From d00f8063ed1fb18d725087e12a2eb6661b8ba9f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luca Bakan Date: Sun, 17 Mar 2024 13:01:59 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 95.2% (263 of 276 strings) Co-authored-by: Luca Bakan Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/de/ Translation: I Hate Money/I Hate Money --- .../translations/de/LC_MESSAGES/messages.po | 76 +++++++++---------- 1 file changed, 37 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/ihatemoney/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po index af6d726e..37b284b6 100644 --- a/ihatemoney/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/ihatemoney/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-29 14:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-20 00:58+0000\n" -"Last-Translator: Ettore Atalan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-06 04:06+0000\n" +"Last-Translator: Luca Bakan \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #, python-format @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Current private code" msgstr "Aktueller privater Code" msgid "Enter existing private code to edit project" -msgstr "" +msgstr "Geben Sie Ihren privaten Code ein, um das Projekt zu bearbeiten" msgid "New private code" msgstr "Neuer privater Code" @@ -199,14 +199,13 @@ msgstr "Ausloggen" msgid "Please check the email configuration of the server." msgstr "" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Please check the email configuration of the server or contact the " "administrator: %(admin_email)s" msgstr "" -"Entschuldigung, es trat ein Fehler beim Versenden der Einladungsmails " -"auf. Bitte überprüfe die E-Mail Konfiguration des Servers oder " -"kontaktiere einen Administrator." +"Bitte überprüfe die E-Mail Konfiguration des Servers oder kontaktiere einen " +"Administrator: %(admin_email)s" #. List with two items only msgid "{dual_object_0} and {dual_object_1}" @@ -235,11 +234,8 @@ msgstr "{prefix}: {error}" msgid "{prefix}:
{errors}" msgstr "{prefix}:
{errors}" -#, fuzzy msgid "Too many failed login attempts." -msgstr "" -"Zu viele fehlgeschlagene Anmeldeversuche, bitte versuche es später " -"nochmal." +msgstr "Zu viele fehlgeschlagene Anmeldeversuche." #, python-format msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left." @@ -284,15 +280,16 @@ msgstr "Unbekanntes Projekt" msgid "Password successfully reset." msgstr "Passwort erfolgreich zurückgesetzt." +#, fuzzy msgid "Project settings have been changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Einstellungen wurden erfolgreich übernommen." msgid "Unable to parse CSV" msgstr "" -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Missing attribute: %(attribute)s" -msgstr "" +msgstr "Fehlendes Attribut: %(attribute)s" msgid "" "Cannot add bills in multiple currencies to a project without default " @@ -311,7 +308,7 @@ msgid "Error deleting project" msgstr "Fehler bei Projektlöschung" msgid "Unable to logout" -msgstr "" +msgstr "Verlassen nicht möglich" #, python-format msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s" @@ -320,12 +317,9 @@ msgstr "Du wurdest eingeladen, deine Ausgaben für %(project)s zu teilen" msgid "Your invitations have been sent" msgstr "Deine Einladungen wurden versendet" -#, fuzzy msgid "Sorry, there was an error while trying to send the invitation emails." msgstr "" -"Entschuldigung, es trat ein Fehler beim Versenden der Einladungsmails " -"auf. Bitte überprüfe die E-Mail Konfiguration des Servers oder " -"kontaktiere einen Administrator." +"Entschuldigung, es trat ein Fehler beim Versenden der Einladungsmails auf." #, python-format msgid "%(member)s has been added" @@ -371,7 +365,7 @@ msgstr "Die Ausgabe wurde bearbeitet" #, python-format msgid "%(lang)s is not a supported language" -msgstr "" +msgstr "%(lang)s ist keine unterstützte Sprache" msgid "Error deleting project history" msgstr "Projekthistorie konnte nicht gelöscht werden" @@ -486,7 +480,7 @@ msgstr "Dies wird alle Ausgaben und Mitglieder dieses Projektes löschen!" #, fuzzy msgid "Import previously exported project" -msgstr "Zuvor exportierte JSON-Datei importieren" +msgstr "Zuvor exportierte Projekt-Datei importieren" msgid "Choose file" msgstr "Datei auswählen" @@ -497,8 +491,9 @@ msgstr "Ausgabe bearbeiten" msgid "Add a bill" msgstr "Ausgabe hinzufügen" +#, fuzzy msgid "Simple operations are allowed, e.g. (18+36.2)/3" -msgstr "" +msgstr "einfache Operationen sind erlaubt, z.B. (18+36.2)/3" msgid "Everyone" msgstr "Jeder" @@ -590,12 +585,14 @@ msgstr "Rechnung %(name)s: %(owers_list_str)s zur Eigentümerliste hinzugefügt" msgid "Bill %(name)s: removed %(owers_list_str)s from owers list" msgstr "Rechnung %(name)s: %(owers_list_str)s von der Eigentümerliste entfernt" +#, fuzzy msgid "This project has history disabled. New actions won't appear below." msgstr "" +"Dieses Projekt hat den Projektverlauf deaktiviert. Neue Aktionen werden " +"unten nicht mehr angezeigt." -#, fuzzy msgid "You can enable history on the settings page." -msgstr "IP-Adresserfassung kann in den Einstellungen aktiviert werden" +msgstr "Der Verlauf kann in den Einstellungen aktiviert werden." msgid "" "The table below reflects actions recorded prior to disabling project " @@ -816,7 +813,7 @@ msgstr "Dashboard" #, python-format msgid "Please retry after %(date)s." -msgstr "" +msgstr "Bitte nach %(date)s erneut versuchen." msgid "Code" msgstr "Code" @@ -881,9 +878,8 @@ msgstr "Keine Ausgaben" msgid "Nothing to list yet." msgstr "Noch nichts aufzulisten." -#, fuzzy msgid "Add your first bill" -msgstr "eine Ausgabe hinzufügen" +msgstr "Mach deine erste Rechnung" #, fuzzy msgid "Add the first participant" @@ -912,7 +908,7 @@ msgid "Invite people to join this project" msgstr "Lade Leute ein, diesem Projekt beizutreten" msgid "Share an invitation link" -msgstr "" +msgstr "Einladung verschicken" msgid "" "The easiest way to invite people is to give them the following invitation" @@ -920,26 +916,29 @@ msgid "" " add/edit/delete bills. However, they will not have access to important " "settings such as changing the private code or deleting the whole project." msgstr "" +"Am einfachsten lädt man jemanden ein, indem man folgenden Einladungs-Link " +"teilt.
Sie werden dann in der Lage sein dem Projekt beizutreten, zu " +"bearbeiten und Rechnungen hinzuzufügen, bearbeiten und löschen. Sie werden " +"allerdings keinen Zugriff auf wichtige Einstellungen bekommen, wie Privaten " +"Code zu ändern oder gar das ganze Projekt zu löschen." msgid "Scan QR code" -msgstr "" +msgstr "QR-Code scannen" msgid "Use a mobile device with a compatible app." -msgstr "" +msgstr "Benutzen sie ein Smartphone mit Kompatibler App." msgid "Send via Emails" msgstr "Per E-Mail versenden" -#, fuzzy msgid "" "Specify a list of email adresses (separated by comma) of people you want " "to notify about the creation of this project. We will send them an email " "with the invitation link." msgstr "" -"Gib eine (durch Kommas getrennte) Liste von E-Mail-Adressen an, die du " -"über die\n" -"\t\t\tErstellung dieses Projekts informieren möchtest, und wir senden " -"ihnen eine E-Mail." +"Gib eine (durch Kommas getrennte) Liste von E-Mail-Adressen an, die du über " +"die Erstellung dieses Projekts informieren möchtest, und wir werden ihnen " +"eine E-Mail senden." msgid "Share Identifier & code" msgstr "Teile die ID & den Code" @@ -954,12 +953,11 @@ msgstr "" msgid "Identifier:" msgstr "ID:" -#, fuzzy msgid "Private code:" -msgstr "Privater Code" +msgstr "Privater Code:" msgid "the private code was defined when you created the project" -msgstr "" +msgstr "Der Private Code wurde beim erstellen des Projekts von Ihnen festgelegt" msgid "Who pays?" msgstr "Wer zahlt?"