Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 72.4% (200 of 276 strings)

Co-authored-by: Xander Jennie <xanderjennie21@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/nl/
Translation: I Hate Money/I Hate Money
This commit is contained in:
Xander Jennie 2024-03-17 13:01:59 +01:00 committed by zorun
parent f090d81358
commit c399611660

View file

@ -1,18 +1,18 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 14:24+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-29 14:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-17 02:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-17 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Sander Kooijmans <weblate@gogognome.nl>\n" "Last-Translator: Xander Jennie <xanderjennie21@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
"i-hate-money/nl/>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i"
"-hate-money/nl/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#, python-format #, python-format
@ -31,19 +31,17 @@ msgstr ""
msgid "Project name" msgid "Project name"
msgstr "Projectnaam" msgstr "Projectnaam"
#, fuzzy
msgid "Current private code" msgid "Current private code"
msgstr "Privécode" msgstr "Huidige Privécode"
msgid "Enter existing private code to edit project" msgid "Enter existing private code to edit project"
msgstr "" msgstr "Voer het huidige privécode in om dit project te bewerken"
#, fuzzy
msgid "New private code" msgid "New private code"
msgstr "Privécode" msgstr "Nieuwe privécode"
msgid "Enter a new code if you want to change it" msgid "Enter a new code if you want to change it"
msgstr "" msgstr "Voer een nieuwe code in als u deze wilt wijzigen"
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-mailadres" msgstr "E-mailadres"
@ -59,22 +57,24 @@ msgstr "Standaard munteenheid"
msgid "Setting a default currency enables currency conversion between bills" msgid "Setting a default currency enables currency conversion between bills"
msgstr "" msgstr ""
"Door een standaardvaluta in te stellen, is valutaconversie tussen facturen "
"mogelijk"
#, fuzzy
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekend project" msgstr "Onbekende fout"
#, fuzzy
msgid "Invalid private code." msgid "Invalid private code."
msgstr "Privécode" msgstr "Ongeldige privécode."
msgid "" msgid ""
"This project cannot be set to 'no currency' because it contains bills in " "This project cannot be set to 'no currency' because it contains bills in "
"multiple currencies." "multiple currencies."
msgstr "" msgstr ""
"Dit project kan niet op 'geen valuta' worden gezet, omdat het facturen in "
"meerdere valuta's bevat."
msgid "Compatible with Cospend" msgid "Compatible with Cospend"
msgstr "" msgstr "Compatibel met mede besteden"
msgid "Project identifier" msgid "Project identifier"
msgstr "Project-id" msgstr "Project-id"
@ -92,17 +92,16 @@ msgid ""
msgstr "Er is al een project genaamd (\"%(project)s\"). Kies een andere naam" msgstr "Er is al een project genaamd (\"%(project)s\"). Kies een andere naam"
msgid "Which is a real currency: Euro or Petro dollar?" msgid "Which is a real currency: Euro or Petro dollar?"
msgstr "" msgstr "Wat is een echte valuta: de euro of de petro-dollar?"
#, fuzzy
msgid "euro" msgid "euro"
msgstr "Periode" msgstr "euro"
msgid "Please, validate the captcha to proceed." msgid "Please, validate the captcha to proceed."
msgstr "" msgstr "Valideer de captcha om door te gaan."
msgid "Enter private code to confirm deletion" msgid "Enter private code to confirm deletion"
msgstr "" msgstr "Voer de privécode in om de verwijder opdracht te bevestigen"
msgid "Get in" msgid "Get in"
msgstr "Inloggen" msgstr "Inloggen"
@ -126,7 +125,7 @@ msgid "Password confirmation"
msgstr "Wachtwoord bevestigen" msgstr "Wachtwoord bevestigen"
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "Wachtwoord herstellen" msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
msgid "When?" msgid "When?"
msgstr "Wanneer?" msgstr "Wanneer?"
@ -174,16 +173,14 @@ msgstr "Gewicht"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Toevoegen" msgstr "Toevoegen"
#, fuzzy
msgid "The participant name is invalid" msgid "The participant name is invalid"
msgstr "De gebruiker '%(name)s' is verwijderd" msgstr "De naam van de deelnemer is ongeldig"
#, fuzzy
msgid "This project already have this participant" msgid "This project already have this participant"
msgstr "Deze deelnemer is al lid van het project" msgstr "Deze deelnemer is al lid van het project"
msgid "People to notify" msgid "People to notify"
msgstr "" msgstr "Mensen om op de hoogte te stellen"
msgid "Send the invitations" msgid "Send the invitations"
msgstr "Uitnodigingen versturen" msgstr "Uitnodigingen versturen"
@ -196,54 +193,52 @@ msgid "Logout"
msgstr "Uitloggen" msgstr "Uitloggen"
msgid "Please check the email configuration of the server." msgid "Please check the email configuration of the server."
msgstr "" msgstr "Controleer de e-mailconfiguratie van de server."
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Please check the email configuration of the server or contact the " "Please check the email configuration of the server or contact the "
"administrator: %(admin_email)s" "administrator: %(admin_email)s"
msgstr "" msgstr ""
"Sorry, er is iets fout gegaan bij het verzenden van de uitnodigingsmails." "Controleer de e-mailinstellingen van de server of neem contact op met de "
" Controleer de e-mailinstellingen van de server of neem contact op met de" "beheerder: %(admin_email)s"
" beheerder."
#. List with two items only #. List with two items only
msgid "{dual_object_0} and {dual_object_1}" msgid "{dual_object_0} and {dual_object_1}"
msgstr "" msgstr "{dual_object_0} en {dual_object_1}"
#. Last two items of a list with more than 3 items #. Last two items of a list with more than 3 items
msgid "{previous_object}, and {end_object}" msgid "{previous_object}, and {end_object}"
msgstr "" msgstr "{previous_object} en{end_object}"
#. Two items in a middle of a list with more than 5 objects #. Two items in a middle of a list with more than 5 objects
msgid "{previous_object}, {next_object}" msgid "{previous_object}, {next_object}"
msgstr "" msgstr "{previous_object}, {next_object}"
#. First two items of a list with more than 3 items #. First two items of a list with more than 3 items
msgid "{start_object}, {next_object}" msgid "{start_object}, {next_object}"
msgstr "" msgstr "{start_object}, {next_object}"
msgid "No Currency" msgid "No Currency"
msgstr "Geen munteenheid" msgstr "Geen valuta"
#. Form error with only one error #. Form error with only one error
msgid "{prefix}: {error}" msgid "{prefix}: {error}"
msgstr "" msgstr "{prefix}: {error}"
#. Form error with a list of errors #. Form error with a list of errors
msgid "{prefix}:<br />{errors}" msgid "{prefix}:<br />{errors}"
msgstr "" msgstr "{prefix}:<br />{errors}"
#, fuzzy
msgid "Too many failed login attempts." msgid "Too many failed login attempts."
msgstr "Te vaak onjuist ingelogd. Probeer het later opnieuw." msgstr "Te veel mislukte inlogpogingen."
#, python-format #, python-format
msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left." msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left."
msgstr "Het admin-wachtwoord is onjuist. Je kunt het nog %(num)d keer proberen." msgstr "Het admin-wachtwoord is onjuist. Je kunt het nog %(num)d keer proberen."
msgid "Provided token is invalid" msgid "Provided token is invalid"
msgstr "" msgstr "Het opgegeven token is ongeldig"
msgid "This private code is not the right one" msgid "This private code is not the right one"
msgstr "Deze privécode is onjuist" msgstr "Deze privécode is onjuist"
@ -258,14 +253,12 @@ msgstr ""
"We hebben geprobeerd een herinneringsmail te versturen, maar er is iets " "We hebben geprobeerd een herinneringsmail te versturen, maar er is iets "
"fout gegaan. Je kunt het project nog steeds normaal gebruiken." "fout gegaan. Je kunt het project nog steeds normaal gebruiken."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Sorry, there was an error while sending you an email with password reset " "Sorry, there was an error while sending you an email with password reset "
"instructions." "instructions."
msgstr "" msgstr ""
"Sorry, er is iets fout gegaan bij het verzenden van een e-mail met " "Sorry, er is iets fout gegaan bij het verzenden van een e-mail met "
"instructies om je wachtwoord te herstellen. Controleer de " "instructies om je wachtwoord te herstellen."
"e-mailinstellingen van de server of neem contact op met de beheerder."
msgid "No token provided" msgid "No token provided"
msgstr "Geen toegangssleutel opgegeven" msgstr "Geen toegangssleutel opgegeven"
@ -283,11 +276,11 @@ msgid "Project settings have been changed successfully."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Unable to parse CSV" msgid "Unable to parse CSV"
msgstr "" msgstr "Kan CSV niet parseren"
#, python-format #, python-format
msgid "Missing attribute: %(attribute)s" msgid "Missing attribute: %(attribute)s"
msgstr "" msgstr "Ontbrekende attribute: %(attribute)s"
msgid "" msgid ""
"Cannot add bills in multiple currencies to a project without default " "Cannot add bills in multiple currencies to a project without default "
@ -304,7 +297,7 @@ msgid "Error deleting project"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Unable to logout" msgid "Unable to logout"
msgstr "" msgstr "Kan niet uitloggen"
#, python-format #, python-format
msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s" msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s"
@ -354,10 +347,10 @@ msgid "The bill has been added"
msgstr "De rekening is toegevoegd" msgstr "De rekening is toegevoegd"
msgid "Error deleting bill" msgid "Error deleting bill"
msgstr "" msgstr "Fout bij verwijderen factuur"
msgid "The bill has been deleted" msgid "The bill has been deleted"
msgstr "De rekening is verwijderd" msgstr "De factuur is verwijderd"
msgid "The bill has been modified" msgid "The bill has been modified"
msgstr "De rekening is aangepast" msgstr "De rekening is aangepast"
@ -393,9 +386,8 @@ msgstr "Terug naar de lijst"
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "Beheerderstaken zijn momenteel uitgeschakeld." msgstr "Beheerderstaken zijn momenteel uitgeschakeld."
#, fuzzy
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "Documentatie" msgstr "Authenticatie"
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "Het project dat je probeert te benaderen bestaat niet. Wil je" msgstr "Het project dat je probeert te benaderen bestaat niet. Wil je"
@ -412,18 +404,17 @@ msgstr "Nieuw project aanmaken"
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Project" msgstr "Project"
#, fuzzy
msgid "Number of participants" msgid "Number of participants"
msgstr "deelnemers toevoegen" msgstr "Aantal deelnemers"
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
msgstr "Aantal rekeningen" msgstr "Aantal facturen"
msgid "Newest bill" msgid "Newest bill"
msgstr "Nieuwste rekening" msgstr "Nieuwste factuur"
msgid "Oldest bill" msgid "Oldest bill"
msgstr "Oudste rekening" msgstr "Oudste factuur"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Acties" msgstr "Acties"
@ -431,9 +422,8 @@ msgstr "Acties"
msgid "edit" msgid "edit"
msgstr "bewerken" msgstr "bewerken"
#, fuzzy
msgid "Delete project" msgid "Delete project"
msgstr "Project aanpassen" msgstr "Project verwijderen"
msgid "show" msgid "show"
msgstr "tonen" msgstr "tonen"
@ -441,9 +431,8 @@ msgstr "tonen"
msgid "The Dashboard is currently deactivated." msgid "The Dashboard is currently deactivated."
msgstr "De overzichtspagina is momenteel uitgeschakeld." msgstr "De overzichtspagina is momenteel uitgeschakeld."
#, fuzzy
msgid "Download Mobile Application" msgid "Download Mobile Application"
msgstr "Mobiele app" msgstr "Mobiele applicatie downloaden"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Get it on" msgid "Get it on"
@ -452,9 +441,8 @@ msgstr "Inloggen"
msgid "Edit project" msgid "Edit project"
msgstr "Project aanpassen" msgstr "Project aanpassen"
#, fuzzy
msgid "Import project" msgid "Import project"
msgstr "Project aanpassen" msgstr "Project importeren"
msgid "Download project's data" msgid "Download project's data"
msgstr "Projectgegevens downloaden" msgstr "Projectgegevens downloaden"
@ -1163,4 +1151,3 @@ msgstr "Periode"
#~ msgid "You can directly share the following link via your prefered medium" #~ msgid "You can directly share the following link via your prefered medium"
#~ msgstr "Je kunt de volgende link direct delen" #~ msgstr "Je kunt de volgende link direct delen"