diff --git a/ihatemoney/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.mo b/ihatemoney/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.mo index 24f6ff0e..7c027fe4 100644 Binary files a/ihatemoney/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.mo and b/ihatemoney/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/ihatemoney/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 66e29dc1..b9fa7e12 100644 --- a/ihatemoney/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/ihatemoney/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,18 +1,18 @@ - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-29 14:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-07 10:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-10 10:05+0000\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" -"Language-Team: Turkish \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #, python-format @@ -29,12 +29,11 @@ msgstr "" msgid "Project name" msgstr "Proje adı" -#, fuzzy msgid "Current private code" -msgstr "Yeni özel kod" +msgstr "Geçerli özel kod" msgid "Enter existing private code to edit project" -msgstr "" +msgstr "Projeyi düzenlemek için mevcut özel kodu girin" msgid "New private code" msgstr "Yeni özel kod" @@ -73,7 +72,7 @@ msgstr "" " yok' olarak ayarlanamaz." msgid "Compatible with Cospend" -msgstr "" +msgstr "Cospend ile uyumlu" msgid "Project identifier" msgstr "Proje tanımlayıcısı" @@ -194,16 +193,15 @@ msgid "Logout" msgstr "Oturumu kapat" msgid "Please check the email configuration of the server." -msgstr "" +msgstr "Lütfen sunucunun e-posta yapılandırmasını gözden geçirin." -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Please check the email configuration of the server or contact the " "administrator: %(admin_email)s" msgstr "" -"Maalesef davet e-postalarını göndermeye çalışırken bir hata oluştu. " -"Lütfen sunucunun e-posta yapılandırmasına göz atın veya yöneticiye " -"başvurun." +"Lütfen sunucunun e-posta yapılandırmasını gözden geçirin veya yöneticiye " +"başvurun: %(admin_email)s" #. List with two items only msgid "{dual_object_0} and {dual_object_1}" @@ -232,11 +230,8 @@ msgstr "{prefix}: {error}" msgid "{prefix}:
{errors}" msgstr "{prefix}:
{errors}" -#, fuzzy msgid "Too many failed login attempts." -msgstr "" -"Çok fazla başarısız oturum açma denemesi, lütfen daha sonra tekrar " -"deneyin." +msgstr "Çok fazla başarısız oturum açma denemesi." #, python-format msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left." @@ -258,14 +253,12 @@ msgstr "" "Size bir hatırlatma e-postası göndermeye çalıştık, ancak bir hata oluştu." " Projeyi yine de normal şekilde kullanabilirsiniz." -#, fuzzy msgid "" "Sorry, there was an error while sending you an email with password reset " "instructions." msgstr "" -"Maalesef, parola sıfırlama talimatlarını içeren e-posta gönderilirken bir" -" hata oluştu. Lütfen sunucunun e-posta yapılandırmasına göz atın veya " -"yöneticiye başvurun." +"Maalesef, parola sıfırlama talimatlarını içeren e-posta gönderilirken bir " +"hata oluştu." msgid "No token provided" msgstr "Belirteç sağlanmadı" @@ -280,14 +273,14 @@ msgid "Password successfully reset." msgstr "Parola başarıyla sıfırlandı." msgid "Project settings have been changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Proje ayarları başarıyla değiştirildi." msgid "Unable to parse CSV" -msgstr "" +msgstr "CSV ayrıştırılamadı" #, python-format msgid "Missing attribute: %(attribute)s" -msgstr "" +msgstr "Eksik özellik: %(attribute)s" msgid "" "Cannot add bills in multiple currencies to a project without default " @@ -306,7 +299,7 @@ msgid "Error deleting project" msgstr "Proje silinirken hata oluştu" msgid "Unable to logout" -msgstr "" +msgstr "Oturum kapatılamadı" #, python-format msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s" @@ -315,12 +308,8 @@ msgstr "%(project)s için giderlerinizi paylaşmaya davet edildiniz" msgid "Your invitations have been sent" msgstr "Davetleriniz gönderildi" -#, fuzzy msgid "Sorry, there was an error while trying to send the invitation emails." -msgstr "" -"Maalesef davet e-postalarını göndermeye çalışırken bir hata oluştu. " -"Lütfen sunucunun e-posta yapılandırmasına göz atın veya yöneticiye " -"başvurun." +msgstr "Maalesef davet e-postalarını göndermeye çalışırken bir hata oluştu." #, python-format msgid "%(member)s has been added" @@ -366,7 +355,7 @@ msgstr "Fatura değiştirildi" #, python-format msgid "%(lang)s is not a supported language" -msgstr "" +msgstr "%(lang)s dili desteklenmiyor" msgid "Error deleting project history" msgstr "Proje geçmişi silinirken hata oluştu" @@ -446,9 +435,8 @@ msgstr "Alın" msgid "Edit project" msgstr "Projeyi düzenle" -#, fuzzy msgid "Import project" -msgstr "Projeyi düzenle" +msgstr "Projeyi içe aktar" msgid "Download project's data" msgstr "Proje verilerini indir" @@ -475,14 +463,13 @@ msgid "Privacy Settings" msgstr "Gizlilik Ayarları" msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "Değişiklikleri kaydet" msgid "This will remove all bills and participants in this project!" msgstr "Bu, bu projedeki tüm faturaları ve katılımcıları kaldıracaktır!" -#, fuzzy msgid "Import previously exported project" -msgstr "Önceden dışa aktarılan JSON dosyasını içe aktar" +msgstr "Önceden dışa aktarılan projeyi içe aktar" msgid "Choose file" msgstr "Dosya seç" @@ -494,7 +481,7 @@ msgid "Add a bill" msgstr "Bir fatura ekle" msgid "Simple operations are allowed, e.g. (18+36.2)/3" -msgstr "" +msgstr "Basit işlemlere izin verilir, örneğin (18+36.2)/3" msgid "Everyone" msgstr "Herkes" @@ -588,19 +575,20 @@ msgstr "Fatura %(name)s: %(owers_list_str)s borçlular listesinden kaldırıldı msgid "This project has history disabled. New actions won't appear below." msgstr "" +"Bu projenin geçmişi devre dışı bırakıldı. Yeni eylemler aşağıda görünmeyecek." -#, fuzzy msgid "You can enable history on the settings page." -msgstr "IP adresi kaydetme ayarlar sayfasında etkinleştirilebilir" +msgstr "Geçmişi ayarlar sayfasından etkinleştirebilirsiniz." msgid "" "The table below reflects actions recorded prior to disabling project " "history." msgstr "" +"Aşağıdaki tablo, proje geçmişi devre dışı bırakılmadan önce kaydedilen " +"eylemleri gösterir." -#, fuzzy msgid "You can clear the project history to remove them." -msgstr "Birisi muhtemelen proje geçmişini temizledi." +msgstr "Bunları kaldırmak için proje geçmişini temizleyebilirsiniz." msgid "" "Some entries below contain IP addresses, even though this project has IP " @@ -799,7 +787,7 @@ msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" msgid "RSS Feed" -msgstr "" +msgstr "RSS Akışı" msgid "Other projects :" msgstr "Diğer projeler:" @@ -812,7 +800,7 @@ msgstr "Gösterge Paneli" #, python-format msgid "Please retry after %(date)s." -msgstr "" +msgstr "Lütfen %(date)s sonra yeniden deneyin." msgid "Code" msgstr "Kod" @@ -877,13 +865,11 @@ msgstr "Fatura yok" msgid "Nothing to list yet." msgstr "Henüz listelenecek bir şey yok." -#, fuzzy msgid "Add your first bill" -msgstr "bir fatura ekle" +msgstr "İlk faturanızı ekleyin" -#, fuzzy msgid "Add the first participant" -msgstr "Bu katılımcıyı düzenle" +msgstr "İlk katılımcıyı ekleyin" msgid "Password reminder" msgstr "Parola hatırlatıcı" @@ -908,7 +894,7 @@ msgid "Invite people to join this project" msgstr "İnsanları bu projeye katılmaya davet et" msgid "Share an invitation link" -msgstr "" +msgstr "Bir davet bağlantısı paylaşın" msgid "" "The easiest way to invite people is to give them the following invitation" @@ -916,26 +902,28 @@ msgid "" " add/edit/delete bills. However, they will not have access to important " "settings such as changing the private code or deleting the whole project." msgstr "" +"Kişileri davet etmenin en kolay yolu onlara aşağıdaki davet bağlantısını " +"vermektir:
Projeye erişebilecek, katılımcıları yönetebilecek, fatura " +"ekleyebilecek/düzenleyebilecek/silebileceklerdir. Ancak, özel kodu " +"değiştirme veya tüm projeyi silme gibi önemli ayarlara erişemeyeceklerdir." msgid "Scan QR code" -msgstr "" +msgstr "QR kodunu tarayın" msgid "Use a mobile device with a compatible app." -msgstr "" +msgstr "Uyumlu bir uygulamaya sahip bir mobil aygıt kullanın." msgid "Send via Emails" msgstr "E-posta ile Gönder" -#, fuzzy msgid "" "Specify a list of email adresses (separated by comma) of people you want " "to notify about the creation of this project. We will send them an email " "with the invitation link." msgstr "" -"Bu bütçe yönetimi projesinin oluşturulması hakkında bildirimde bulunmak " -"istediğiniz e-posta \n" -" adreslerinin (virgülle ayrılmış) bir listesini belirtin, " -"biz de sizin için onlara bir e-posta gönderelim." +"Bu projenin oluşturulması hakkında bilgilendirmek istediğiniz kişilerin e-" +"posta adreslerinin bir listesini (virgülle ayrılmış) belirtin. Onlara davet " +"bağlantısını içeren bir e-posta göndereceğiz." msgid "Share Identifier & code" msgstr "Tanımlayıcıyı ve Kodu Paylaş" @@ -946,16 +934,19 @@ msgid "" "to the full project, including changing settings such as the private code" " or project email address, or even deleting the whole project." msgstr "" +"Proje tanımlayıcısını ve özel kodu herhangi bir iletişim aracıyla " +"paylaşabilirsiniz.
Özel koda sahip olan herkes, özel kod veya proje e-" +"posta adresi gibi ayarları değiştirmek ve hatta tüm projeyi silmek de dahil " +"olmak üzere projenin tamamına erişebilir." msgid "Identifier:" msgstr "Tanımlayıcı:" -#, fuzzy msgid "Private code:" -msgstr "Özel kod" +msgstr "Özel kod:" msgid "the private code was defined when you created the project" -msgstr "" +msgstr "özel kod, projeyi oluşturduğunuzda tanımlanır" msgid "Who pays?" msgstr "Kim ödüyor?" @@ -1176,4 +1167,3 @@ msgstr "Dönem" #~ msgstr "" #~ "Aşağıdaki bağlantıyı tercih ettiğiniz ortam" #~ " aracılığıyla doğrudan paylaşabilirsiniz" -