%BYo=VVH%V5CaUDWObY!Ucxic|F)t8TG^kEs7&xA}wH=^l3{?&jXFe26cHnfUr_c-^
zhjlq8s0AB?;UK{dG0a$$9aGAz7ES;yGA~aw^#dOB+*pb_+T)lP!fg
zZZ5hnxG;%XC`0Ki7%@`{38pGR%anIt6#6L6N8^siWobLk+F?%US(X&hRlg+bF|RC}
z!&5FPEYR4e!X*N#DXT}CCGI|+TcUt`gOSK2*O$t*1mCNP_{DW`3d`SdGU76*wNaoqDWKtbPteTF?m~-a6`k!XTx&8)7`=uN6j|1^GWqB`U9iqHRTaidJGSj$jSVUA;+;(JQr>(2Ai#l@;
zd|(}moFUfLhRE)Xiepu^D&VUx#9?6lhMwKL?G4sJ&n(R@!4xmGii3&LI^hE3Z+*F%
z-YvsD9k;tEiPpT--)27EcS>cm?Pgk2!cE|lmEb6QwerXC^v!LQVIXiOOeN_xeG1X_
zQcz|@RhQzbm%_--C|YQ&1mP^MM%^5hzSI>=
zD+?=<EeW3oDi1DoLB?DYP?k_IuiY26auK?=LngGD&Xsz*l+#s|$LgsTct
zXOcwfw-n65Le@bmX(F#;aOG}F8o`u6J2Whl8E(CbqaW?W?C%`tkb@M;Yxa{HVF@u4
z^#d{h($+#0a7(*;s*?umitVFyeVwRkTriRQC6G&R{4SY|1zFd$0Q+c+pFL
zi`Obs2X9c_6WU}`4%A|WUGH!Cv0#}fQ*(C8yOvIpwsEmbL-Zqk@{r-sl3uH!xWAiZ
zF$*;^m)SJrviYd9o%;l(j2p$>5{{0t?dEc~wTg?<&ea~YQ*lG3nOhDjG>wh
z#aI#rIiwDA@_gy{T3R%vH&JX9)9iQFJgQ{ECK<_$I6kd;4ul(N|k!N}HbGuic6^
zcuMbgDz^>p-FmEq$FOzDQYZZBN#W8?_z1W>%X?MuJsS
zlQT8DQ^w~t?R$*`o6p^RZtdI)YMWmYY(8&f^X7ASK9`EMeWb|h#@D-id~{!J&tz?E
zG`M7PWY5GoS4{35U$r~T^4g5HX|TCTIucyGfA{WS@93WKV9WTP(TUv`jgF1&8=s!u
zMpc&y*Jh%yJuvny^LgIQMuvyylT6v)Vl*oYK9r=*VXxQOa9q<_K+Q(PgAd(&xZnCn
z(9Kuvnb|%>Uo#!Gql4V*-T*H|OUZW_^UpGO_opeQ}!JZpE{^y*=`PuIm+mYAYV!^9nG`R0S=
z4+q4Oq06VtezJ?!U=#S(hzuo8F}zui{bNFzg*2?mMn`z8nDi8Hj5hKv7
zB~xQV;Obr!B!mQPO$RJ!;yL{3{&p#0tS=*AI)&GSBYeE_*z2n0!!A@LV#N^pE~2cS
zwC3>$ZT#;7QNPc)Z5!&v#p1}V#aRX6B5SO!Oh}?ss8=1k*~K_$+DVy{Co}4V%%PMM
z2WMi%9bFbo8!VGFJU9Cuw}J{O3s|HPKL~-Jr2a;us}B)mvGs`H2)s)H$yYS
zVCxb4sMmynO=2^U!!hk!
zP%iYtK{yv-BQXWz*h*_VnWBB))sBuNOmB09ZXpT6qmKG0Q&Sn|W9s4+NsG8jtCZ2$
zBp@`?VGBviC52`Jw`5JZf`HH!W*++E#$GURd(<|b!QXnshRWc=E6&-%)QsCTzz1_N
zr^|7gU<9mf)|P$WJ4`7!B@DSZk`FXHm+xrAO*=0A>VQFy>%bvHM~d?|%AEan3MA2u
zS0&1UTdbD!w_JhV3HeeV6VvUUB*M`3HCGHs6ZXxBOG5V+li+O)HSGx-?ZP)ZKBwPB
z=_6}a`Oz_6?~(=NrG|Ypx2p8h0rnCypv$i&DBVJDNFp(jdAq%s5
zPdH(hVqZX&iiPU3cAO<+>jf*#(KOEEYG){jnAyW#Nc?$TznALA?nIA?Dx&G2$62;~
z7Z*nD2#2tgrAVe*e7P(x*Id<
z+`dx$zFdoztCC6vBo)~2P{l`FNB-@xw84FwtWbr)4s_zzVQI|BUb?@Gyu&gZIQ>H~
z=zw^JZ)z{!!r4;kq5UsbjxJ&A8)q-wkVdfXP>ZX3%eRnOxZ8+bmazoYH{&eCFy(a1
zSH=hu3R{mZsWTj>O71MsanPBFei$TUU18Ix>paYyJ0Y_lb>_cZeB}z&;;Y(f8>12H
z5^Wtj>UxaLJ+`(csxd=xj3|cK^F)-ea+JtZVP)M3qB~C%pK+f$%}HG(W{(%i_LmQH
zv?vj4m!SWQRbvxD3T{`obphH{D4yLqMs)6HHP(yueG%ez$rUFJw4`5@)a*|wid!AN
z6>G;wO$raE!#Ks%>X=4en`q8DW2as2#1VF@(=BK`bA42a+L)=WN|L
z9LOOOGZH~0n5DgNr7&=*d$L2(b|2CtE^82IxL64btH{V(wiSiWLU}%U<|zPch6B8F
zMP{;xuk=4&V;nlb#C1;<>LJ+G9)z+m^qZhTALn*N
zu$GhknBFRgixj;%xB18l)92!zN^rr}$iVN!1`L2KS>YR`-qq(7L#n(g&22GETzZGE
zO9RXzsiuvO@F{|y@B8Vqmntk
zA^qu~$0UV>^2&Hg{OWP&Pf?YT65jV{-X5^J=Z;-}xDm2IdoHKnOk`${4@z(+Ww?R^
zb17g^8>L2w?gQU|Jz{lv;z|`E)V2F21QH5+%X@q1iVNM@H(qIZ`0CP0&R@%bx3qAI
zZ_8}g9mYnP%Z(~_P=1j;Asbp-iEzlkPjm}Yjc;o;3ELFbE9K!`f8#;3%a?B^53O1{
zVki0`Y^&r!>~yH3aKKO6^NL0pnsQ>RzSJHny1?G6&*ZcjgONMNX3UTc{Ccf!v`HJe
z>@{L8b#NPm+F-GFf8DJ!f)B`e>gSrfF&QrbHoCtyfv
z#wman07;Hil?|DmbAujlIHI^$&xsYOpC-M23@tdsbD)K&{G2
z56tjvwDWRP*Dg1QC^kZ27mrN?g)8<*mBo%GI6FD$$fY?0>&ksacUrI3m6yR$aV~5-
zQXZuk4=F0hlg45`O6%^E(PD;L!)lCBtg2bs$kVPat@IPMYK6)av}My}mrOGuU)j?m
zDa>Rk^&o+pJ#EQ1wh%hM}Uf!8l4SO^Z9d
zFoioIZQ|l2Ry?q?0!-9x5vVa@Q8HKgTItDZx+Ey=#pLZhx2#=8#Oq^stu|t@
zTsf(X3HKE)4CaY)%vG~ATJERImsmx&cB;;Q(^==1$3SZceV{=tw@N6(o)v2p$4v?_
zhD3GC_s*Xb9zsiltX1iSjEj6g%-G4k61czzVTM$vb>v`YrSmg)uwoTb+b#B`H>jB@
z8demf{!rmc8SAn5?=1wjMP1|@8EdRK2jLT`hgWadfWJN}z}{|()WjbyD>jux`Kb#V
zx0-Wlao8LdJ56CI`gio}+)io_wQU_U$IlLvp*(C|6dlB7wi0)$t>SQq-Q74`d9ba%
zO=(=Tc&ueH_QzlxlNC4ADy_kaq{g1IrKYWgZzXMH4GXQuU31FKxsf%I&I>OeuC\n"
+"Language-Team: Portuguese \n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
+
+msgid ""
+"Not a valid amount or expression. Only numbers and + - * / operators are "
+"accepted."
+msgstr ""
+"Expressão ou montante inválido. Apenas números e os operadores +=*/ são "
+"aceitos."
+
+msgid "Project name"
+msgstr "Nome do projeto"
+
+msgid "Private code"
+msgstr "Código privado"
+
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+msgid "Enable project history"
+msgstr "Ativar histórico do projeto"
+
+msgid "Use IP tracking for project history"
+msgstr "Usar rastreamento de IP para o histórico do projeto"
+
+msgid "Default Currency"
+msgstr "Moeda predefinida"
+
+msgid "Import previously exported JSON file"
+msgstr "Importar ficheiro JSON exportado anteriormente"
+
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+msgid "Project identifier"
+msgstr "Identificador do projeto"
+
+msgid "Create the project"
+msgstr "Criar o projeto"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A project with this identifier (\"%(project)s\") already exists. Please "
+"choose a new identifier"
+msgstr ""
+"Um projeto com este identificador (\"%(project)s\") já existe. Por favor "
+"escolha um novo identificador"
+
+msgid "Get in"
+msgstr "Entrar"
+
+msgid "Admin password"
+msgstr "Palavra-passe do administrador"
+
+msgid "Send me the code by email"
+msgstr "Me envie o código por e-mail"
+
+msgid "This project does not exists"
+msgstr "Este projeto não existe"
+
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Palavra-passe incompatível"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Palavra-passe"
+
+msgid "Password confirmation"
+msgstr "Confirmação da palavra-passe"
+
+msgid "Reset password"
+msgstr "Redefinir palavra-passe"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+msgid "What?"
+msgstr "O quê?"
+
+msgid "Payer"
+msgstr "Pagador"
+
+msgid "Amount paid"
+msgstr "Quantia paga"
+
+msgid "Currency"
+msgstr "Moeda"
+
+msgid "External link"
+msgstr "Ligação externa"
+
+msgid "A link to an external document, related to this bill"
+msgstr "Ligação para um documento externo, relacionado à essa conta"
+
+msgid "For whom?"
+msgstr "Para quem?"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Enviar"
+
+msgid "Submit and add a new one"
+msgstr "Enviar e adicionar um novo"
+
+#, python-format
+msgid "Project default: %(currency)s"
+msgstr "Projeto predefinido: %(currency)s"
+
+msgid "Bills can't be null"
+msgstr "Contas não podem ser null"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgid "Weights should be positive"
+msgstr "Pesos devem ser positivos"
+
+msgid "Weight"
+msgstr "Peso"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+msgid "User name incorrect"
+msgstr "Nome de utilizador incorreto"
+
+msgid "This project already have this member"
+msgstr "Este projeto já tem este membro"
+
+msgid "People to notify"
+msgstr "Pessoas para notificar"
+
+msgid "Send invites"
+msgstr "Enviar convites"
+
+#, python-format
+msgid "The email %(email)s is not valid"
+msgstr "O email %(email)s não é válido"
+
+msgid "Participant"
+msgstr "Participante"
+
+msgid "Bill"
+msgstr "Conta"
+
+msgid "Project"
+msgstr "Projeto"
+
+msgid "No Currency"
+msgstr "Sem Moeda"
+
+msgid "Too many failed login attempts, please retry later."
+msgstr ""
+"Muitas tentativas de login falhas, por favor, tente novamente mais tarde."
+
+#, python-format
+msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left."
+msgstr ""
+"Esta palavra-passe de administrador não é a correta. Apenas %(num)d "
+"tentativas restantes."
+
+msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
+msgstr "Forneceu um token ruim ou não forneceu o identificador do projeto."
+
+msgid "This private code is not the right one"
+msgstr "Este código privado não é o correto"
+
+#, python-format
+msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses"
+msgstr "Acabou de criar '%(project)s' para compartilhar as suas despesas"
+
+msgid "A reminder email has just been sent to you"
+msgstr "Um email de lembrete acabou de ser enviado a si"
+
+msgid ""
+"We tried to send you an reminder email, but there was an error. You can "
+"still use the project normally."
+msgstr ""
+"Tentamos lhe enviar um email de lembrete, mas aconteceu um erro. Pode "
+"continuar usando o projeto normalmente."
+
+#, python-format
+msgid "The project identifier is %(project)s"
+msgstr "O identificador do projeto é %(project)s"
+
+msgid ""
+"Sorry, there was an error while sending you an email with password reset "
+"instructions. Please check the email configuration of the server or "
+"contact the administrator."
+msgstr ""
+"Desculpe, houve um erro ao te enviar um email com as instruções de "
+"redefinição de palavra-passe. Por favor, confira a configuração de e-mail do "
+"servidor ou entre em contato com um administrador."
+
+msgid "No token provided"
+msgstr "Nenhum token fornecido"
+
+msgid "Invalid token"
+msgstr "Token inválido"
+
+msgid "Unknown project"
+msgstr "Projeto desconhecido"
+
+msgid "Password successfully reset."
+msgstr "Palavra-passe redefinida corretamente."
+
+msgid "Project successfully uploaded"
+msgstr "Projeto enviado corretamente"
+
+msgid "Invalid JSON"
+msgstr "JSON inválido"
+
+msgid "Project successfully deleted"
+msgstr "Projeto deletado com sucesso"
+
+#, python-format
+msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s"
+msgstr "Foi convidado a compartilhar suas despesas com %(project)s"
+
+msgid "Your invitations have been sent"
+msgstr "Seus convites foram enviados"
+
+msgid ""
+"Sorry, there was an error while trying to send the invitation emails. "
+"Please check the email configuration of the server or contact the "
+"administrator."
+msgstr ""
+"Desculpe, houve um erro ao enviar os convites via e-mail. Por favor, confira "
+"a configuração de email do servidor ou entre em contato com um administrador."
+
+#, python-format
+msgid "%(member)s has been added"
+msgstr "%(member)s foram adicionados"
+
+#, python-format
+msgid "%(name)s is part of this project again"
+msgstr "%(name)s faz parte deste projeto novamente"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users "
+"list until its balance becomes zero."
+msgstr ""
+"Utilizador '%(name)s' foi desativado. Ele continuará aparecendo na lista de "
+"utilizadores até que o seu balanço seja zero."
+
+#, python-format
+msgid "User '%(name)s' has been removed"
+msgstr "Utilizador '%(name)s' foi removido"
+
+#, python-format
+msgid "User '%(name)s' has been edited"
+msgstr "Utilizador '%(name)s' foi editado"
+
+msgid "The bill has been added"
+msgstr "A conta foi adicionada"
+
+msgid "The bill has been deleted"
+msgstr "A conta foi deletada"
+
+msgid "The bill has been modified"
+msgstr "A conta foi modificada"
+
+msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for."
+msgstr "Desculpe, não foi possível encontrar a página que solicitou."
+
+msgid "The best thing to do is probably to get back to the main page."
+msgstr ""
+"É provável que a melhor coisa a fazer seja voltar para a página inicial."
+
+msgid "Back to the list"
+msgstr "Voltar para a lista"
+
+msgid "Administration tasks are currently disabled."
+msgstr "Tarefas de administração estão atualmente desativadas."
+
+msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
+msgstr "O projeto que está tentando acessar não existe, quer"
+
+msgid "create it"
+msgstr "Criar"
+
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+msgid "Create a new project"
+msgstr "Criar um novo projeto"
+
+msgid "Number of members"
+msgstr "Quantidade de membros"
+
+msgid "Number of bills"
+msgstr "Quantidade de contas"
+
+msgid "Newest bill"
+msgstr "Conta mais recente"
+
+msgid "Oldest bill"
+msgstr "Conta mais antiga"
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Ações"
+
+msgid "edit"
+msgstr "editar"
+
+msgid "delete"
+msgstr "deletar"
+
+msgid "show"
+msgstr "exibir"
+
+msgid "The Dashboard is currently deactivated."
+msgstr "O Painel de Controle atualmente está desativado."
+
+msgid "you sure?"
+msgstr "tem certeza?"
+
+msgid "Edit project"
+msgstr "Editar projeto"
+
+msgid "Import JSON"
+msgstr "Importar JSON"
+
+msgid "Choose file"
+msgstr "Escolher ficheiro"
+
+msgid "Download project's data"
+msgstr "Descarregar dados do projeto"
+
+msgid "Bill items"
+msgstr "Itens da conta"
+
+msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... "
+msgstr "Descarregar a lista de contas com dono, quantia, motivo,... "
+
+msgid "Settle plans"
+msgstr "Estabelecer planos"
+
+msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills."
+msgstr ""
+"Descarregar a lista de transações necessárias para liquidar as contas atuais."
+
+msgid "Can't remember the password?"
+msgstr "Esqueceu a palavra-passe?"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+msgid "Privacy Settings"
+msgstr "Configurações de Privacidade"
+
+msgid "Edit the project"
+msgstr "Editar o projeto"
+
+msgid "Edit this bill"
+msgstr "Editar esta conta"
+
+msgid "Add a bill"
+msgstr "Adicionar uma conta"
+
+msgid "Select all"
+msgstr "Selecionar tudo"
+
+msgid "Select none"
+msgstr "Selecionar nenhum"
+
+msgid "Add participant"
+msgstr "Adicionar participante"
+
+msgid "Edit this member"
+msgstr "Editar este membro"
+
+msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
+msgstr "flano.tal@exemplo.com, flana.maria@site.com"
+
+msgid "Send the invitations"
+msgstr "Enviar os convites"
+
+msgid "Download"
+msgstr "Descarregar"
+
+msgid "Disabled Project History"
+msgstr "Histórico do Projeto Desativado"
+
+msgid "Disabled Project History & IP Address Recording"
+msgstr "Histórico do Projeto Desativado & Gravação de Endereço IP"
+
+msgid "Enabled Project History"
+msgstr "Histórico do Projeto Ativado"
+
+msgid "Disabled IP Address Recording"
+msgstr "Gravação do Endereço IP Desativada"
+
+msgid "Enabled Project History & IP Address Recording"
+msgstr "Histórico do Projeto Ativado & Gravação do Endereço IP"
+
+msgid "Enabled IP Address Recording"
+msgstr "Gravação do Endereço IP Ativada"
+
+msgid "History Settings Changed"
+msgstr "Configurações do Histórico Alteradas"
+
+msgid "changed"
+msgstr "alterado"
+
+msgid "from"
+msgstr "de"
+
+msgid "to"
+msgstr "para"
+
+msgid "Confirm Remove IP Adresses"
+msgstr "Confirmar a remoção dos Endereços IP"
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete all recorded IP addresses from this "
+"project?\n"
+" The rest of the project history will be unaffected. This "
+"action cannot be undone."
+msgstr ""
+"Tem certeza que deseja apagar todos os endereços IP gravados deste projeto?\n"
+" O resto do histórico do projeto não será afetado. Esta ação "
+"não pode ser desfeita."
+
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Confirmar Exclusão"
+
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr "Deletar Confirmação"
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to erase all history for this project? This action "
+"cannot be undone."
+msgstr ""
+"Tem certeza que deseja apagar todo o histórico deste projeto? Esta ação não "
+"pode ser desfeita."
+
+msgid "Added"
+msgstr "Adicionado"
+
+msgid "Removed"
+msgstr "Removido"
+
+msgid "and"
+msgstr "e"
+
+msgid "owers list"
+msgstr "lista de devedores"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" This project has history disabled. New actions won't "
+"appear below. You can enable history on the\n"
+" settings page\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Este projeto tem o histórico desativado. Novas ações não "
+"serão exibidas abaixo. Pode ativar o histórico na\n"
+" página de configurações\n"
+" "
+
+msgid ""
+"\n"
+" The table below reflects actions recorded prior to "
+"disabling project history. You can\n"
+" clear project history to remove "
+"them.
\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" A tabela abaixo reflete as ações registadas antes da "
+"desativação do histórico do projeto. Pode\n"
+" limpar o histórico do projeto para "
+"removê-las.