mirror of
https://github.com/spiral-project/ihatemoney.git
synced 2025-05-08 13:51:50 +02:00

Currently translated at 14.2% (33 of 231 strings) Co-authored-by: an p <anastasiapapacosta@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/el/ Translation: I Hate Money/I Hate Money
790 lines
13 KiB
Text
790 lines
13 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-05-30 21:50+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 12:32+0000\n"
|
||
"Last-Translator: an p <anastasiapapacosta@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
|
||
"i-hate-money/el/>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Not a valid amount or expression. Only numbers and + - * / operators are "
|
||
"accepted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Project name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Private code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Enable project history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Use IP tracking for project history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Default Currency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Import previously exported JSON file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Project identifier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Create the project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A project with this identifier (\"%(project)s\") already exists. Please "
|
||
"choose a new identifier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Get in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Admin password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Send me the code by email"
|
||
msgstr "Στείλε μου τον κωδικό μέσω εμάιλ"
|
||
|
||
msgid "This project does not exists"
|
||
msgstr "Το πρότζεκτ αυτό δεν υπάρχει"
|
||
|
||
msgid "Password mismatch"
|
||
msgstr "Ο κωδικός δεν ταιριάζει"
|
||
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Κωδικός"
|
||
|
||
msgid "Password confirmation"
|
||
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού"
|
||
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "Επαναφορά κωδικού"
|
||
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Ημερομηνία"
|
||
|
||
msgid "What?"
|
||
msgstr "Τι?"
|
||
|
||
msgid "Payer"
|
||
msgstr "Πληρωτής"
|
||
|
||
msgid "Amount paid"
|
||
msgstr "Πληρωμένο ποσό"
|
||
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Νόμισμα"
|
||
|
||
msgid "External link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "A link to an external document, related to this bill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "For whom?"
|
||
msgstr "Για ποιόν?"
|
||
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Υπόβαλε"
|
||
|
||
msgid "Submit and add a new one"
|
||
msgstr "Υπόβαλέ το και πρόσθεσε ένα καινούριο"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Project default: %(currency)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Bills can't be null"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Όνομα"
|
||
|
||
msgid "Weights should be positive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Πρόσθεσε"
|
||
|
||
msgid "User name incorrect"
|
||
msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη"
|
||
|
||
msgid "This project already have this member"
|
||
msgstr "Το πρότζεκτ έχει ήδη αυτό το μέλος"
|
||
|
||
msgid "People to notify"
|
||
msgstr "Άτομα να ειδοποιήσεις"
|
||
|
||
msgid "Send invites"
|
||
msgstr "Στείλε πρόσκληση"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The email %(email)s is not valid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Participant"
|
||
msgstr "Συμμέτοχος"
|
||
|
||
msgid "Bill"
|
||
msgstr "Λογαριασμός"
|
||
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Πρότζεκτ"
|
||
|
||
msgid "No Currency"
|
||
msgstr "Κανένα νόμισμα"
|
||
|
||
msgid "Too many failed login attempts, please retry later."
|
||
msgstr "Πάρα πολλές αποτυχημένες προσπάθειες σύνδεσης, δοκιμάστε ξανά αργότερα."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτός ο κωδικός διαχειριστή δεν είναι σωστός. Μένουν μόνο %(num)d "
|
||
"προσπάθειες."
|
||
|
||
msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "This private code is not the right one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "A reminder email has just been sent to you"
|
||
msgstr "Ένα εμάιλ υπενθύμισης μόλις σας στάλθηκε"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"We tried to send you an reminder email, but there was an error. You can "
|
||
"still use the project normally."
|
||
msgstr ""
|
||
"Προσπαθήσαμε να σας στείλουμε ένα εμάιλ υπενθύμισης, αλλά υπήρξε ένα λάθος. "
|
||
"Μπορείτε ακόμα να χρησιμοποιήσετε το πρότζεκτ κανονικά."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The project identifier is %(project)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, there was an error while sending you an email with password reset "
|
||
"instructions. Please check the email configuration of the server or "
|
||
"contact the administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "No token provided"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Invalid token"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Unknown project"
|
||
msgstr "Άγνωστο πρότζεκτ"
|
||
|
||
msgid "Password successfully reset."
|
||
msgstr "Επαναφορά του κωδικού επιτυχώς."
|
||
|
||
msgid "Project successfully uploaded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Invalid JSON"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Project successfully deleted"
|
||
msgstr "Το πρότζεκτ διαγράφηκε επιτυχώς"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Your invitations have been sent"
|
||
msgstr "Οι προσκλήσεις έχουν σταλθεί"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, there was an error while trying to send the invitation emails. "
|
||
"Please check the email configuration of the server or contact the "
|
||
"administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(member)s has been added"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(name)s is part of this project again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users "
|
||
"list until its balance becomes zero."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User '%(name)s' has been removed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User '%(name)s' has been edited"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "The bill has been added"
|
||
msgstr "Ο λογαριασμός προστέθηκε"
|
||
|
||
msgid "The bill has been deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "The bill has been modified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "The best thing to do is probably to get back to the main page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Back to the list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Administration tasks are currently disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "create it"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Create a new project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Number of members"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Number of bills"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Newest bill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Oldest bill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "edit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "The Dashboard is currently deactivated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "you sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Edit project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Import JSON"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Choose file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Download project's data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Bill items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Settle plans"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Can't remember the password?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Privacy Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Edit the project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Edit this bill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Add a bill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Select none"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Add participant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Edit this member"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Send the invitations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Disabled Project History"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Disabled Project History & IP Address Recording"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Enabled Project History"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Disabled IP Address Recording"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Enabled Project History & IP Address Recording"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Enabled IP Address Recording"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "History Settings Changed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "changed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "from"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Confirm Remove IP Adresses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete all recorded IP addresses from this "
|
||
"project?\n"
|
||
" The rest of the project history will be unaffected. This "
|
||
"action cannot be undone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Confirm Delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Delete Confirmation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to erase all history for this project? This action "
|
||
"cannot be undone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Removed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "owers list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" <i>This project has history disabled. New actions won't "
|
||
"appear below. You can enable history on the</i>\n"
|
||
" <a href=\"%(url)s\">settings page</a>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" <i>The table below reflects actions recorded prior to "
|
||
"disabling project history. You can\n"
|
||
" <a href=\"#\" data-toggle=\"modal\" data-keyboard=\"false\" "
|
||
"data-target=\"#confirm-erase\">clear project history</a> to remove "
|
||
"them.</i></p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Some entries below contain IP addresses, even though this project has IP "
|
||
"recording disabled. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Delete stored IP addresses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "No history to erase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Clear Project History"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "No IP Addresses to erase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Delete Stored IP Addresses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "IP address recording can be enabled on the settings page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "IP address recording can be disabled on the settings page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "From IP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "added"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Project private code changed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Project renamed to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Project contact email changed to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Project settings modified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "deactivated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "reactivated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "renamed to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "External link changed to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Amount in %(currency)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "modified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "removed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "changed in a unknown way"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Nothing to list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Someone probably cleared the project history."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Manage your shared <br />expenses, easily"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Try out the demo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "You're sharing a house?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Going on holidays with friends?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Simply sharing money with others?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "We can help!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Log in to an existing project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "can't remember your password?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Don\\'t reuse a personal password. Choose a private code and send it to "
|
||
"your friends"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Account manager"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Bills"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Settle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Projects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Start a new project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Other projects :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "switch to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Mobile Application"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Administation Dashboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "\"I hate money\" is a free software"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "you can contribute and improve it!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(amount)s each"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Invite people"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "You should start by adding participants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Add a new bill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Newer bills"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Older bills"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "When?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Who paid?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "For what?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "How much?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added on %(date)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Everyone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Everyone but %(excluded)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "No bills"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Nothing to list yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "You probably want to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "add a bill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "add participants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Password reminder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"A link to reset your password has been sent to you, please check your "
|
||
"emails."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Return to home page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Your projects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Reset your password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Invite people to join this project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Share Identifier & code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You can share the project identifier and the private code by any "
|
||
"communication means."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Identifier:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Share the Link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "You can directly share the following link via your prefered medium"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Send via Emails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Specify a (comma separated) list of email adresses you want to notify "
|
||
"about the\n"
|
||
" creation of this budget management project and we will "
|
||
"send them an email for you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Who pays?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "To whom?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Who?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Balance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "deactivate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "reactivate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Paid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Spent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Expenses by Month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "%(msg_compl)sThe project identifier is %(project)s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "each"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Error while sending reminder email"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This access code will be sent to"
|
||
#~ " your friends. It is stored as-"
|
||
#~ "is by the server, so don\\'t reuse"
|
||
#~ " a personal password!"
|
||
#~ msgstr ""
|