Added a Hungarian language file

This commit is contained in:
Peter Velosy 2017-07-05 18:23:51 +00:00
parent c854c98e49
commit c9fa26d51d
2 changed files with 218 additions and 1 deletions

View file

@ -0,0 +1,213 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-05 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: .\umap\templates\404.html:7
msgid "Take me to the home page"
msgstr "Vissza a kezdőlapra"
#: .\umap\templates\auth\user_detail.html:7
#, python-format
msgid "Browse %(current_user)s's maps"
msgstr "%(current_user)s térképeinek böngészése"
#: .\umap\templates\leaflet_storage\map_detail.html:24
msgid "Type editors nick to add…"
msgstr "Add meg a szerkesztő felhasználónevét a hozzáadáshoz…"
#: .\umap\templates\leaflet_storage\map_detail.html:27
msgid "Type new owner nick…"
msgstr "Add meg az új tulajdonos felhasználónevét…"
#: .\umap\templates\leaflet_storage\map_list.html:7 .\umap\views.py:192
msgid "by"
msgstr " - készítette:"
#: .\umap\templates\leaflet_storage\map_list.html:11
msgid "More"
msgstr "Még több"
#: .\umap\templates\registration\login.html:4
msgid "Please log in with your account"
msgstr "Kérlek, jelentkezz be!"
#: .\umap\templates\registration\login.html:18
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
#: .\umap\templates\registration\login.html:20
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: .\umap\templates\registration\login.html:21
msgid "Login"
msgstr "Belépés"
#: .\umap\templates\registration\login.html:27
msgid "Please choose a provider"
msgstr "Kérlek, válassz egy szolgáltatót!"
#: .\umap\templates\umap\about_summary.html:6
#, python-format
msgid ""
"uMap let you create maps with <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> "
"layers in a minute and embed them in your site."
msgstr ""
"A uMap segítségével <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a>-alapú "
"térképrétegeket hozhatsz létre percek alatt, amelyeket be is ágyazhatsz a weboldaladba."
#: .\umap\templates\umap\about_summary.html:11
msgid "Choose the layers of your map"
msgstr "Válaszd ki a térképed rétegeit!"
#: .\umap\templates\umap\about_summary.html:12
msgid "Add POIs: markers, lines, polygons..."
msgstr "Hozz létre objektumokat: helyszíneket, vonalakat, sokszögeket…"
#: .\umap\templates\umap\about_summary.html:13
msgid "Manage POIs colours and icons"
msgstr "Szerkeszd az objektumok színeit és ikonjait"
#: .\umap\templates\umap\about_summary.html:14
msgid "Manage map options: display a minimap, locate user on load…"
msgstr "Szabd testre a térkép viselkedését: áttekintő térkép használatával, a felhasználó pozíciójának lekérdezésével…"
#: .\umap\templates\umap\about_summary.html:15
msgid "Batch import geostructured data (geojson, gpx, kml, osm...)"
msgstr "Geoinformatikai adatfájlok tömeges importjának támogatása (geojson, gpx, kml, osm…)"
#: .\umap\templates\umap\about_summary.html:16
msgid "Choose the license for your data"
msgstr "Válassz licenszet adataid számára!"
#: .\umap\templates\umap\about_summary.html:17
msgid "Embed and share your map"
msgstr "Ágyazd be és oszd meg a térképedet!"
#: .\umap\templates\umap\about_summary.html:23
#, python-format
msgid "And it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
msgstr "És mindez <a href=\"%(repo_url)s\">nyílt forráskódú</a>!"
#: .\umap\templates\umap\about_summary.html:32
#: .\umap\templates\umap\navigation.html:26
msgid "Create a map"
msgstr "Készíts egy térképet!"
#: .\umap\templates\umap\about_summary.html:34
msgid "Play with the demo"
msgstr "Próbáld ki a bemutatót!"
#: .\umap\templates\umap\home.html:9
#, python-format
msgid ""
"This is a demo instance, used for tests and pre-rolling releases. If you "
"need a stable instance, please use <a href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)"
"s</a>. You can also host your own instance, it's <a href=\"%(repo_url)s"
"\">open source</a>!"
msgstr ""
"Ez egy tesztelési célra használt szerver. Amennyiben "
"egy üzemszerűen használható szerverre van szükséged, kérlek használd ezt a címet: <a href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a>. "
"A uMap-et a saját szerveredre is feltelepítheded, hiszen <a href=\"%(repo_url)s\">nyílt forráskódú</a>!"
#: .\umap\templates\umap\home.html:17
msgid "Map of the uMaps"
msgstr "uMap-térképek térképe"
#: .\umap\templates\umap\home.html:24
msgid "Get inspired, browse maps"
msgstr "Szerezz inspirációt, böngéssz a térképek között!"
#: .\umap\templates\umap\navigation.html:10
msgid "My maps"
msgstr "Térképeim"
#: .\umap\templates\umap\navigation.html:12
msgid "Log in"
msgstr "Bejelentkezés"
#: .\umap\templates\umap\navigation.html:12
msgid "Sign in"
msgstr "Regisztráció"
#: .\umap\templates\umap\navigation.html:14
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
#: .\umap\templates\umap\navigation.html:15
msgid "Feedback"
msgstr "Segítség és hibabejelentés"
#: .\umap\templates\umap\navigation.html:18
msgid "Change password"
msgstr "Jelszó változtatása"
#: .\umap\templates\umap\navigation.html:20
msgid "Log out"
msgstr "Kijelentkezés"
#: .\umap\templates\umap\password_change.html:6
msgid "Password change"
msgstr "Jelszó változtatása"
#: .\umap\templates\umap\password_change.html:7
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Kérlek, biztonsági okokból írd be a régi jelszavad, majd "
"add meg kétszer a kívánt új jelszót!"
#: .\umap\templates\umap\password_change.html:12
msgid "Old password"
msgstr "Régi jelszó"
#: .\umap\templates\umap\password_change.html:14
msgid "New password"
msgstr "Új jelszó"
#: .\umap\templates\umap\password_change.html:16
msgid "New password confirmation"
msgstr "Új jelszó ismét"
#: .\umap\templates\umap\password_change.html:18
msgid "Change my password"
msgstr "Jelszó változtatása"
#: .\umap\templates\umap\password_change_done.html:6
msgid "Password change successful"
msgstr "A jelszóváltoztatás sikeres volt."
#: .\umap\templates\umap\password_change_done.html:7
msgid "Your password was changed."
msgstr "A jelszavad megváltozott."
#: .\umap\templates\umap\search.html:13
msgid "Not map found."
msgstr "Ilyen térkép nem található."
#: .\umap\templates\umap\search_bar.html:6
msgid "Search maps"
msgstr "Térképek keresése"
#: .\umap\templates\umap\search_bar.html:9
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: .\umap\views.py:198
msgid "View the map"
msgstr "Térkép megtekintése"

View file

@ -29,6 +29,7 @@ LANGUAGES = (
('fi', u'Finnish'), ('fi', u'Finnish'),
('de', u'Deutsch'), ('de', u'Deutsch'),
('da', u'Danish'), ('da', u'Danish'),
('hu', u'Hungarian'),
('ja', u'Japanese'), ('ja', u'Japanese'),
('lt', u'Lithuanian'), ('lt', u'Lithuanian'),
('cs-cz', u'Czech'), ('cs-cz', u'Czech'),
@ -181,7 +182,10 @@ DATABASES = {
COMPRESS_ENABLED = True COMPRESS_ENABLED = True
COMPRESS_OFFLINE = True COMPRESS_OFFLINE = True
SOCIAL_AUTH_DEFAULT_USERNAME = lambda u: slugify(u)
def SOCIAL_AUTH_DEFAULT_USERNAME(u): return slugify(u)
SOCIAL_AUTH_ASSOCIATE_BY_EMAIL = True SOCIAL_AUTH_ASSOCIATE_BY_EMAIL = True
LOGIN_URL = "login" LOGIN_URL = "login"
SOCIAL_AUTH_LOGIN_REDIRECT_URL = "/login/popup/end/" SOCIAL_AUTH_LOGIN_REDIRECT_URL = "/login/popup/end/"