msgstr "" + +msgid "RSS Feed" +msgstr "" + +msgid "Other projects :" +msgstr "" + +msgid "switch to" +msgstr "" + +msgid "Dashboard" +msgstr "Panèl d’administracion" + +#, python-format +msgid "Please retry after %(date)s." +msgstr "" + +msgid "Code" +msgstr "Còdi" + +msgid "Mobile Application" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentacion" + +msgid "Administation Dashboard" +msgstr "Panèl d’administracion" + +msgid "Legal information" +msgstr "" + +msgid "\"I hate money\" is free software" +msgstr "" + +msgid "you can contribute and improve it!" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(amount)s each" +msgstr "%(amount)s cadun" + +msgid "you sure?" +msgstr "O volètz vertadièrament ?" + +msgid "Invite people" +msgstr "Convidar de monde" + +msgid "Newer bills" +msgstr "" + +msgid "Older bills" +msgstr "" + +msgid "You should start by adding participants" +msgstr "" + +msgid "Add a new bill" +msgstr "" + +msgid "For what?" +msgstr "Per qué ?" + +#, python-format +msgid "Added on %(date)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Everyone but %(excluded)s" +msgstr "" + +msgid "delete" +msgstr "suprimir" + +msgid "No bills" +msgstr "Cap de factura" + +msgid "Nothing to list yet." +msgstr "Pas res a listar pel moment." + +msgid "Add your first bill" +msgstr "" + +msgid "Add the first participant" +msgstr "" + +msgid "Password reminder" +msgstr "" + +msgid "" +"A link to reset your password has been sent to you, please check your " +"emails." +msgstr "" + +msgid "Return to home page" +msgstr "" + +msgid "Your projects" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +msgid "Invite people to join this project" +msgstr "" + +msgid "Share an invitation link" +msgstr "" + +msgid "" +"The easiest way to invite people is to give them the following invitation" +" link.
They will be able to access the project, manage participants," +" add/edit/delete bills. However, they will not have access to important " +"settings such as changing the private code or deleting the whole project." +msgstr "" + +msgid "Scan QR code" +msgstr "" + +msgid "Use a mobile device with a compatible app." +msgstr "" + +msgid "Send via Emails" +msgstr "" + +msgid "" +"Specify a list of email adresses (separated by comma) of people you want " +"to notify about the creation of this project. We will send them an email " +"with the invitation link." +msgstr "" + +msgid "Share Identifier & code" +msgstr "" + +msgid "" +"You can share the project identifier and the private code by any " +"communication means.
Anyone with the private code will have access " +"to the full project, including changing settings such as the private code" +" or project email address, or even deleting the whole project." +msgstr "" + +msgid "Identifier:" +msgstr "" + +msgid "Private code:" +msgstr "Còdi privat :" + +msgid "the private code was defined when you created the project" +msgstr "" + +msgid "Who pays?" +msgstr "Qual paga ?" + +msgid "To whom?" +msgstr "A qual ?" + +msgid "Who?" +msgstr "Qual ?" + +msgid "Balance" +msgstr "" + +msgid "deactivate" +msgstr "" + +msgid "reactivate" +msgstr "" + +msgid "Paid" +msgstr "Pagat" + +msgid "Spent" +msgstr "Despensat" + +msgid "Expenses by Month" +msgstr "Despensas per mes" + +msgid "Period" +msgstr "Periòde" diff --git a/ihatemoney/translations/te/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/te/LC_MESSAGES/messages.po index df3548c0..67fabd92 100644 --- a/ihatemoney/translations/te/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/ihatemoney/translations/te/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,18 +1,18 @@ - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-29 14:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-04 14:19+0000\n" -"Last-Translator: Sharan J \n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-13 07:00+0000\n" +"Last-Translator: Harshini K \n" +"Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" -"Language-Team: Telugu \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.5-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #, python-format @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Current private code" msgstr "కొత్త ప్రైవేట్ కోడ్" msgid "Enter existing private code to edit project" -msgstr "" +msgstr "ప్రాజెక్ట్‌ను సవరించడానికి ఇప్పటికీ ఉన్న ప్రైవేట్ కోడ్ ని ఎంటర్ చేయండి" msgid "New private code" msgstr "కొత్త ప్రైవేట్ కోడ్" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" " చెయ్యడం కుదరదు." msgid "Compatible with Cospend" -msgstr "" +msgstr "కాస్పెండ్ తో అనుకూలమైనది" #, fuzzy msgid "Project identifier" @@ -136,16 +136,16 @@ msgid "Reset password" msgstr "పాస్ వర్డ్ రీసెట్ చేయి" msgid "When?" -msgstr "" +msgstr "ఎప్పుడు?" msgid "What?" msgstr "ఏమిటి?" msgid "Who paid?" -msgstr "" +msgstr "ఎవరు చెల్లించారు?" msgid "How much?" -msgstr "" +msgstr "ఎంత?" msgid "Currency" msgstr "కరెన్సీ" @@ -1063,4 +1063,3 @@ msgstr "" #~ "them an email with the invitation " #~ "link." #~ msgstr "" -