mirror of
https://github.com/umap-project/umap.git
synced 2025-05-07 15:01:48 +02:00
175 lines
5.1 KiB
Text
175 lines
5.1 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# jaakkoh <jaakko@helleranta.com>, 2013
|
|
# jaakkoh <jaakko@helleranta.com>, 2013
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-12-05 22:57+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-05 06:27+0000\n"
|
|
"Last-Translator: jaakkoh <jaakko@helleranta.com>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/umap/language/"
|
|
"fi/)\n"
|
|
"Language: fi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: templates/auth/user_detail.html:7
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Browse %(current_user)s's maps"
|
|
msgstr "Selaa %(current_user)s:n karttoja"
|
|
|
|
#: templates/leaflet_storage/map_list.html:6
|
|
msgid "Cooked up by"
|
|
msgstr "Tämän sopan keitti"
|
|
|
|
#: templates/leaflet_storage/map_list.html:6
|
|
msgid "See this map!"
|
|
msgstr "Katso tätä karttaa!"
|
|
|
|
#: templates/leaflet_storage/map_list.html:10
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Lisää"
|
|
|
|
#: templates/leaflet_storage/map_update_settings.html:2
|
|
msgid "Map settings"
|
|
msgstr "Kartan asetukset"
|
|
|
|
#: templates/registration/login.html:3
|
|
msgid "Please choose a provider"
|
|
msgstr "Valitse mieleisesi palveluntarjoaja"
|
|
|
|
#: templates/umap/about_summary.html:4
|
|
msgid "What is uMap"
|
|
msgstr "Mikä uMap on?"
|
|
|
|
#: templates/umap/about_summary.html:5
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"uMap let you create maps with <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> "
|
|
"layers in a minute and embed them in your site."
|
|
msgstr ""
|
|
"uMap mahdollistaa <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a>-pohjaisten "
|
|
"räätälöityjen karttojen luomisen ja liittämisen verkkosivuusi muutamassa "
|
|
"minuutissa."
|
|
|
|
#: templates/umap/about_summary.html:8
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This is a demo instance, used for tests and pre-rolling releases. If you "
|
|
"need a stable instance, please use <a href=\"%(stable_url)s\">"
|
|
"%(stable_url)s</a>. You can also host your own instance, it's <a href="
|
|
"\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tämä on uMapin demo-instanssi, jota käytetään testaamiseen ja "
|
|
"väliversioille. Jos tarvitset vakaan version, niin käytäthän <a href="
|
|
"\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a> :a. Voit myös tarjota oman instanssin "
|
|
"- <a href=\"%(repo_url)s\">avoin lähdekoodi</a> rulettaa!"
|
|
|
|
#: templates/umap/about_summary.html:10
|
|
#, python-format
|
|
msgid "And it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
|
msgstr "<a href=\"%(repo_url)s\">Avoin lähdekoodi</a> rulettaa!"
|
|
|
|
#: templates/umap/about_summary.html:15
|
|
msgid "What can you do?"
|
|
msgstr "Mitä kaikkea uMapillä voi tehdä?"
|
|
|
|
#: templates/umap/about_summary.html:17
|
|
msgid "Choose the layers of your map"
|
|
msgstr "Valitse karttaasi sopivat taustakartat ja data-kerrokset"
|
|
|
|
#: templates/umap/about_summary.html:18
|
|
msgid "Add POIs: markers, lines, polygons..."
|
|
msgstr "Lisää tarvittavat POIt: karttamerkkejä, viivoja, monikulmioita..."
|
|
|
|
#: templates/umap/about_summary.html:19
|
|
msgid "Manage POIs colours and icons"
|
|
msgstr "Valitse ja hallinnoi POI-merkintöjen värit ja karttakuvakkeet"
|
|
|
|
#: templates/umap/about_summary.html:20
|
|
msgid "Manage map options: display a minimap, locate user on load…"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hallitse kartta-optiot: näytä mini-kartta, paikanna käyttäjä sivun "
|
|
"latauksessa, ..."
|
|
|
|
#: templates/umap/about_summary.html:21
|
|
msgid "Batch import geostructured data (GEOJson...)"
|
|
msgstr "Tuo joukko strukturoitua paikkatietoa (GEOJson...)"
|
|
|
|
#: templates/umap/about_summary.html:22
|
|
msgid "Choose the license for your data"
|
|
msgstr "Valitse tiedoillesi lisenssi"
|
|
|
|
#: templates/umap/about_summary.html:23
|
|
msgid "Embed and share your map"
|
|
msgstr "Jaa karttasi muille ja/tai liitä se muihin sivustoihin"
|
|
|
|
#: templates/umap/about_summary.html:29
|
|
msgid "Play with the demo"
|
|
msgstr "Tongi demoa sielusi kyllyydestä!"
|
|
|
|
#: templates/umap/content.html:24 templates/umap/search_bar.html:6
|
|
msgid "Search maps"
|
|
msgstr "Etsi karttoja"
|
|
|
|
#: templates/umap/content.html:33
|
|
msgid "Last maps"
|
|
msgstr "Viimeisimmät kartat"
|
|
|
|
#: templates/umap/home.html:12
|
|
msgid "Get inspired, browse maps"
|
|
msgstr "Inspiraatiota! Selaa karttoja"
|
|
|
|
#: templates/umap/navigation.html:12
|
|
msgid "My maps"
|
|
msgstr "Omat kartat"
|
|
|
|
#: templates/umap/navigation.html:14
|
|
msgid "Log in"
|
|
msgstr "Kirjaudu palveluun"
|
|
|
|
#: templates/umap/navigation.html:14
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgstr "Kirjaudu palveluun"
|
|
|
|
#: templates/umap/navigation.html:16
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Tietoja"
|
|
|
|
#: templates/umap/navigation.html:17
|
|
msgid "Feedback"
|
|
msgstr "Palaute"
|
|
|
|
#: templates/umap/navigation.html:19
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
|
|
|
|
#: templates/umap/navigation.html:28
|
|
msgid "Create a map"
|
|
msgstr "Luo uusi kartta"
|
|
|
|
#: templates/umap/search.html:9
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search for maps containing «%(q)s» "
|
|
msgstr "Etsi hakusanan/-t «%(q)s» sisältävät kartat"
|
|
|
|
#: templates/umap/search.html:17
|
|
msgid "Not map found."
|
|
msgstr "Karttaa ei löytynyt."
|
|
|
|
#: templates/umap/search_bar.html:9
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Etsi"
|
|
|
|
#~ msgid "Styles options"
|
|
#~ msgstr "Tyylivaihtoehdot"
|
|
|
|
#~ msgid "Change marker shape and symbol."
|
|
#~ msgstr "Muuta karttamerkin tyyliä ja symbolia"
|