mirror of
https://github.com/spiral-project/ihatemoney.git
synced 2025-04-28 09:22:38 +02:00
1029 lines
21 KiB
Text
1029 lines
21 KiB
Text
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-07-14 10:01+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 04:56+0000\n"
|
||
"Last-Translator: a-g-rao <athrigrao@gmail.com>\n"
|
||
"Language: kn\n"
|
||
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-"
|
||
"money/i-hate-money/kn/>\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses"
|
||
msgstr ""
|
||
"ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಖರ್ಚು/ವೆಚ್ಚವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು %(project)s ಯೋಜನೆಯನ್ನು "
|
||
"ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ್ದೀರಿ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Not a valid amount or expression. Only numbers and + - * / operators are "
|
||
"accepted."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಮೊತ್ತ ಅಥವಾ ಪದಕಂತೆ ಸರಿಯಿಲ್ಲ. ಸಂಖ್ಯೆ ಮತ್ತು +-*/ ಎಣಿಕೆಬಳಕಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
|
||
"ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುವುದು."
|
||
|
||
msgid "Project name"
|
||
msgstr "ಯೋಜನೆಯ ಹೆಸರು"
|
||
|
||
msgid "New private code"
|
||
msgstr "ಹೊಸ ಸಂಕೇತಪದ"
|
||
|
||
msgid "Enter a new code if you want to change it"
|
||
msgstr "ಸಂಕೇತಪದ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕೆಂದರೆ ನಮೂದಿಸಿ."
|
||
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "ಮಿನ್ನಂಚೆ"
|
||
|
||
msgid "Enable project history"
|
||
msgstr "ಯೋಜನೆ ಇತಿಹಾಸ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
|
||
|
||
msgid "Use IP tracking for project history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Default Currency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Setting a default currency enables currency conversion between bills"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This project cannot be set to 'no currency' because it contains bills in "
|
||
"multiple currencies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Compatible with Cospend"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Project identifier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Private code"
|
||
msgstr "ಸಂಕೇತಪದ"
|
||
|
||
msgid "Create the project"
|
||
msgstr "ಯೋಜನೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ/ಸೃಷ್ಟಿಸಿ"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A project with this identifier (\"%(project)s\") already exists. Please "
|
||
"choose a new identifier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Which is a real currency: Euro or Petro dollar?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "euro"
|
||
msgstr "ಯೂರೋ"
|
||
|
||
msgid "Please, validate the captcha to proceed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Enter private code to confirm deletion"
|
||
msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ನಿಮ್ಮ ಸಂಕೇತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
|
||
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ"
|
||
|
||
msgid "Invalid private code."
|
||
msgstr "ನಮೂದಿಸಿರುವ ಸಂಕೇತಪದ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
msgid "Get in"
|
||
msgstr "ಒಳಹೊಗು"
|
||
|
||
msgid "Admin password"
|
||
msgstr "ಆಡಳಿತ ನಿರ್ವಾಹಕ ಪ್ರವೇಶ ಪದ"
|
||
|
||
msgid "Send me the code by email"
|
||
msgstr "ಸಂಕೇತಪದವನ್ನು ಮಿನ್ನಂಚೆ ಮೂಲಕ ಕಳುಹಿಸಿ"
|
||
|
||
msgid "This project does not exists"
|
||
msgstr "ಈ ಯೋಜನೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
msgid "Password mismatch"
|
||
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ"
|
||
|
||
msgid "Password confirmation"
|
||
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ದೃಢೀಕರಿಸಿ"
|
||
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಮರುಹೊಂದಿಸಿ"
|
||
|
||
msgid "When?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "What?"
|
||
msgstr "ಏನು?"
|
||
|
||
msgid "Who paid?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "How much?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "ನಾಣ್ಯಪದ್ಧತಿ"
|
||
|
||
msgid "External link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "A link to an external document, related to this bill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "For whom?"
|
||
msgstr "ಯಾರಿಂದ?"
|
||
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "ಕೋರಿಕೆ ಸಲ್ಲಿಸು"
|
||
|
||
msgid "Submit and add a new one"
|
||
msgstr "ಕೋರಿಕೆ ಸಲ್ಲಿಸಿ ಹೊಸದನ್ನುಸೇರಿಸು"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Project default: %(currency)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "ಹೆಸರು"
|
||
|
||
msgid "Weights should be positive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "ತೂಕ"
|
||
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "ಕೂಡು"
|
||
|
||
msgid "The participant name is invalid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This project already have this participant"
|
||
msgstr "ಈ ಸದಸ್ಯರು ಈಗಾಗಲೆ ಈ ಯೋಜನೆಯ ಸದಸ್ಯರಾಗಿದ್ದಾರೆ"
|
||
|
||
msgid "People to notify"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Send the invitations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The email %(email)s is not valid"
|
||
msgstr "ಮಿನ್ನಂಚೆ %(email)s ಸಮಂಜಸವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Please check the email configuration of the server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please check the email configuration of the server or contact the "
|
||
"administrator: %(admin_email)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. List with two items only
|
||
msgid "{dual_object_0} and {dual_object_1}"
|
||
msgstr "{dual_object_0} ಮತ್ತು {dual_object_1}"
|
||
|
||
#. Last two items of a list with more than 3 items
|
||
msgid "{previous_object}, and {end_object}"
|
||
msgstr "{previous_object}, ಮತ್ತು{end_object}"
|
||
|
||
#. Two items in a middle of a list with more than 5 objects
|
||
msgid "{previous_object}, {next_object}"
|
||
msgstr "{previous_object}, {next_object}"
|
||
|
||
#. First two items of a list with more than 3 items
|
||
msgid "{start_object}, {next_object}"
|
||
msgstr "{start_object}, {next_object}"
|
||
|
||
msgid "No Currency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Form error with only one error
|
||
msgid "{prefix}: {error}"
|
||
msgstr "{prefix}: {error}"
|
||
|
||
#. Form error with a list of errors
|
||
msgid "{prefix}:<br />{errors}"
|
||
msgstr "{prefix}:<br />{errors}"
|
||
|
||
msgid "Too many failed login attempts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Provided token is invalid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "This private code is not the right one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "A reminder email has just been sent to you"
|
||
msgstr "ನಿಮಗೆ ನೆನೆವಿ ಮಿನ್ನಂಚೆಯನ್ನು ಈಗ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"We tried to send you an reminder email, but there was an error. You can "
|
||
"still use the project normally."
|
||
msgstr ""
|
||
"ನಿಮಗೆ ನೆನವಿ ಮಿನ್ನಂಚೆ ಕಳುಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದೆವೆ, ಆದರೆ ದೋಷವಿತ್ತು. ನೀವು "
|
||
"ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಪದತಿಯಂತೆ ಉಪಯೋಗಿಸ ಬಹುದು."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, there was an error while sending you an email with password reset "
|
||
"instructions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "No token provided"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Invalid token"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Unknown project"
|
||
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಯೋಜನೆ"
|
||
|
||
msgid "Password successfully reset."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Unable to parse CSV"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Missing attribute: %(attribute)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot add bills in multiple currencies to a project without default "
|
||
"currency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Project successfully uploaded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Project successfully deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Error deleting project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Unable to logout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(project)s ಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಖರ್ಚು/ವೆಚ್ಚವನ್ನುಹಂಚಿಕೊಳಲ್ಲು ನಿಮ್ಮನ್ನು "
|
||
"ಆಮಂತ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
msgid "Your invitations have been sent"
|
||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಆಮಂತ್ರಣವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
msgid "Sorry, there was an error while trying to send the invitation emails."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(member)s has been added"
|
||
msgstr "%(member)s ನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
msgid "Error activating participant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(name)s is part of this project again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Error removing participant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
|
||
"list until its balance reach zero."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
|
||
msgstr "ಬಳಸುಗ %(name)s ರನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
|
||
msgstr "ಬಳಸುಗ %(name)s ರನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
msgid "The bill has been added"
|
||
msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
msgid "Error deleting bill"
|
||
msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಹನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ದೋಷವಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
msgid "The bill has been deleted"
|
||
msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನುತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
msgid "The bill has been modified"
|
||
msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(lang)s is not a supported language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Error deleting project history"
|
||
msgstr "ಯೋಜನೆಯ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ದೋಷವಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
msgid "Deleted project history."
|
||
msgstr "ಯೋಜನೆ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
msgid "Error deleting recorded IP addresses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Deleted recorded IP addresses in project history."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for."
|
||
msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನೀವು ಕೇಳಿದ ಪುಟವನ್ನುಹೂಡುಕಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ."
|
||
|
||
msgid "The best thing to do is probably to get back to the main page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Back to the list"
|
||
msgstr "ಪಟ್ಟಿಗೆ ವಾಪಸಾಗಿದ್ದೇವೆ"
|
||
|
||
msgid "Administration tasks are currently disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "create it"
|
||
msgstr "ಸೃಷ್ಟಿಸಿ"
|
||
|
||
msgid "?"
|
||
msgstr "?"
|
||
|
||
msgid "Create a new project"
|
||
msgstr "ಹೊಸ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿ"
|
||
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "ಯೋಜನೆ"
|
||
|
||
msgid "Number of participants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Number of bills"
|
||
msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
|
||
|
||
msgid "Newest bill"
|
||
msgstr "ಹೊಸ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ"
|
||
|
||
msgid "Oldest bill"
|
||
msgstr "ಹಳೆಯ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ"
|
||
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳು"
|
||
|
||
msgid "edit"
|
||
msgstr "ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
|
||
|
||
msgid "Delete project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "show"
|
||
msgstr "ತೋರಿಸಿ"
|
||
|
||
msgid "The Dashboard is currently deactivated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Download Mobile Application"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Get it on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Edit project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import project"
|
||
msgstr "ಯೋಜನೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ/ಸೃಷ್ಟಿಸಿ"
|
||
|
||
msgid "Download project's data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Bill items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Settle plans"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Can't remember the password?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Privacy Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "This will remove all bills and participants in this project!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Import previously exported project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Choose file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Edit this bill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Add a bill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Simple operations are allowed, e.g. (18+36.2)/3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Everyone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "No one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "More options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Add participant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Edit this participant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Disabled Project History"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Disabled Project History & IP Address Recording"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Enabled Project History"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Disabled IP Address Recording"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Enabled Project History & IP Address Recording"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Enabled IP Address Recording"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "History Settings Changed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bill %(name)s: %(property_name)s changed from %(before)s to %(after)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bill %(name)s: %(property_name)s changed to %(after)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Confirm Remove IP Adresses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete all recorded IP addresses from this "
|
||
"project?\n"
|
||
" The rest of the project history will be unaffected. This "
|
||
"action cannot be undone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Confirm deletion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Delete Confirmation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to erase all history for this project? This action "
|
||
"cannot be undone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bill %(name)s: added %(owers_list_str)s to owers list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bill %(name)s: removed %(owers_list_str)s from owers list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "This project has history disabled. New actions won't appear below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "You can enable history on the settings page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The table below reflects actions recorded prior to disabling project "
|
||
"history."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "You can clear the project history to remove them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Some entries below contain IP addresses, even though this project has IP "
|
||
"recording disabled. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Delete stored IP addresses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "No IP Addresses to erase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Delete Stored IP Addresses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "No history to erase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Clear Project History"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "IP address recording can be enabled on the settings page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "IP address recording can be disabled on the settings page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "From IP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Project %(name)s added"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bill %(name)s added"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Participant %(name)s added"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Project private code changed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Project renamed to %(new_project_name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Project contact email changed to %(new_email)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Project settings modified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Participant %(name)s deactivated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Participant %(name)s reactivated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Participant %(name)s renamed to %(new_name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bill %(name)s renamed to %(new_description)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Participant %(name)s: weight changed from %(old_weight)s to %(new_weight)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Payer"
|
||
msgstr "ಪಾವತಿಸಿದವರು"
|
||
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "ದಿನಾಂಕ"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Amount in %(currency)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bill %(name)s modified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Participant %(name)s modified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bill %(name)s removed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Participant %(name)s removed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Project %(name)s changed in an unknown way"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bill %(name)s changed in an unknown way"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Participant %(name)s changed in an unknown way"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Nothing to list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Someone probably cleared the project history."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Manage your shared <br />expenses, easily"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Try out the demo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "You're sharing a house?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Going on holidays with friends?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Simply sharing money with others?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "We can help!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Log in to an existing project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "can't remember your password?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Don\\'t reuse a personal password. Choose a private code and send it to "
|
||
"your friends"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Account manager"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Bills"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Settle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Projects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Start a new project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Other projects :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "switch to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please retry after %(date)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Mobile Application"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Administation Dashboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Legal information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "\"I hate money\" is free software"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "you can contribute and improve it!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(amount)s each"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "you sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Invite people"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Newer bills"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Older bills"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "You should start by adding participants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Add a new bill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "For what?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added on %(date)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Everyone but %(excluded)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "delete"
|
||
msgstr "ತೆಗೆಯಿರಿ"
|
||
|
||
msgid "No bills"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Nothing to list yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "You probably want to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "add a bill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "add participants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Password reminder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"A link to reset your password has been sent to you, please check your "
|
||
"emails."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Return to home page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Your projects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Reset your password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Invite people to join this project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Share Identifier & code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You can share the project identifier and the private code by any "
|
||
"communication means."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Identifier:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Share the Link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "You can directly share the following link via your prefered medium"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Scan QR code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Use a mobile device with a compatible app."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Send via Emails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Specify a (comma separated) list of email adresses you want to notify "
|
||
"about the\n"
|
||
" creation of this budget management project and we will "
|
||
"send them an email for you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Who pays?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "To whom?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Who?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Balance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "deactivate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "reactivate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Paid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Spent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Expenses by Month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "User name incorrect"
|
||
#~ msgstr "ತಪ್ಪು ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು"
|
||
|
||
#~ msgid "People to notify"
|
||
#~ msgstr "ಸೂಚಿಸಬೇಕಾದ ಜನರು"
|
||
|
||
#~ msgid "Error activating member"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Error removing member"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "User '%(name)s' has been deactivated. It"
|
||
#~ " will still appear in the users "
|
||
#~ "list until its balance becomes zero."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "User '%(name)s' has been edited"
|
||
#~ msgstr "ಬಳಸುಗ %(name)s ರನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Number of members"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Edit this member"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Participants to notify"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Import previously exported JSON file"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Import"
|
||
#~ msgstr "ಆಮದು"
|
||
|
||
#~ msgid "Amount paid"
|
||
#~ msgstr "ಪಾವತಿಸಿದ ಮೊತ್ತ"
|
||
|
||
#~ msgid "Bills can't be null"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Too many failed login attempts, please retry later."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "The project identifier is %(project)s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sorry, there was an error while "
|
||
#~ "sending you an email with password "
|
||
#~ "reset instructions. Please check the "
|
||
#~ "email configuration of the server or "
|
||
#~ "contact the administrator."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid JSON"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sorry, there was an error while "
|
||
#~ "trying to send the invitation emails."
|
||
#~ " Please check the email configuration "
|
||
#~ "of the server or contact the "
|
||
#~ "administrator."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Are you sure?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Import JSON"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " <i>This project has history "
|
||
#~ "disabled. New actions won't appear "
|
||
#~ "below. You can enable history on "
|
||
#~ "the</i>\n"
|
||
#~ " <a href=\"%(url)s\">settings page</a>\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " <i>The table below reflects "
|
||
#~ "actions recorded prior to disabling "
|
||
#~ "project history. You can\n"
|
||
#~ " <a href=\"#\" data-"
|
||
#~ "toggle=\"modal\" data-keyboard=\"false\" data-"
|
||
#~ "target=\"#confirm-erase\">clear project history</a>"
|
||
#~ " to remove them.</i></p>\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Send invites"
|
||
#~ msgstr "ಆಮಂತ್ರಣ ಕಳುಹಿಸು"
|
||
|
||
#~ msgid " show"
|
||
#~ msgstr "ತೋರಿಸಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit the project"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|