diff --git a/ihatemoney/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.mo b/ihatemoney/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.mo index 994c5c17..de111ecf 100644 Binary files a/ihatemoney/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.mo and b/ihatemoney/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/ihatemoney/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po index 4f78a40b..41e0dac8 100644 --- a/ihatemoney/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/ihatemoney/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,19 +1,18 @@ - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-29 14:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-07 21:51+0000\n" -"Last-Translator: Kristoffer Grundström " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-15 00:53+0000\n" +"Last-Translator: Kristoffer Grundström \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" -"Language-Team: Swedish \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #, python-format @@ -30,12 +29,11 @@ msgstr "" msgid "Project name" msgstr "Namn på projektet" -#, fuzzy msgid "Current private code" -msgstr "Ny privat kod" +msgstr "Nuvarande privat kod" msgid "Enter existing private code to edit project" -msgstr "" +msgstr "Fyll i befintlig privat kod för att redigera projekt" msgid "New private code" msgstr "Ny privat kod" @@ -47,7 +45,7 @@ msgid "Email" msgstr "E-post" msgid "Enable project history" -msgstr "Aktiva projekthistorik" +msgstr "Aktivera historik för projektet" msgid "Use IP tracking for project history" msgstr "Använd IP-spårning för projekthistorik" @@ -57,6 +55,8 @@ msgstr "Standardvaluta" msgid "Setting a default currency enables currency conversion between bills" msgstr "" +"Genom att ställa in en standardvaluta så aktiveras valutaväxling mellan " +"räkningarna" msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "det innehåller sedlar i flera olika valutor." msgid "Compatible with Cospend" -msgstr "" +msgstr "Kompatibel med Cospend" msgid "Project identifier" msgstr "Projektidentifierare" @@ -98,16 +98,16 @@ msgid "euro" msgstr "euro" msgid "Please, validate the captcha to proceed." -msgstr "Snälla, bekräfta captcha för att fortsätta." +msgstr "Snälla, bekräfta captchan för att fortsätta." msgid "Enter private code to confirm deletion" msgstr "Ange privat kod för att bekräfta borttagning" msgid "Get in" -msgstr "" +msgstr "Gå in" msgid "Admin password" -msgstr "Lösenord för admin" +msgstr "Lösenord för administratör" msgid "Send me the code by email" msgstr "Skicka koden till mig via e-post" @@ -177,32 +177,31 @@ msgid "The participant name is invalid" msgstr "Deltagarens namn är ogiltigt" msgid "This project already have this participant" -msgstr "Det här projektet har redan den här deltagaren" +msgstr "Den här deltagaren är redan i projektet." msgid "People to notify" -msgstr "" +msgstr "Personer att underrätta" msgid "Send the invitations" msgstr "Skicka inbjudningarna" #, python-format msgid "The email %(email)s is not valid" -msgstr "E-postadressen %(email)s är inte korrekt" +msgstr "E-postadressen %(email)s är inte giltig" msgid "Logout" msgstr "Logga ut" msgid "Please check the email configuration of the server." -msgstr "" +msgstr "Vänligen kontrollera serverns e-postkonfiguration." -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Please check the email configuration of the server or contact the " "administrator: %(admin_email)s" msgstr "" -"Ursäkta! Det uppstod ett fel när e-post med instruktioner för att " -"återställa ditt lösenord skulle skickas. Vänligen kontrollera serverns " -"e-post konfiguration eller ta kontakt med administratör." +"Vänligen kontrollera serverns e-postkonfiguration eller kontakta " +"administratören: %(admin_email)s" #. List with two items only msgid "{dual_object_0} and {dual_object_1}" @@ -231,9 +230,8 @@ msgstr "{prefix}: {error}" msgid "{prefix}:
{errors}" msgstr "{prefix}:
{errors}" -#, fuzzy msgid "Too many failed login attempts." -msgstr "För många misslyckade inloggningsförsök, försök igen senare." +msgstr "För många misslyckade inloggningsförsök." #, python-format msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left." @@ -242,7 +240,7 @@ msgstr "" "kvar." msgid "Provided token is invalid" -msgstr "" +msgstr "Symbolen som har angivits är ogiltig" msgid "This private code is not the right one" msgstr "Den här privata koden är inte den rätta" @@ -257,14 +255,12 @@ msgstr "" "Vi försökte skicka en påminnelse till din e-postadress, men det uppstod " "ett fel. Du kan fortfarande använda det här projektet normalt." -#, fuzzy msgid "" "Sorry, there was an error while sending you an email with password reset " "instructions." msgstr "" -"Ursäkta! Det uppstod ett fel när e-post med instruktioner för att " -"återställa ditt lösenord skulle skickas. Vänligen kontrollera serverns " -"e-post konfiguration eller ta kontakt med administratör." +"Det skedde tyvärr ett fel när instruktionerna för återställning av " +"lösenordet skickades via e-post." msgid "No token provided" msgstr "Ingen symbol tillhandahölls" @@ -279,14 +275,14 @@ msgid "Password successfully reset." msgstr "Återställningen av lösenordet lyckades." msgid "Project settings have been changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Ändringen av projektets inställningar lyckades." msgid "Unable to parse CSV" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte tolka CSV" #, python-format msgid "Missing attribute: %(attribute)s" -msgstr "" +msgstr "Attribut saknas: %(attribute)s" msgid "" "Cannot add bills in multiple currencies to a project without default " @@ -305,7 +301,7 @@ msgid "Error deleting project" msgstr "Fel uppstod när projektet skulle tas bort" msgid "Unable to logout" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte logga ut" #, python-format msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s" @@ -316,6 +312,8 @@ msgstr "Dina inbjudningar har skickats" msgid "Sorry, there was an error while trying to send the invitation emails." msgstr "" +"Tyvärr, det uppstod ett fel när inbjudningsmeddelandena via e-post skulle " +"skickas." #, python-format msgid "%(member)s has been added" @@ -361,7 +359,7 @@ msgstr "Räkningen har blivit modifierad" #, python-format msgid "%(lang)s is not a supported language" -msgstr "" +msgstr "%(lang)s är inte ett språk som stöds" msgid "Error deleting project history" msgstr "Fel uppstod när projektets historik skulle tas bort" @@ -436,29 +434,30 @@ msgid "Download Mobile Application" msgstr "Hämta mobilapplikation" msgid "Get it on" -msgstr "" +msgstr "Till projektet" msgid "Edit project" msgstr "Redigera projekt" -#, fuzzy msgid "Import project" -msgstr "Redigera projekt" +msgstr "Importera projekt" msgid "Download project's data" msgstr "Ladda ner projektets data" msgid "Bill items" -msgstr "" +msgstr "Fakturaobjekt" msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... " msgstr "Hämta faktura-lista med ägare, summa, anledning,... " msgid "Settle plans" -msgstr "" +msgstr "Avbetalningsplaner" msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills." msgstr "" +"Hämta listan för överföringar som behövs för att avbetala de nuvarande " +"räkningarna." msgid "Can't remember the password?" msgstr "Kan du inte komma ihåg lösenordet?" @@ -470,16 +469,15 @@ msgid "Privacy Settings" msgstr "Inställningar för privatliv" msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "Spara ändringar" msgid "This will remove all bills and participants in this project!" msgstr "" "Det här kommer att ta bort alla fakturor och deltagare i det här " "projektet!" -#, fuzzy msgid "Import previously exported project" -msgstr "Importera tidigare exporterad JSON-fil" +msgstr "Importera ett tidigare exporterat projekt" msgid "Choose file" msgstr "Välj fil" @@ -491,7 +489,7 @@ msgid "Add a bill" msgstr "Lägg till en räkning" msgid "Simple operations are allowed, e.g. (18+36.2)/3" -msgstr "" +msgstr "Enkla operationer är tillåtna, t.ex (18+36.2)/3" msgid "Everyone" msgstr "Alla" @@ -554,6 +552,10 @@ msgid "" " The rest of the project history will be unaffected. This " "action cannot be undone." msgstr "" +"Är du säker på att du vill ta bort alla insamlade IP-adresser från det här " +"projektet?\n" +" Resten av projektets historik kommer inte att drabbas. Den " +"här åtgärden kan inte ångras." msgid "Confirm deletion" msgstr "Bekräfta borttagning" @@ -581,18 +583,21 @@ msgstr "Faktura %(name)s: tog bort %(owers_list_str)s från ägarlistan" msgid "This project has history disabled. New actions won't appear below." msgstr "" +"Det här projektet har historiken avstängd. Nya åtgärder kommer inte att dyka " +"upp nedanför." -#, fuzzy msgid "You can enable history on the settings page." -msgstr "Insamling av IP-adresser kan inaktiveras på Inställningar-sidan" +msgstr "Du kan aktivera historiken på inställningssidan." msgid "" "The table below reflects actions recorded prior to disabling project " "history." msgstr "" +"Nedanstående tabell reflekterar över åtgärder som har spelats in före " +"projektets historik stängdes av." msgid "You can clear the project history to remove them." -msgstr "" +msgstr "Du kan rensa projektets historik för att ta bort dem." msgid "" "Some entries below contain IP addresses, even though this project has IP " @@ -623,7 +628,7 @@ msgid "Event" msgstr "Händelse" msgid "IP address recording can be enabled on the settings page" -msgstr "" +msgstr "Insamling av IP-adresser kan aktiveras på inställningssidan" msgid "IP address recording can be disabled on the settings page" msgstr "Insamling av IP-adresser kan inaktiveras på Inställningar-sidan" @@ -724,7 +729,7 @@ msgid "Nothing to list" msgstr "Inget att lista" msgid "Someone probably cleared the project history." -msgstr "" +msgstr "Någon har mest troligtvis rensat projektets historik." msgid "Manage your shared
expenses, easily" msgstr "Hantera dina utdelade
kostnader, lätt" @@ -770,7 +775,7 @@ msgid "Bills" msgstr "Räkningar" msgid "Settle" -msgstr "" +msgstr "Avbetala" msgid "Statistics" msgstr "Statistik" @@ -779,7 +784,7 @@ msgid "Languages" msgstr "Språk" msgid "Projects" -msgstr "Projekt" +msgstr "Projekten" msgid "Start a new project" msgstr "Starta ett nytt projekt" @@ -791,7 +796,7 @@ msgid "Settings" msgstr "Inställningar" msgid "RSS Feed" -msgstr "" +msgstr "RSS-flöde" msgid "Other projects :" msgstr "Andra projekt :" @@ -804,7 +809,7 @@ msgstr "Instrumentpanel" #, python-format msgid "Please retry after %(date)s." -msgstr "" +msgstr "Vänligen försök efter %(date)s." msgid "Code" msgstr "Kod" @@ -869,13 +874,11 @@ msgstr "Inga räkningar" msgid "Nothing to list yet." msgstr "Ingenting att lista än." -#, fuzzy msgid "Add your first bill" -msgstr "lägg till en räkning" +msgstr "Lägg till din första räkning" -#, fuzzy msgid "Add the first participant" -msgstr "Redigera den här deltagaren" +msgstr "Lägg till den första deltagaren" msgid "Password reminder" msgstr "Lösenordspåminnare" @@ -900,7 +903,7 @@ msgid "Invite people to join this project" msgstr "Bjud in personer att ansluta till det här projektet" msgid "Share an invitation link" -msgstr "" +msgstr "Dela en inbjudningslänk" msgid "" "The easiest way to invite people is to give them the following invitation" @@ -908,26 +911,29 @@ msgid "" " add/edit/delete bills. However, they will not have access to important " "settings such as changing the private code or deleting the whole project." msgstr "" +"Det lättaste sättet att bjuda in människor är att ge dem den följande " +"inbjudningslänken.
De kommer att kunna komma åt projektet, hantera " +"deltagare, lägga till/redigera/ta bort räkningar. Hur som helst, de kommer " +"inte att ha tillgång till viktiga inställningar så som att ändra den privata " +"koden eller att ta bort hela projektet." msgid "Scan QR code" -msgstr "" +msgstr "Skanna QR-kod" msgid "Use a mobile device with a compatible app." -msgstr "" +msgstr "Använd en mobil-enhet med en kompatibel app." msgid "Send via Emails" msgstr "Skicka via e-post" -#, fuzzy msgid "" "Specify a list of email adresses (separated by comma) of people you want " "to notify about the creation of this project. We will send them an email " "with the invitation link." msgstr "" -"Ange en (delat med ett kommatecken) lista över e-postadresser som du " -"vill underrätta om\n" -" skapandet av det här budgethanteringsprojektet gör att de" -" kommer att få ett e-postmeddelande om det." +"Specificera en lista över e-postadresser (åtskilda med komma-tecken) för " +"människor som du vill meddela om att det här projektet har skapats. Vi " +"kommer att skicka dem ett e-postmeddelande med inbjudningslänken." msgid "Share Identifier & code" msgstr "Dela ut identifierare & kod" @@ -938,16 +944,20 @@ msgid "" "to the full project, including changing settings such as the private code" " or project email address, or even deleting the whole project." msgstr "" +"Du kan dela projektets identifierare och den privata koden via alla " +"kommunikationssätt.
Vem som helst med den privata koden kommer att ha " +"tillgång till hela projektet, inklusive ändra inställningar så som den " +"privata koden eller projektets e-postadress eller till och med ta bort hela " +"projektet." msgid "Identifier:" msgstr "Identifierare:" -#, fuzzy msgid "Private code:" -msgstr "Privat kod" +msgstr "Privat kod:" msgid "the private code was defined when you created the project" -msgstr "" +msgstr "den privata koden angavs när du skapade projektet" msgid "Who pays?" msgstr "Vem betalar?" @@ -977,7 +987,7 @@ msgid "Expenses by Month" msgstr "Kostnader per månad" msgid "Period" -msgstr "Period" +msgstr "Punkt" #~ msgid "Participant" #~ msgstr "Deltagare" @@ -1125,4 +1135,3 @@ msgstr "Period" #~ msgid "You can directly share the following link via your prefered medium" #~ msgstr "Du kan direkt dela ut följande länk via föredraget media" -