diff --git a/ihatemoney/translations/es/LC_MESSAGES/messages.mo b/ihatemoney/translations/es/LC_MESSAGES/messages.mo index c08ff567..03be907e 100644 Binary files a/ihatemoney/translations/es/LC_MESSAGES/messages.mo and b/ihatemoney/translations/es/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/ihatemoney/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po index 6dc65b7a..28ec199d 100644 --- a/ihatemoney/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/ihatemoney/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,9 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-01 18:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-07 04:14+0000\n" -"Last-Translator: Wilfredo Gomez Martinez \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 05:48+0000\n" +"Last-Translator: Sabtag3 \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" msgid "" @@ -140,20 +139,20 @@ msgid "External link" msgstr "Enlace externo" msgid "A link to an external document, related to this bill" -msgstr "" +msgstr "Un enlace para un documento externo relacionado con esta cuenta/factura" msgid "For whom?" msgstr "¿Para quién?" msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Enviar" msgid "Submit and add a new one" -msgstr "" +msgstr "Enviar y agregar uno nuevo" #, python-format msgid "Project default: %(currency)s" -msgstr "" +msgstr "Valor predeterminado del proyecto: %(currency)s%(divisa)s" msgid "Bills can't be null" msgstr "" @@ -162,22 +161,22 @@ msgid "Name" msgstr "Nombre" msgid "Weights should be positive" -msgstr "" +msgstr "Los pesos deben ser positivos" msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Peso" msgid "Add" msgstr "Añadir" msgid "The participant name is invalid" -msgstr "" +msgstr "El nombre del participante es invalido" msgid "This project already have this participant" -msgstr "" +msgstr "Este proyecto ya tiene a este participante" msgid "People to notify" -msgstr "" +msgstr "Personas a las que notificar" msgid "Send invites" msgstr "Enviar invitaciones" @@ -188,107 +187,121 @@ msgstr "El correo %(email)s no es válido" #. List with two items only msgid "{dual_object_0} and {dual_object_1}" -msgstr "" +msgstr "{doble_objecto_0} y {doble_objecto_1}" #. Last two items of a list with more than 3 items msgid "{previous_object}, and {end_object}" -msgstr "" +msgstr "{objecto_previo}, and {fin_objecto}" #. Two items in a middle of a list with more than 5 objects msgid "{previous_object}, {next_object}" -msgstr "" +msgstr "{objecto_previo}, y {proximo_objecto}" #. First two items of a list with more than 3 items msgid "{start_object}, {next_object}" -msgstr "" +msgstr "{comienzo_objecto}, {proximo_objecto}" msgid "No Currency" -msgstr "" +msgstr "Sin moneda" #. Form error with only one error msgid "{prefix}: {error}" -msgstr "" +msgstr "{prefijo}: {error}" #. Form error with a list of errors msgid "{prefix}:
{errors}" -msgstr "" +msgstr "{prefijo}:
{errores}" msgid "Too many failed login attempts, please retry later." msgstr "" +"Demasiados intentos de inicio de sesión fallidos, por favor reinténtelo más " +"tarde" #, python-format msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left." msgstr "" +"Esta contraseña de administrador no es la correcta. Solo %(num)d intentos " +"restantes." msgid "Provided token is invalid" -msgstr "" +msgstr "El token proporcionado no es válido" msgid "This private code is not the right one" -msgstr "" +msgstr "Este código privado no es el correcto" #, python-format msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses" -msgstr "" +msgstr "Acabas de crear '%(proyect)s' para compartir tus gastos" msgid "A reminder email has just been sent to you" -msgstr "" +msgstr "Se te acaba de enviar un email recordatorio" msgid "" "We tried to send you an reminder email, but there was an error. You can " "still use the project normally." msgstr "" +"Intentamos enviarte un email recordatorio, pero se produjo un error. Puedes " +"continuar usando el proyecto normalmente" #, python-format msgid "The project identifier is %(project)s" -msgstr "" +msgstr "El identificador del proyecto es %(proyecto)s" msgid "" "Sorry, there was an error while sending you an email with password reset " "instructions. Please check the email configuration of the server or " "contact the administrator." msgstr "" +"Lo sentimos, se ha producido un error al enviarle un correo electrónico con " +"instrucciones para restablecer la contraseña. Compruebe la configuración de " +"correo electrónico del servidor o póngase en contacto con el administrador." msgid "No token provided" -msgstr "" +msgstr "No se proporciona ningún token" msgid "Invalid token" -msgstr "" +msgstr "Token invalido" msgid "Unknown project" -msgstr "" +msgstr "Proyecto desconocido" msgid "Password successfully reset." -msgstr "" +msgstr "La contraseña se restableció correctamente." msgid "Project successfully uploaded" -msgstr "" +msgstr "Proyecto cargado correctamente" msgid "Invalid JSON" -msgstr "" +msgstr "JSON invalido" msgid "" "Cannot add bills in multiple currencies to a project without default " "currency" msgstr "" +"No se pueden agregar billetes en varias monedas a un proyecto sin la moneda " +"predeterminada" msgid "Project successfully deleted" -msgstr "" +msgstr "Proyecto eliminado correctamente" msgid "Error deleting project" -msgstr "" +msgstr "Error al eliminar el proyecto" #, python-format msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s" -msgstr "" +msgstr "Ha sido invitado a compartir sus gastos para %(proyecto)s" msgid "Your invitations have been sent" -msgstr "" +msgstr "Sus invitaciones han sido enviadas" msgid "" "Sorry, there was an error while trying to send the invitation emails. " "Please check the email configuration of the server or contact the " "administrator." msgstr "" +"Lo sentimos, se ha producido un error al intentar enviar los correos " +"electrónicos de invitación. Compruebe la configuración de correo electrónico " +"del servidor o póngase en contacto con el administrador." #, python-format msgid "%(member)s has been added"