Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 72.4% (200 of 276 strings)

Co-authored-by: Xander Jennie <xanderjennie21@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/nl/
Translation: I Hate Money/I Hate Money
This commit is contained in:
Xander Jennie 2024-03-17 13:01:59 +01:00 committed by zorun
parent f090d81358
commit c399611660

View file

@ -1,18 +1,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 14:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-17 02:50+0000\n"
"Last-Translator: Sander Kooijmans <weblate@gogognome.nl>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Xander Jennie <xanderjennie21@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
"i-hate-money/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i"
"-hate-money/nl/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#, python-format
@ -31,19 +31,17 @@ msgstr ""
msgid "Project name"
msgstr "Projectnaam"
#, fuzzy
msgid "Current private code"
msgstr "Privécode"
msgstr "Huidige Privécode"
msgid "Enter existing private code to edit project"
msgstr ""
msgstr "Voer het huidige privécode in om dit project te bewerken"
#, fuzzy
msgid "New private code"
msgstr "Privécode"
msgstr "Nieuwe privécode"
msgid "Enter a new code if you want to change it"
msgstr ""
msgstr "Voer een nieuwe code in als u deze wilt wijzigen"
msgid "Email"
msgstr "E-mailadres"
@ -59,22 +57,24 @@ msgstr "Standaard munteenheid"
msgid "Setting a default currency enables currency conversion between bills"
msgstr ""
"Door een standaardvaluta in te stellen, is valutaconversie tussen facturen "
"mogelijk"
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekend project"
msgstr "Onbekende fout"
#, fuzzy
msgid "Invalid private code."
msgstr "Privécode"
msgstr "Ongeldige privécode."
msgid ""
"This project cannot be set to 'no currency' because it contains bills in "
"multiple currencies."
msgstr ""
"Dit project kan niet op 'geen valuta' worden gezet, omdat het facturen in "
"meerdere valuta's bevat."
msgid "Compatible with Cospend"
msgstr ""
msgstr "Compatibel met mede besteden"
msgid "Project identifier"
msgstr "Project-id"
@ -92,17 +92,16 @@ msgid ""
msgstr "Er is al een project genaamd (\"%(project)s\"). Kies een andere naam"
msgid "Which is a real currency: Euro or Petro dollar?"
msgstr ""
msgstr "Wat is een echte valuta: de euro of de petro-dollar?"
#, fuzzy
msgid "euro"
msgstr "Periode"
msgstr "euro"
msgid "Please, validate the captcha to proceed."
msgstr ""
msgstr "Valideer de captcha om door te gaan."
msgid "Enter private code to confirm deletion"
msgstr ""
msgstr "Voer de privécode in om de verwijder opdracht te bevestigen"
msgid "Get in"
msgstr "Inloggen"
@ -126,7 +125,7 @@ msgid "Password confirmation"
msgstr "Wachtwoord bevestigen"
msgid "Reset password"
msgstr "Wachtwoord herstellen"
msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
msgid "When?"
msgstr "Wanneer?"
@ -174,16 +173,14 @@ msgstr "Gewicht"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#, fuzzy
msgid "The participant name is invalid"
msgstr "De gebruiker '%(name)s' is verwijderd"
msgstr "De naam van de deelnemer is ongeldig"
#, fuzzy
msgid "This project already have this participant"
msgstr "Deze deelnemer is al lid van het project"
msgid "People to notify"
msgstr ""
msgstr "Mensen om op de hoogte te stellen"
msgid "Send the invitations"
msgstr "Uitnodigingen versturen"
@ -196,54 +193,52 @@ msgid "Logout"
msgstr "Uitloggen"
msgid "Please check the email configuration of the server."
msgstr ""
msgstr "Controleer de e-mailconfiguratie van de server."
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"Please check the email configuration of the server or contact the "
"administrator: %(admin_email)s"
msgstr ""
"Sorry, er is iets fout gegaan bij het verzenden van de uitnodigingsmails."
" Controleer de e-mailinstellingen van de server of neem contact op met de"
" beheerder."
"Controleer de e-mailinstellingen van de server of neem contact op met de "
"beheerder: %(admin_email)s"
#. List with two items only
msgid "{dual_object_0} and {dual_object_1}"
msgstr ""
msgstr "{dual_object_0} en {dual_object_1}"
#. Last two items of a list with more than 3 items
msgid "{previous_object}, and {end_object}"
msgstr ""
msgstr "{previous_object} en{end_object}"
#. Two items in a middle of a list with more than 5 objects
msgid "{previous_object}, {next_object}"
msgstr ""
msgstr "{previous_object}, {next_object}"
#. First two items of a list with more than 3 items
msgid "{start_object}, {next_object}"
msgstr ""
msgstr "{start_object}, {next_object}"
msgid "No Currency"
msgstr "Geen munteenheid"
msgstr "Geen valuta"
#. Form error with only one error
msgid "{prefix}: {error}"
msgstr ""
msgstr "{prefix}: {error}"
#. Form error with a list of errors
msgid "{prefix}:<br />{errors}"
msgstr ""
msgstr "{prefix}:<br />{errors}"
#, fuzzy
msgid "Too many failed login attempts."
msgstr "Te vaak onjuist ingelogd. Probeer het later opnieuw."
msgstr "Te veel mislukte inlogpogingen."
#, python-format
msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left."
msgstr "Het admin-wachtwoord is onjuist. Je kunt het nog %(num)d keer proberen."
msgid "Provided token is invalid"
msgstr ""
msgstr "Het opgegeven token is ongeldig"
msgid "This private code is not the right one"
msgstr "Deze privécode is onjuist"
@ -258,14 +253,12 @@ msgstr ""
"We hebben geprobeerd een herinneringsmail te versturen, maar er is iets "
"fout gegaan. Je kunt het project nog steeds normaal gebruiken."
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, there was an error while sending you an email with password reset "
"instructions."
msgstr ""
"Sorry, er is iets fout gegaan bij het verzenden van een e-mail met "
"instructies om je wachtwoord te herstellen. Controleer de "
"e-mailinstellingen van de server of neem contact op met de beheerder."
"instructies om je wachtwoord te herstellen."
msgid "No token provided"
msgstr "Geen toegangssleutel opgegeven"
@ -283,11 +276,11 @@ msgid "Project settings have been changed successfully."
msgstr ""
msgid "Unable to parse CSV"
msgstr ""
msgstr "Kan CSV niet parseren"
#, python-format
msgid "Missing attribute: %(attribute)s"
msgstr ""
msgstr "Ontbrekende attribute: %(attribute)s"
msgid ""
"Cannot add bills in multiple currencies to a project without default "
@ -304,7 +297,7 @@ msgid "Error deleting project"
msgstr ""
msgid "Unable to logout"
msgstr ""
msgstr "Kan niet uitloggen"
#, python-format
msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s"
@ -354,10 +347,10 @@ msgid "The bill has been added"
msgstr "De rekening is toegevoegd"
msgid "Error deleting bill"
msgstr ""
msgstr "Fout bij verwijderen factuur"
msgid "The bill has been deleted"
msgstr "De rekening is verwijderd"
msgstr "De factuur is verwijderd"
msgid "The bill has been modified"
msgstr "De rekening is aangepast"
@ -393,9 +386,8 @@ msgstr "Terug naar de lijst"
msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "Beheerderstaken zijn momenteel uitgeschakeld."
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Documentatie"
msgstr "Authenticatie"
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "Het project dat je probeert te benaderen bestaat niet. Wil je"
@ -412,18 +404,17 @@ msgstr "Nieuw project aanmaken"
msgid "Project"
msgstr "Project"
#, fuzzy
msgid "Number of participants"
msgstr "deelnemers toevoegen"
msgstr "Aantal deelnemers"
msgid "Number of bills"
msgstr "Aantal rekeningen"
msgstr "Aantal facturen"
msgid "Newest bill"
msgstr "Nieuwste rekening"
msgstr "Nieuwste factuur"
msgid "Oldest bill"
msgstr "Oudste rekening"
msgstr "Oudste factuur"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
@ -431,9 +422,8 @@ msgstr "Acties"
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
#, fuzzy
msgid "Delete project"
msgstr "Project aanpassen"
msgstr "Project verwijderen"
msgid "show"
msgstr "tonen"
@ -441,9 +431,8 @@ msgstr "tonen"
msgid "The Dashboard is currently deactivated."
msgstr "De overzichtspagina is momenteel uitgeschakeld."
#, fuzzy
msgid "Download Mobile Application"
msgstr "Mobiele app"
msgstr "Mobiele applicatie downloaden"
#, fuzzy
msgid "Get it on"
@ -452,9 +441,8 @@ msgstr "Inloggen"
msgid "Edit project"
msgstr "Project aanpassen"
#, fuzzy
msgid "Import project"
msgstr "Project aanpassen"
msgstr "Project importeren"
msgid "Download project's data"
msgstr "Projectgegevens downloaden"
@ -1163,4 +1151,3 @@ msgstr "Periode"
#~ msgid "You can directly share the following link via your prefered medium"
#~ msgstr "Je kunt de volgende link direct delen"