From f48aecf5d331c2be678203b5a68307ba612c870c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Muhammad Fauzi Date: Fri, 15 Nov 2019 08:13:33 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 100.0% (158 of 158 strings) Translation: I Hate Money/I Hate Money Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/id/ --- .../translations/id/LC_MESSAGES/messages.po | 326 +++++++++--------- 1 file changed, 172 insertions(+), 154 deletions(-) diff --git a/ihatemoney/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po b/ihatemoney/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po index 19512266..1a7f7edf 100644 --- a/ihatemoney/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/ihatemoney/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,492 +3,506 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-15 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-16 10:04+0000\n" +"Last-Translator: Muhammad Fauzi \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 2.4.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" msgid "" "Not a valid amount or expression. Only numbers and + - * / operators are " "accepted." msgstr "" +"Jumlah atau operator tidak valid. Hanya angka dan opertaor +-* yang diterima." msgid "Project name" -msgstr "" +msgstr "Nama proyek" msgid "Private code" -msgstr "" +msgstr "Kode pribadi" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Surel" msgid "Project identifier" -msgstr "" +msgstr "Pengidentifikasi proyek" msgid "Create the project" -msgstr "" +msgstr "Buat proyek" #, python-format msgid "" "A project with this identifier (\"%(project)s\") already exists. Please " "choose a new identifier" msgstr "" +"Sebuah proyek dengan ID ini (\"%(project)s\") sudah ada. Silakan pilih ID " +"baru" msgid "Get in" -msgstr "" +msgstr "Masuk" msgid "Admin password" -msgstr "" +msgstr "Kata sandi admin" msgid "Send me the code by email" -msgstr "" +msgstr "Kirim saya kode melalui email" msgid "This project does not exists" -msgstr "" +msgstr "Proyek ini tidak ada" msgid "Password mismatch" -msgstr "" +msgstr "Kata sandi tidak cocok" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Kata sandi" msgid "Password confirmation" -msgstr "" +msgstr "Konfirmasi kata sandi" msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "Atur ulang kata sandi" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Tanggal" msgid "What?" -msgstr "" +msgstr "Apa?" msgid "Payer" -msgstr "" +msgstr "Pembayar" msgid "Amount paid" -msgstr "" +msgstr "Jumlah bayar" msgid "External link" -msgstr "" +msgstr "Tautan luar" msgid "A link to an external document, related to this bill" -msgstr "" +msgstr "Sebuah tautan mengarah ke dokumen luar, terhubung dengan pembayaran ini" msgid "For whom?" -msgstr "" +msgstr "Untuk siapa?" msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Ajukan" msgid "Submit and add a new one" -msgstr "" +msgstr "Ajukan dan tambah yang baru" msgid "Bills can't be null" -msgstr "" +msgstr "Tagihan tidak boleh kosong" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nama" msgid "Weights should be positive" -msgstr "" +msgstr "Bobot harus positif" msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Bobot" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Tambah" msgid "User name incorrect" -msgstr "" +msgstr "Nama pengguna tidak benar" msgid "This project already have this member" -msgstr "" +msgstr "Proyek ini sudah mempunyai anggota ini" msgid "People to notify" -msgstr "" +msgstr "Orang yang akan diberi pemberitahuan" msgid "Send invites" -msgstr "" +msgstr "Kirim undangan" #, python-format msgid "The email %(email)s is not valid" -msgstr "" +msgstr "Surel %(email)s tidak valid" msgid "Too many failed login attempts, please retry later." -msgstr "" +msgstr "Terlalu banyak percobaan masuk, silakan coba lagi nanti." #, python-format msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left." -msgstr "" +msgstr "Kata sandi admin ini tidak cocok. Hanya tinggal %(num)d percobaan lagi." msgid "You either provided a bad token or no project identifier." -msgstr "" +msgstr "Anda memasukkan token yang salah atau tidak memiliki ID proyek." msgid "This private code is not the right one" -msgstr "" +msgstr "Kode pribadi ini tidak benar" #, python-format msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses" -msgstr "" +msgstr "Anda baru saja membuat %(project)s untuk membagikan harga Anda" #, python-format msgid "%(msg_compl)sThe project identifier is %(project)s" -msgstr "" +msgstr "%(msg_compl)sId proyek adalah %(project)s" msgid "No token provided" -msgstr "" +msgstr "Belum ada token diberikan" msgid "Invalid token" -msgstr "" +msgstr "Token tidak benar" msgid "Unknown project" -msgstr "" +msgstr "Proyek tidak diketahui" msgid "Password successfully reset." -msgstr "" +msgstr "Kata sandi berhasil diatur ulang." msgid "Project successfully deleted" -msgstr "" +msgstr "Proyek berhasil dihapus" #, python-format msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s" -msgstr "" +msgstr "Anda telah diundang untuk membagikan harga Anda untuk %(project)s" msgid "Your invitations have been sent" -msgstr "" +msgstr "Undangan Anda telah dikirim" #, python-format msgid "%(member)s had been added" -msgstr "" +msgstr "%(member)s telah ditambahkan" #, python-format msgid "%(name)s is part of this project again" -msgstr "" +msgstr "%(name)s adalah bagian dari proyek ini lagi" #, python-format msgid "" "User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "list until its balance becomes zero." msgstr "" +"Pengguna %(name)s telah dinonaktifkan. Pengguna akan tetap muncul dalam " +"daftar pengguna sampai saldonya menjadi kosong." #, python-format msgid "User '%(name)s' has been removed" -msgstr "" +msgstr "Pengguna %(name)s telah dihapus" #, python-format msgid "User '%(name)s' has been edited" -msgstr "" +msgstr "Pengguna %(name)s telah diperbarui" msgid "The bill has been added" -msgstr "" +msgstr "Tagihan telah ditambahkan" msgid "The bill has been deleted" -msgstr "" +msgstr "Tagihan telah dihapus" msgid "The bill has been modified" -msgstr "" +msgstr "Tagihan telah diperbarui" msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for." -msgstr "" +msgstr "Maaf, kami tidak bisa menemukan halaman yang Anda minta." msgid "The best thing to do is probably to get back to the main page." -msgstr "" +msgstr "Hal terbaik yang bisa dilakukan adalah kembali ke halaman utama." msgid "Back to the list" -msgstr "" +msgstr "Kembali ke daftar" msgid "Administration tasks are currently disabled." -msgstr "" +msgstr "Tugas adiministrasi saat sekarang dinonaktifkan." msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" -msgstr "" +msgstr "Anda mencoba mengakses proyek yang tidak ada, apakah Anda ingin" msgid "create it" -msgstr "" +msgstr "buat" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" msgid "Create a new project" -msgstr "" +msgstr "Buat proyek baru" msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Proyek" msgid "Number of members" -msgstr "" +msgstr "Jumlah anggota" msgid "Number of bills" -msgstr "" +msgstr "Jumlah tagihan" msgid "Newest bill" -msgstr "" +msgstr "Tagihan terbaru" msgid "Oldest bill" -msgstr "" +msgstr "Tagihan terlawas" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Aksi" msgid "edit" -msgstr "" +msgstr "ubah" msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "hapus" msgid "The Dashboard is currently deactivated." -msgstr "" +msgstr "Dasbor sekarang ini sedang dinonaktifkan." msgid "you sure?" -msgstr "" +msgstr "Anda yakin?" msgid "Edit project" -msgstr "" +msgstr "Ubah proyek" msgid "Download project's data" -msgstr "" +msgstr "Unduh data proyek" msgid "Bill items" -msgstr "" +msgstr "Item tagihan" msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... " -msgstr "" +msgstr "Unduh daftar tagihan beserta pemilikinya, jumlah, alasan,... " msgid "Settle plans" -msgstr "" +msgstr "Atur perencanaan" msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills." -msgstr "" +msgstr "Unduh daftar transaksi yang dibutuhkan untuk mengatur tagihan saat ini." msgid "Can't remember the password?" -msgstr "" +msgstr "Tidak bisa mengingat kata sandi?" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Batalkan" msgid "Edit the project" -msgstr "" +msgstr "Ubah proyek" msgid "Edit this bill" -msgstr "" +msgstr "Ubah tagihan ini" msgid "Add a bill" -msgstr "" +msgstr "Tambah tagihan" msgid "Select all" -msgstr "" +msgstr "Pilih semua" msgid "Select none" -msgstr "" +msgstr "Pilih tidak ada" msgid "Add participant" -msgstr "" +msgstr "Tambah partisipan" msgid "Edit this member" -msgstr "" +msgstr "Ubah anggota ini" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" -msgstr "" +msgstr "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "Send the invitations" -msgstr "" +msgstr "Kirim undangan" msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Unduh" msgid "Manage your shared
expenses, easily" -msgstr "" +msgstr "Atur pembagian harga
Anda, dengan mudah" msgid "Try out the demo" -msgstr "" +msgstr "Coba demo" msgid "You're sharing a house?" -msgstr "" +msgstr "Kamu membagikan sebuah rumah?" msgid "Going on holidays with friends?" -msgstr "" +msgstr "Pergi liburan bersama teman?" msgid "Simply sharing money with others?" -msgstr "" +msgstr "Berbagi uang dengan orang lain?" msgid "We can help!" -msgstr "" +msgstr "Kami bisa membantu!" msgid "Log in to an existing project" -msgstr "" +msgstr "Masuk ke proyek yang telah ada" msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Masuk" msgid "can't remember your password?" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa mengingat kata sandi Anda?" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Buat" msgid "" "This access code will be sent to your friends. It is stored as-is by the " "server, so don\\'t reuse a personal password!" msgstr "" +"Kode akses ini akan dikirimkan ke teman Anda. Kode ini disimpan dalam bentuk " +"teks biasa dalam server, jadi jangan gunakan password Anda!" msgid "Account manager" -msgstr "" +msgstr "Pengatur akun" msgid "Bills" -msgstr "" +msgstr "Tagihan" msgid "Settle" -msgstr "" +msgstr "Atur" msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistik" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan" msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Bahasa" msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "Proyek" msgid "Start a new project" -msgstr "" +msgstr "Mulai proyek baru" msgid "Other projects :" -msgstr "" +msgstr "Proyek lainnya:" msgid "switch to" -msgstr "" +msgstr "ganti ke" msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Dasbor" msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Keluar" msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kode" msgid "Mobile Application" -msgstr "" +msgstr "Aplikasi Gawai" msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentasi" msgid "Administation Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Dasbor Administrasi" msgid "\"I hate money\" is a free software" -msgstr "" +msgstr "\"I hate money\" adalah perangkat lunak gratis" msgid "you can contribute and improve it!" -msgstr "" +msgstr "kamu bisa berkontribusi dan meningkatkannya!" msgid "deactivate" -msgstr "" +msgstr "nonaktifkan" msgid "reactivate" -msgstr "" +msgstr "aktivasi ulang" msgid "Invite people" -msgstr "" +msgstr "Undang orang" msgid "You should start by adding participants" -msgstr "" +msgstr "Anda harus mulai dengan menambahkan partisipan" msgid "Add a new bill" -msgstr "" +msgstr "Tambah tagihan baru" msgid "When?" -msgstr "" +msgstr "Kapan?" msgid "Who paid?" -msgstr "" +msgstr "Siapa yang bayar?" msgid "For what?" -msgstr "" +msgstr "Untuk apa?" msgid "How much?" -msgstr "" +msgstr "Berapa banyak?" #, python-format msgid "Added on %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Ditambahkan pada %(date)s" msgid "Everyone" -msgstr "" +msgstr "Semua orang" #, python-format msgid "Everyone but %(excluded)s" -msgstr "" +msgstr "Semua orang kecuali %(excluded)s" msgid "each" -msgstr "" +msgstr "setiap" msgid "see" -msgstr "" +msgstr "lihat" msgid "No bills" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada tagihan" msgid "Nothing to list yet." -msgstr "" +msgstr "Belum ada untuk didaftarkan." msgid "You probably want to" -msgstr "" +msgstr "Anda mungkin menginginkan" msgid "add a bill" -msgstr "" +msgstr "tambah tagihan" msgid "add participants" -msgstr "" +msgstr "tambah partisipan" msgid "Password reminder" -msgstr "" +msgstr "Pengingat kata sandi" msgid "" "A link to reset your password has been sent to you, please check your " "emails." msgstr "" +"Tautan atur ulang kata sandi telah dikirim kepada Anda, silakan cek email " +"Anda." msgid "Return to home page" -msgstr "" +msgstr "Kembali ke halaman depan" msgid "Your projects" -msgstr "" +msgstr "Proyek Anda" msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "Atur ulang kata sandi Anda" msgid "Invite people to join this project" -msgstr "" +msgstr "Undang orang untuk bergabung dalam proyek ini" msgid "Share Identifier & code" -msgstr "" +msgstr "Bagikan ID & kode" msgid "" "You can share the project identifier and the private code by any " "communication means." msgstr "" +"Anda bisa membagikan ID proyek dan kode pribadi dengan cara komunikasi " +"apapun." msgid "Identifier:" -msgstr "" +msgstr "ID:" msgid "Share the Link" -msgstr "" +msgstr "Bagikan tautan" msgid "You can directly share the following link via your prefered medium" msgstr "" +"Anda bisa membagikan tautan secara langsung melalui media yang Anda inginkan" msgid "Send via Emails" -msgstr "" +msgstr "Kirim melalui surel" msgid "" "Specify a (comma separated) list of email adresses you want to notify " @@ -496,21 +510,25 @@ msgid "" " creation of this budget management project and we will " "send them an email for you." msgstr "" +"Spesifikkan daftar alamat surel (dipisah dengan koma) yang akan Anda kirim " +"pemberitahuan tentang\n" +" pembuatan dari manajemen anggaran proyek ini dan kami akan " +"memngirim mereka sebuah surel." msgid "Who pays?" -msgstr "" +msgstr "Siapa membayar?" msgid "To whom?" -msgstr "" +msgstr "Kepada siapa?" msgid "Who?" -msgstr "" +msgstr "Siapa?" msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "Dibayar" msgid "Spent" -msgstr "" +msgstr "Dihabiskan" msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo"