mirror of
https://github.com/umap-project/umap.git
synced 2025-05-08 07:11:49 +02:00
166 lines
4.4 KiB
Text
166 lines
4.4 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-12-04 23:35+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:17+0000\n"
|
|
"Last-Translator: yohanboniface <yohanboniface@free.fr>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/umap/language/"
|
|
"pt/)\n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: templates/auth/user_detail.html:7
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Browse %(current_user)s's maps"
|
|
msgstr "Consulta os mapas de %(current_user)s"
|
|
|
|
#: templates/leaflet_storage/map_list.html:6
|
|
msgid "Cooked up by"
|
|
msgstr "Mantido por"
|
|
|
|
#: templates/leaflet_storage/map_list.html:6
|
|
msgid "See this map!"
|
|
msgstr "Ver este mapa!"
|
|
|
|
#: templates/leaflet_storage/map_list.html:10
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Mais"
|
|
|
|
#: templates/leaflet_storage/map_update_settings.html:2
|
|
msgid "Map settings"
|
|
msgstr "Parâmetros"
|
|
|
|
#: templates/registration/login.html:3
|
|
msgid "Please choose a provider"
|
|
msgstr "Por favor escolha um provedor"
|
|
|
|
#: templates/umap/about_summary.html:4
|
|
msgid "What is uMap"
|
|
msgstr "O que é uMap"
|
|
|
|
#: templates/umap/about_summary.html:5
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"uMap let you create maps with <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> "
|
|
"layers in a minute and embed them in your site."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/umap/about_summary.html:8
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This is a demo instance, used for tests and pre-rolling releases. If you "
|
|
"need a stable instance, please use <a href=\"%(stable_url)s\">"
|
|
"%(stable_url)s</a>. You can also host your own instance, it's <a href="
|
|
"\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/umap/about_summary.html:10
|
|
#, python-format
|
|
msgid "And it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/umap/about_summary.html:15
|
|
msgid "What can you do?"
|
|
msgstr "O que podes fazer"
|
|
|
|
#: templates/umap/about_summary.html:17
|
|
msgid "Choose the layers of your map"
|
|
msgstr "Escolher o mapa de fundo"
|
|
|
|
#: templates/umap/about_summary.html:18
|
|
msgid "Add POIs: markers, lines, polygons..."
|
|
msgstr "Adicionar objetos: marcos, linhas, polígonos..."
|
|
|
|
#: templates/umap/about_summary.html:19
|
|
msgid "Manage POIs colours and icons"
|
|
msgstr "Modificar cor e ícone dos objetos"
|
|
|
|
#: templates/umap/about_summary.html:20
|
|
msgid "Manage map options: display a minimap, locate user on load…"
|
|
msgstr "Gerir diversas opções: mostrar um minimapa, localizar o usuário..."
|
|
|
|
#: templates/umap/about_summary.html:21
|
|
msgid "Batch import geostructured data (GEOJson...)"
|
|
msgstr "Carregar ficheiros georeferenciados (GEOJson...)"
|
|
|
|
#: templates/umap/about_summary.html:22
|
|
msgid "Choose the license for your data"
|
|
msgstr "Escolher uma licença para os seus dados"
|
|
|
|
#: templates/umap/about_summary.html:23
|
|
msgid "Embed and share your map"
|
|
msgstr "Exportar e partilhar seu mapa"
|
|
|
|
#: templates/umap/about_summary.html:29
|
|
msgid "Play with the demo"
|
|
msgstr "Testar a demo"
|
|
|
|
#: templates/umap/content.html:24 templates/umap/search_bar.html:6
|
|
msgid "Search maps"
|
|
msgstr "Procurar mapas"
|
|
|
|
#: templates/umap/content.html:33
|
|
msgid "Last maps"
|
|
msgstr "Últimos mapas"
|
|
|
|
#: templates/umap/home.html:12
|
|
msgid "Get inspired, browse maps"
|
|
msgstr "Navega nos mapas existente"
|
|
|
|
#: templates/umap/navigation.html:12
|
|
msgid "My maps"
|
|
msgstr "Meus mapas"
|
|
|
|
#: templates/umap/navigation.html:14
|
|
msgid "Log in"
|
|
msgstr "Identificar-se"
|
|
|
|
#: templates/umap/navigation.html:14
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgstr "Criar conta"
|
|
|
|
#: templates/umap/navigation.html:16
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Acerca"
|
|
|
|
#: templates/umap/navigation.html:17
|
|
msgid "Feedback"
|
|
msgstr "Contactar"
|
|
|
|
#: templates/umap/navigation.html:19
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "Sair"
|
|
|
|
#: templates/umap/navigation.html:28
|
|
msgid "Create a map"
|
|
msgstr "Criar um mapa"
|
|
|
|
#: templates/umap/search.html:9
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search for maps containing «%(q)s» "
|
|
msgstr "Procurar mapas que incluam «%(q)s» "
|
|
|
|
#: templates/umap/search.html:17
|
|
msgid "Not map found."
|
|
msgstr "Nenhum mapa encontrado."
|
|
|
|
#: templates/umap/search_bar.html:9
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Procurar"
|
|
|
|
#: templates/umap/styles_fieldset.html:3
|
|
msgid "Styles options"
|
|
msgstr "Opções de estilo"
|
|
|
|
#: templates/umap/styles_fieldset.html:11
|
|
msgid "Change marker shape and symbol."
|
|
msgstr "Mudar forma e pictograma do marco."
|