mirror of
https://github.com/spiral-project/ihatemoney.git
synced 2025-04-28 17:32:38 +02:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 95.2% (263 of 276 strings) Co-authored-by: Luca Bakan <luca.bakan@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/de/ Translation: I Hate Money/I Hate Money
This commit is contained in:
parent
720f0e52dd
commit
7b13b29c81
1 changed files with 37 additions and 39 deletions
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 14:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-20 00:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 04:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Bakan <luca.bakan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
|
||||
"i-hate-money/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Current private code"
|
|||
msgstr "Aktueller privater Code"
|
||||
|
||||
msgid "Enter existing private code to edit project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geben Sie Ihren privaten Code ein, um das Projekt zu bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "New private code"
|
||||
msgstr "Neuer privater Code"
|
||||
|
@ -199,14 +199,13 @@ msgstr "Ausloggen"
|
|||
msgid "Please check the email configuration of the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check the email configuration of the server or contact the "
|
||||
"administrator: %(admin_email)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entschuldigung, es trat ein Fehler beim Versenden der Einladungsmails "
|
||||
"auf. Bitte überprüfe die E-Mail Konfiguration des Servers oder "
|
||||
"kontaktiere einen Administrator."
|
||||
"Bitte überprüfe die E-Mail Konfiguration des Servers oder kontaktiere einen "
|
||||
"Administrator: %(admin_email)s"
|
||||
|
||||
#. List with two items only
|
||||
msgid "{dual_object_0} and {dual_object_1}"
|
||||
|
@ -235,11 +234,8 @@ msgstr "{prefix}: {error}"
|
|||
msgid "{prefix}:<br />{errors}"
|
||||
msgstr "{prefix}:<br />{errors}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Too many failed login attempts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zu viele fehlgeschlagene Anmeldeversuche, bitte versuche es später "
|
||||
"nochmal."
|
||||
msgstr "Zu viele fehlgeschlagene Anmeldeversuche."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left."
|
||||
|
@ -284,15 +280,16 @@ msgstr "Unbekanntes Projekt"
|
|||
msgid "Password successfully reset."
|
||||
msgstr "Passwort erfolgreich zurückgesetzt."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Project settings have been changed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einstellungen wurden erfolgreich übernommen."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to parse CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Missing attribute: %(attribute)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehlendes Attribut: %(attribute)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot add bills in multiple currencies to a project without default "
|
||||
|
@ -311,7 +308,7 @@ msgid "Error deleting project"
|
|||
msgstr "Fehler bei Projektlöschung"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verlassen nicht möglich"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s"
|
||||
|
@ -320,12 +317,9 @@ msgstr "Du wurdest eingeladen, deine Ausgaben für %(project)s zu teilen"
|
|||
msgid "Your invitations have been sent"
|
||||
msgstr "Deine Einladungen wurden versendet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to send the invitation emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entschuldigung, es trat ein Fehler beim Versenden der Einladungsmails "
|
||||
"auf. Bitte überprüfe die E-Mail Konfiguration des Servers oder "
|
||||
"kontaktiere einen Administrator."
|
||||
"Entschuldigung, es trat ein Fehler beim Versenden der Einladungsmails auf."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(member)s has been added"
|
||||
|
@ -371,7 +365,7 @@ msgstr "Die Ausgabe wurde bearbeitet"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(lang)s is not a supported language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(lang)s ist keine unterstützte Sprache"
|
||||
|
||||
msgid "Error deleting project history"
|
||||
msgstr "Projekthistorie konnte nicht gelöscht werden"
|
||||
|
@ -486,7 +480,7 @@ msgstr "Dies wird alle Ausgaben und Mitglieder dieses Projektes löschen!"
|
|||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import previously exported project"
|
||||
msgstr "Zuvor exportierte JSON-Datei importieren"
|
||||
msgstr "Zuvor exportierte Projekt-Datei importieren"
|
||||
|
||||
msgid "Choose file"
|
||||
msgstr "Datei auswählen"
|
||||
|
@ -497,8 +491,9 @@ msgstr "Ausgabe bearbeiten"
|
|||
msgid "Add a bill"
|
||||
msgstr "Ausgabe hinzufügen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Simple operations are allowed, e.g. (18+36.2)/3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "einfache Operationen sind erlaubt, z.B. (18+36.2)/3"
|
||||
|
||||
msgid "Everyone"
|
||||
msgstr "Jeder"
|
||||
|
@ -590,12 +585,14 @@ msgstr "Rechnung %(name)s: %(owers_list_str)s zur Eigentümerliste hinzugefügt"
|
|||
msgid "Bill %(name)s: removed %(owers_list_str)s from owers list"
|
||||
msgstr "Rechnung %(name)s: %(owers_list_str)s von der Eigentümerliste entfernt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This project has history disabled. New actions won't appear below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Projekt hat den Projektverlauf deaktiviert. Neue Aktionen werden "
|
||||
"unten nicht mehr angezeigt."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can enable history on the settings page."
|
||||
msgstr "IP-Adresserfassung kann in den Einstellungen aktiviert werden"
|
||||
msgstr "Der Verlauf kann in den Einstellungen aktiviert werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The table below reflects actions recorded prior to disabling project "
|
||||
|
@ -816,7 +813,7 @@ msgstr "Dashboard"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please retry after %(date)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte nach %(date)s erneut versuchen."
|
||||
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
@ -881,9 +878,8 @@ msgstr "Keine Ausgaben"
|
|||
msgid "Nothing to list yet."
|
||||
msgstr "Noch nichts aufzulisten."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add your first bill"
|
||||
msgstr "eine Ausgabe hinzufügen"
|
||||
msgstr "Mach deine erste Rechnung"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add the first participant"
|
||||
|
@ -912,7 +908,7 @@ msgid "Invite people to join this project"
|
|||
msgstr "Lade Leute ein, diesem Projekt beizutreten"
|
||||
|
||||
msgid "Share an invitation link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einladung verschicken"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The easiest way to invite people is to give them the following invitation"
|
||||
|
@ -920,26 +916,29 @@ msgid ""
|
|||
" add/edit/delete bills. However, they will not have access to important "
|
||||
"settings such as changing the private code or deleting the whole project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Am einfachsten lädt man jemanden ein, indem man folgenden Einladungs-Link "
|
||||
"teilt. <br /> Sie werden dann in der Lage sein dem Projekt beizutreten, zu "
|
||||
"bearbeiten und Rechnungen hinzuzufügen, bearbeiten und löschen. Sie werden "
|
||||
"allerdings keinen Zugriff auf wichtige Einstellungen bekommen, wie Privaten "
|
||||
"Code zu ändern oder gar das ganze Projekt zu löschen."
|
||||
|
||||
msgid "Scan QR code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QR-Code scannen"
|
||||
|
||||
msgid "Use a mobile device with a compatible app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzen sie ein Smartphone mit Kompatibler App."
|
||||
|
||||
msgid "Send via Emails"
|
||||
msgstr "Per E-Mail versenden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a list of email adresses (separated by comma) of people you want "
|
||||
"to notify about the creation of this project. We will send them an email "
|
||||
"with the invitation link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gib eine (durch Kommas getrennte) Liste von E-Mail-Adressen an, die du "
|
||||
"über die\n"
|
||||
"\t\t\tErstellung dieses Projekts informieren möchtest, und wir senden "
|
||||
"ihnen eine E-Mail."
|
||||
"Gib eine (durch Kommas getrennte) Liste von E-Mail-Adressen an, die du über "
|
||||
"die Erstellung dieses Projekts informieren möchtest, und wir werden ihnen "
|
||||
"eine E-Mail senden."
|
||||
|
||||
msgid "Share Identifier & code"
|
||||
msgstr "Teile die ID & den Code"
|
||||
|
@ -954,12 +953,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Identifier:"
|
||||
msgstr "ID:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Private code:"
|
||||
msgstr "Privater Code"
|
||||
msgstr "Privater Code:"
|
||||
|
||||
msgid "the private code was defined when you created the project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Private Code wurde beim erstellen des Projekts von Ihnen festgelegt"
|
||||
|
||||
msgid "Who pays?"
|
||||
msgstr "Wer zahlt?"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue