mirror of
https://github.com/spiral-project/ihatemoney.git
synced 2025-04-28 17:32:38 +02:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (258 of 258 strings) Co-authored-by: Baptiste <weblate@bitsofnetworks.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/fr/ Translation: I Hate Money/I Hate Money
This commit is contained in:
parent
b1ab7b89c8
commit
f7245f6c80
2 changed files with 64 additions and 68 deletions
Binary file not shown.
|
@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-17 17:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-10 22:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Glandos <bugs-github@antipoul.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-17 21:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baptiste <weblate@bitsofnetworks.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
|
||||
"i-hate-money/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i"
|
||||
"-hate-money/fr/>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -33,7 +34,7 @@ msgid "New private code"
|
|||
msgstr "Nouveau code d’accès"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new code if you want to change it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrez un nouveau code si vous souhaitez le changer"
|
||||
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
@ -78,15 +79,13 @@ msgstr ""
|
|||
" choisir un nouvel identifiant"
|
||||
|
||||
msgid "Enter private code to confirm deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrez le code d'accès pour confirmer la suppression"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Project inconnu"
|
||||
msgstr "Erreur inconnue"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid private code."
|
||||
msgstr "Nouveau code d’accès"
|
||||
msgstr "Code d’accès invalide."
|
||||
|
||||
msgid "Get in"
|
||||
msgstr "Entrer"
|
||||
|
@ -179,30 +178,30 @@ msgstr "L’email %(email)s est invalide"
|
|||
|
||||
#. List with two items only
|
||||
msgid "{dual_object_0} and {dual_object_1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{dual_object_0} et {dual_object_1}"
|
||||
|
||||
#. Last two items of a list with more than 3 items
|
||||
msgid "{previous_object}, and {end_object}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{previous_object} et {end_object}"
|
||||
|
||||
#. Two items in a middle of a list with more than 5 objects
|
||||
msgid "{previous_object}, {next_object}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{previous_object}, {next_object}"
|
||||
|
||||
#. First two items of a list with more than 3 items
|
||||
msgid "{start_object}, {next_object}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{start_object}, {next_object}"
|
||||
|
||||
msgid "No Currency"
|
||||
msgstr "Aucune devise"
|
||||
|
||||
#. Form error with only one error
|
||||
msgid "{prefix}: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{prefix} : {error}"
|
||||
|
||||
#. Form error with a list of errors
|
||||
msgid "{prefix}:<br />{errors}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{prefix} :<br />{errors}"
|
||||
|
||||
msgid "Too many failed login attempts, please retry later."
|
||||
msgstr "Trop d'échecs d’authentification successifs, veuillez réessayer plus tard."
|
||||
|
@ -269,7 +268,7 @@ msgid "Project successfully deleted"
|
|||
msgstr "Projet supprimé"
|
||||
|
||||
msgid "Error deleting project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur lors de la suppression du projet"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s"
|
||||
|
@ -292,14 +291,14 @@ msgid "%(member)s has been added"
|
|||
msgstr "%(member)s a été ajouté"
|
||||
|
||||
msgid "Error activating member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'activation du participant"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s is part of this project again"
|
||||
msgstr "%(name)s a rejoint le projet"
|
||||
|
||||
msgid "Error removing member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur lors de la suppression du participant"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -321,7 +320,7 @@ msgid "The bill has been added"
|
|||
msgstr "La facture a bien été ajoutée"
|
||||
|
||||
msgid "Error deleting bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur lors de la suppression de la facture"
|
||||
|
||||
msgid "The bill has been deleted"
|
||||
msgstr "La facture a été supprimée"
|
||||
|
@ -329,20 +328,17 @@ msgstr "La facture a été supprimée"
|
|||
msgid "The bill has been modified"
|
||||
msgstr "La facture a été modifiée"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error deleting project history"
|
||||
msgstr "Activer l'historique de projet"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la suppression de l'historique du projet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleted project history."
|
||||
msgstr "Activer l'historique de projet"
|
||||
msgstr "Historique de projet supprimé."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error deleting recorded IP addresses"
|
||||
msgstr "Supprimer toutes les adresses IP enregistrées"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la suppression des adresses IP enregistrées"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted recorded IP addresses in project history."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresses IP supprimées de l'historique du projet."
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for."
|
||||
msgstr "Navré, nous ne trouvons pas la page que vous avez demandé."
|
||||
|
@ -404,19 +400,17 @@ msgstr "Télécharger l’application mobile"
|
|||
msgid "Get it on"
|
||||
msgstr "Télécharger depuis"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "c’est sûr ?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr ?"
|
||||
|
||||
msgid "Edit project"
|
||||
msgstr "Éditer le projet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete project"
|
||||
msgstr "Éditer le projet"
|
||||
msgstr "Supprimer le projet"
|
||||
|
||||
msgid "Import JSON"
|
||||
msgstr "Import JSON"
|
||||
msgstr "Importer le fichier JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Choose file"
|
||||
msgstr "Choisir un fichier"
|
||||
|
@ -434,7 +428,8 @@ msgid "Settle plans"
|
|||
msgstr "Remboursements"
|
||||
|
||||
msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills."
|
||||
msgstr "Télécharger la liste des transactions pour procéder aux remboursements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Télécharger la liste des transactions nécessaires pour les remboursements."
|
||||
|
||||
msgid "Can't remember the password?"
|
||||
msgstr "Vous ne vous souvenez plus du code d’accès ?"
|
||||
|
@ -449,7 +444,7 @@ msgid "Edit the project"
|
|||
msgstr "Éditer le projet"
|
||||
|
||||
msgid "This will remove all bills and participants in this project!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cela supprimera toutes les factures et participants du projet !"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this bill"
|
||||
msgstr "Éditer cette facture"
|
||||
|
@ -461,10 +456,10 @@ msgid "Everyone"
|
|||
msgstr "Tout le monde"
|
||||
|
||||
msgid "No one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personne"
|
||||
|
||||
msgid "More options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plus d'options"
|
||||
|
||||
msgid "Add participant"
|
||||
msgstr "Ajouter un⋅e participant⋅e"
|
||||
|
@ -504,11 +499,11 @@ msgstr "Paramètres d'historique modifiés"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bill %(name)s: %(property_name)s changed from %(before)s to %(after)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facture %(name)s : %(property_name)s modifié de %(before)s en %(after)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bill %(name)s: %(property_name)s changed to %(after)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facture %(name)s : %(property_name)s modifié en %(after)s"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Remove IP Adresses"
|
||||
msgstr "Confirmer la suppression des adresses IP"
|
||||
|
@ -524,7 +519,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Le reste de l'historique ne sera pas affecté. Cette action n'est pas "
|
||||
"réversible."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm deletion"
|
||||
msgstr "Confirmer la suppression"
|
||||
|
||||
|
@ -543,11 +537,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bill %(name)s: added %(owers_list_str)s to owers list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facture %(name)s : %(owers_list_str)s ajouté à la liste des débiteurs"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bill %(name)s: removed %(owers_list_str)s from owers list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Facture %(name)s : %(owers_list_str)s supprimé de la liste des débiteurs"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -622,51 +617,53 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "From IP"
|
||||
msgstr "Depuis l'IP"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project %(name)s added"
|
||||
msgstr "Nom de projet"
|
||||
msgstr "Projet %(name)s ajouté"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bill %(name)s added"
|
||||
msgstr "La facture a bien été ajoutée"
|
||||
msgstr "Facture %(name)s ajoutée"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Participant %(name)s added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Participant⋅e %(name)s ajouté⋅e"
|
||||
|
||||
msgid "Project private code changed"
|
||||
msgstr "Le mot de passe du projet a été modifié"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project renamed to %(new_project_name)s"
|
||||
msgstr "L’identifiant de ce projet est %(project)s"
|
||||
msgstr "Projet renommé en %(new_project_name)s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project contact email changed to %(new_email)s"
|
||||
msgstr "L'adresse email de contact du projet a été modifié en"
|
||||
msgstr "L'adresse email de contact du projet a été modifiée en %(new_email)s"
|
||||
|
||||
msgid "Project settings modified"
|
||||
msgstr "Les paramètres du projet ont été modifiés"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Participant %(name)s deactivated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Participant⋅e %(name)s désactivé⋅e"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Participant %(name)s reactivated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Participant⋅e %(name)s réactivé⋅e"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Participant %(name)s renamed to %(new_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Participant⋅e %(name)s renommé⋅e en %(new_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bill %(name)s renamed to %(new_description)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facture %(name)s renommée en %(new_description)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Participant %(name)s: weight changed from %(old_weight)s to %(new_weight)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Participant⋅e %(name)s : nombre de parts changé de %(old_weight)s en "
|
||||
"%(new_weight)s"
|
||||
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Montant"
|
||||
|
@ -675,33 +672,33 @@ msgstr "Montant"
|
|||
msgid "Amount in %(currency)s"
|
||||
msgstr "Montant en %(currency)s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bill %(name)s modified"
|
||||
msgstr "La facture a été modifiée"
|
||||
msgstr "Facture %(name)s modifiée"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Participant %(name)s modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Participant⋅e %(name)s modifié⋅e"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bill %(name)s removed"
|
||||
msgstr "Le membre « %(name)s » a été supprimé"
|
||||
msgstr "Facture %(name)s supprimée"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Participant %(name)s removed"
|
||||
msgstr "Le membre « %(name)s » a été supprimé"
|
||||
msgstr "Participant⋅e %(name)s supprimé⋅e"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project %(name)s changed in an unknown way"
|
||||
msgstr "modifié d'une manière inconnue"
|
||||
msgstr "Projet %(name)s modifié d'une manière inconnue"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bill %(name)s changed in an unknown way"
|
||||
msgstr "modifié d'une manière inconnue"
|
||||
msgstr "Facture %(name)s modifiée d'une manière inconnue"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Participant %(name)s changed in an unknown way"
|
||||
msgstr "modifié d'une manière inconnue"
|
||||
msgstr "Participant⋅e %(name)s modifié⋅e d'une manière inconnue"
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to list"
|
||||
msgstr "Rien à afficher"
|
||||
|
@ -1226,4 +1223,3 @@ msgstr "Période"
|
|||
|
||||
#~ msgid "removed"
|
||||
#~ msgstr "supprimé"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue