mirror of
https://github.com/spiral-project/ihatemoney.git
synced 2025-04-28 17:32:38 +02:00
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 100.0% (276 of 276 strings) Translation: I Hate Money/I Hate Money Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/hu/
This commit is contained in:
parent
ae78173602
commit
1fd308a7c5
1 changed files with 60 additions and 61 deletions
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 14:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 14:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: szabi <szabikun1@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-08 15:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NtWriteCode <github@gyorffi.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
|
||||
"i-hate-money/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
|
@ -30,10 +30,10 @@ msgid "Project name"
|
|||
msgstr "A projekt neve"
|
||||
|
||||
msgid "Current private code"
|
||||
msgstr "Jelenlegi privát kód"
|
||||
msgstr "Jelenlegi titkos kód"
|
||||
|
||||
msgid "Enter existing private code to edit project"
|
||||
msgstr "Adjon meg egy meglévő privát kódot a project szerkesztéséhez"
|
||||
msgstr "Adj meg egy meglévő titkos kódot a projekt szerkesztéséhez"
|
||||
|
||||
msgid "New private code"
|
||||
msgstr "Új titkos kód"
|
||||
|
@ -42,10 +42,10 @@ msgid "Enter a new code if you want to change it"
|
|||
msgstr "Adj meg egy új kódot, ha meg akarod változtatni"
|
||||
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
msgid "Enable project history"
|
||||
msgstr "Projekt történet bekapcsolása"
|
||||
msgstr "Projekt előzmények bekapcsolása"
|
||||
|
||||
msgid "Use IP tracking for project history"
|
||||
msgstr "IP nyomkövetés használata a projekt előzményekhez"
|
||||
|
@ -88,24 +88,23 @@ msgid ""
|
|||
"A project with this identifier (\"%(project)s\") already exists. Please "
|
||||
"choose a new identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Már létezik egy projekt ezzel az azonosítóval (\"%(project)s\"). Kérjük, "
|
||||
"válasszon más azonosítót"
|
||||
"Már létezik egy projekt ezzel az azonosítóval (\"%(project)s\"). Kérlek "
|
||||
"válassz másik azonosítót"
|
||||
|
||||
msgid "Which is a real currency: Euro or Petro dollar?"
|
||||
msgstr "Melyik valódi pénznem, az euró vagy a petrodollár?"
|
||||
msgstr "Melyik valódi pénznem, az Euró vagy a Petrodollár?"
|
||||
|
||||
msgid "euro"
|
||||
msgstr "euró"
|
||||
|
||||
msgid "Please, validate the captcha to proceed."
|
||||
msgstr "Kérlek validáld a captcha-t a folytatáshoz."
|
||||
msgstr "Kérjük, ellenőrizze a captcha-t a folytatáshoz."
|
||||
|
||||
msgid "Enter private code to confirm deletion"
|
||||
msgstr "Add meg a titkos kódot a törlés megerősítéséhez"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get in"
|
||||
msgstr "Szállj be"
|
||||
msgstr "Belépés"
|
||||
|
||||
msgid "Admin password"
|
||||
msgstr "Adminisztrátori jelszó"
|
||||
|
@ -160,16 +159,16 @@ msgstr "Mentés és új hozzáadása"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project default: %(currency)s"
|
||||
msgstr "Projekt alapértelmezés: %(currency)s"
|
||||
msgstr "Projekt alapértelmezett: %(currency)s"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
msgid "Weights should be positive"
|
||||
msgstr "A súlyoknak pozitív értékűnek kell lenni"
|
||||
msgstr "A súlyozásnak pozitívnak kell lennie"
|
||||
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Súly"
|
||||
msgstr "Súlyozás"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hozzáadás"
|
||||
|
@ -194,15 +193,15 @@ msgid "Logout"
|
|||
msgstr "Kijelentkezés"
|
||||
|
||||
msgid "Please check the email configuration of the server."
|
||||
msgstr "Kérjük, ellenőrizze a szerver e-mail konfigurációját."
|
||||
msgstr "Kérjem, ellenőrizd a szerver e-mail konfigurációját."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check the email configuration of the server or contact the "
|
||||
"administrator: %(admin_email)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kérjük, ellenőrizze a szerver e-mail konfigurációját, vagy lépjen "
|
||||
"kapcsolatba a rendszergazdával: %(admin_email)s"
|
||||
"Kérem, ellenőrizd a szerver e-mail konfigurációját, vagy lépj kapcsolatba a "
|
||||
"rendszergazdával: %(admin_email)s"
|
||||
|
||||
#. List with two items only
|
||||
msgid "{dual_object_0} and {dual_object_1}"
|
||||
|
@ -232,12 +231,12 @@ msgid "{prefix}:<br />{errors}"
|
|||
msgstr "{prefix}:<br />{errors}"
|
||||
|
||||
msgid "Too many failed login attempts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Túl sok sikertelen bejelentkezési kísérlet, kérlek, próbáld újra később."
|
||||
msgstr "Túl sok sikertelen bejelentkezési kísérlet."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left."
|
||||
msgstr "Az admin jelszó érvénytelen. Csak %(num)d próbálkozásod maradt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az adminisztrátori jelszó érvénytelen. Már csak %(num)d próbálkozásod maradt."
|
||||
|
||||
msgid "Provided token is invalid"
|
||||
msgstr "A megadott token érvénytelen"
|
||||
|
@ -272,7 +271,7 @@ msgid "Unknown project"
|
|||
msgstr "Ismeretlen projekt"
|
||||
|
||||
msgid "Password successfully reset."
|
||||
msgstr "Jelszó sikeresen visszaállítva."
|
||||
msgstr "Jelszó sikeresen helyreállítva."
|
||||
|
||||
msgid "Project settings have been changed successfully."
|
||||
msgstr "A projekt beállításai sikeresen megváltoztak."
|
||||
|
@ -288,7 +287,7 @@ msgid ""
|
|||
"Cannot add bills in multiple currencies to a project without default "
|
||||
"currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem tud hozzáadni több pénznemet egy projekthez alapértelmezett pénznem "
|
||||
"Nem lehet hozzáadni több pénznemet egy projekthez alapértelmezett pénznem "
|
||||
"nélkül"
|
||||
|
||||
msgid "Project successfully uploaded"
|
||||
|
@ -325,7 +324,7 @@ msgid "%(name)s is part of this project again"
|
|||
msgstr "%(name)s már a projekt tagja"
|
||||
|
||||
msgid "Error removing participant"
|
||||
msgstr "Hiba lépett fel a résztvevő eltávolításakor"
|
||||
msgstr "Hiba történt a résztvevő eltávolításakor"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -347,7 +346,7 @@ msgid "The bill has been added"
|
|||
msgstr "Számla hozzáadva"
|
||||
|
||||
msgid "Error deleting bill"
|
||||
msgstr "Hiba lépett fel a számla törlése közben"
|
||||
msgstr "Hiba történt a számla törlése közben"
|
||||
|
||||
msgid "The bill has been deleted"
|
||||
msgstr "Számla törölve"
|
||||
|
@ -384,10 +383,10 @@ msgid "Administration tasks are currently disabled."
|
|||
msgstr "Az adminisztrációs feladatok jelenleg le vannak tiltva."
|
||||
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hitelesítés"
|
||||
|
||||
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
|
||||
msgstr "A projekt, amelyhez hozzáférni próbál, nem létezik. Szeretnéd"
|
||||
msgstr "A projekt, amelyhez hozzáférni próbálsz, nem létezik. Szeretnéd"
|
||||
|
||||
msgid "create it"
|
||||
msgstr "létrehozni"
|
||||
|
@ -448,19 +447,19 @@ msgstr "Számla elemei"
|
|||
|
||||
msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Töltse le a számlák listáját ami tartalmazza a tulajdonost, összeget, "
|
||||
"Töltsd le a számlák listáját ami tartalmazza a tulajdonost, összeget, "
|
||||
"okokat, ... "
|
||||
|
||||
msgid "Settle plans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiegyenlítési tervek"
|
||||
|
||||
msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Töltse le az aktuális számlák kiegyenlítéséhez szükséges tranzakciók "
|
||||
"Töltsd le az aktuális számlák kiegyenlítéséhez szükséges tranzakciók "
|
||||
"listáját."
|
||||
|
||||
msgid "Can't remember the password?"
|
||||
msgstr "Nem emlékszik a jelszóra?"
|
||||
msgstr "Nem emlékszik a jelszavára?"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégsem"
|
||||
|
@ -542,7 +541,7 @@ msgid "Bill %(name)s: %(property_name)s changed to %(after)s"
|
|||
msgstr "Számla %(name)s: %(property_name)s megváltoztatva erre: %(after)s"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Remove IP Adresses"
|
||||
msgstr "Erősítse meg az IP-címek eltávolítását"
|
||||
msgstr "Erősítsd meg az IP-címek eltávolítását"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all recorded IP addresses from this "
|
||||
|
@ -550,7 +549,7 @@ msgid ""
|
|||
" The rest of the project history will be unaffected. This "
|
||||
"action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Biztos, hogy törölni szeretné az összes rögzített IP-címet ebből a "
|
||||
"Biztos, hogy törölni szeretnéd az összes rögzített IP-címet ebből a "
|
||||
"projektből?\n"
|
||||
" A projekt többi előzménye nem változik. Ez a művelet nem "
|
||||
"vonható vissza."
|
||||
|
@ -568,7 +567,7 @@ msgid ""
|
|||
"Are you sure you want to erase all history for this project? This action "
|
||||
"cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Biztos, hogy törölni akarja a projekt minden előzményét? Ezt a műveletet nem "
|
||||
"Biztos, hogy törölni akarod a projekt minden előzményét? Ezt a műveletet nem "
|
||||
"lehet visszacsinálni."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -585,7 +584,7 @@ msgstr ""
|
|||
"jelennek meg."
|
||||
|
||||
msgid "You can enable history on the settings page."
|
||||
msgstr "Az előzményeket a beállítások oldalon engedélyezheti."
|
||||
msgstr "Az előzményeket a beállítások oldalon engedélyezheted."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The table below reflects actions recorded prior to disabling project "
|
||||
|
@ -595,7 +594,7 @@ msgstr ""
|
|||
"műveleteket tükrözi."
|
||||
|
||||
msgid "You can clear the project history to remove them."
|
||||
msgstr "Törölheti a projekt előzményeit, hogy törölje azokat."
|
||||
msgstr "Törölheted a projekt előzményeit, hogy törölje azokat."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some entries below contain IP addresses, even though this project has IP "
|
||||
|
@ -647,7 +646,7 @@ msgid "Participant %(name)s added"
|
|||
msgstr "Résztvevő %(name)s hozzáadva"
|
||||
|
||||
msgid "Project private code changed"
|
||||
msgstr "A projekt privát kódja megváltozott"
|
||||
msgstr "A projekt titkos kódja megváltozott"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project renamed to %(new_project_name)s"
|
||||
|
@ -655,10 +654,10 @@ msgstr "Projekt átnevezve: %(new_project_name)s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project contact email changed to %(new_email)s"
|
||||
msgstr "A projekt kapcsolattartójának e-mail címe %(new_email)s-re változott"
|
||||
msgstr "A projekt kapcsolattartójának e-mail címe megváltozott: %(new_email)s"
|
||||
|
||||
msgid "Project settings modified"
|
||||
msgstr "Projekt beállítások módosítva"
|
||||
msgstr "Projekt beállításai módosítva"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Participant %(name)s deactivated"
|
||||
|
@ -730,22 +729,22 @@ msgid "Someone probably cleared the project history."
|
|||
msgstr "Valaki valószínűleg törölte a projekt előzményeit."
|
||||
|
||||
msgid "Manage your shared <br />expenses, easily"
|
||||
msgstr "Kezelje a megosztott <br />költségeit, egyszerűen"
|
||||
msgstr "Kezeld a megosztott <br />költségeid, egyszerűen"
|
||||
|
||||
msgid "Try out the demo"
|
||||
msgstr "Próbálja ki a demót"
|
||||
|
||||
msgid "You're sharing a house?"
|
||||
msgstr "Egy házban laktok?"
|
||||
msgstr "Egy háztartásban laktok?"
|
||||
|
||||
msgid "Going on holidays with friends?"
|
||||
msgstr "Nyaralni mész a barátaiddal?"
|
||||
|
||||
msgid "Simply sharing money with others?"
|
||||
msgstr "Egyszerűen szeretnéd megosztani a pénzt másokkal?"
|
||||
msgstr "Egyszerűen megosztanád a költségeket másokkal?"
|
||||
|
||||
msgid "We can help!"
|
||||
msgstr "Mi segíthetünk!"
|
||||
msgstr "Segíthetünk!"
|
||||
|
||||
msgid "Log in to an existing project"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés egy meglévő projektbe"
|
||||
|
@ -754,7 +753,7 @@ msgid "Log in"
|
|||
msgstr "Bejelentkezés"
|
||||
|
||||
msgid "can't remember your password?"
|
||||
msgstr "elfelejtette a jelszavát?"
|
||||
msgstr "Elfelejtette a jelszavát?"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Létrehozás"
|
||||
|
@ -763,8 +762,8 @@ msgid ""
|
|||
"Don\\'t reuse a personal password. Choose a private code and send it to "
|
||||
"your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne használjon a személyes jelszavait. Válasszon egy privát kódot, és küldje "
|
||||
"el a barátainak"
|
||||
"Ne használd a személyes jelszavaid. Válassz egy titkos kódot, és küldd el a "
|
||||
"barátaidnak"
|
||||
|
||||
msgid "Account manager"
|
||||
msgstr "Számlakezelő"
|
||||
|
@ -773,7 +772,7 @@ msgid "Bills"
|
|||
msgstr "Számlák"
|
||||
|
||||
msgid "Settle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiegyenlítés"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statisztikák"
|
||||
|
@ -785,7 +784,7 @@ msgid "Projects"
|
|||
msgstr "Projektek"
|
||||
|
||||
msgid "Start a new project"
|
||||
msgstr "Új projekt indítása"
|
||||
msgstr "Új projekt készítése"
|
||||
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Előzmények"
|
||||
|
@ -800,7 +799,7 @@ msgid "Other projects :"
|
|||
msgstr "Egyéb projektek:"
|
||||
|
||||
msgid "switch to"
|
||||
msgstr "váltás ide"
|
||||
msgstr "Projektváltás ide"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Vezérlőpult"
|
||||
|
@ -828,7 +827,7 @@ msgid "\"I hate money\" is free software"
|
|||
msgstr "Az \"I hate money\" egy ingyenes szoftver"
|
||||
|
||||
msgid "you can contribute and improve it!"
|
||||
msgstr "hozzájárulhat és javíthatja!"
|
||||
msgstr "hozzájárulhatsz és javíthatod!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(amount)s each"
|
||||
|
@ -838,7 +837,7 @@ msgid "you sure?"
|
|||
msgstr "biztos vagy benne?"
|
||||
|
||||
msgid "Invite people"
|
||||
msgstr "Emberek meghívása"
|
||||
msgstr "Résztvevők meghívása"
|
||||
|
||||
msgid "Newer bills"
|
||||
msgstr "Újabb számlák"
|
||||
|
@ -847,7 +846,7 @@ msgid "Older bills"
|
|||
msgstr "Régebbi számlák"
|
||||
|
||||
msgid "You should start by adding participants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Résztvevők hozzáadásával érdemes kezdeni"
|
||||
|
||||
msgid "Add a new bill"
|
||||
msgstr "Újabb számla hozzáadása"
|
||||
|
@ -898,7 +897,7 @@ msgid "Reset your password"
|
|||
msgstr "Jelszavad visszaállítása"
|
||||
|
||||
msgid "Invite people to join this project"
|
||||
msgstr "Hívj meg embereket, hogy csatlakozzanak a projekthez"
|
||||
msgstr "Hívj meg résztvevőket, hogy csatlakozzanak a projekthez"
|
||||
|
||||
msgid "Share an invitation link"
|
||||
msgstr "Meghívó link megosztása"
|
||||
|
@ -913,7 +912,7 @@ msgstr ""
|
|||
"meghívó linket.<br />Ezek a személyek hozzáférhetnek a projekthez, "
|
||||
"kezelhetik a résztvevőket, hozzáadhatnak/szerkeszthetnek/törölhetnek "
|
||||
"számlákat. Azonban nem férnek hozzá a fontos beállításokhoz, mint például a "
|
||||
"privát kód megváltoztatása vagy az egész projekt törlése."
|
||||
"titkos kód megváltoztatása vagy az egész projekt törlése."
|
||||
|
||||
msgid "Scan QR code"
|
||||
msgstr "QR-kód beolvasása"
|
||||
|
@ -929,12 +928,12 @@ msgid ""
|
|||
"to notify about the creation of this project. We will send them an email "
|
||||
"with the invitation link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adja meg azon személyek e-mail címeinek listáját (vesszővel elválasztva), "
|
||||
"akiket értesíteni szeretne a projekt létrehozásáról. Nekik egy e-mailt "
|
||||
"Add meg azon személyek e-mail címeinek listáját (vesszővel elválasztva), "
|
||||
"akiket értesíteni szeretnél a projekt létrehozásáról. Nekik egy e-mailt "
|
||||
"fogunk küldeni a meghívó linkkel."
|
||||
|
||||
msgid "Share Identifier & code"
|
||||
msgstr "Azonosító és kód megosztása"
|
||||
msgstr "Azonosító & Kód megosztása"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can share the project identifier and the private code by any "
|
||||
|
@ -942,9 +941,9 @@ msgid ""
|
|||
"to the full project, including changing settings such as the private code"
|
||||
" or project email address, or even deleting the whole project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A projekt azonosítóját és a privát kódot bármilyen kommunikációs eszközzel "
|
||||
"megoszthatja.<br />Aki a privát kóddal rendelkezik, hozzáférhet a teljes "
|
||||
"projekthez, beleértve a beállítások, például a privát kód vagy a projekt e-"
|
||||
"A projekt azonosítóját és a titkos kódot bármilyen kommunikációs eszközzel "
|
||||
"megoszthatod.<br />Aki a titkos kóddal rendelkezik, hozzáférhet a teljes "
|
||||
"projekthez, beleértve a beállítások, például a titkos kód vagy a projekt e-"
|
||||
"mail címének megváltoztatását, vagy akár a teljes projekt törlését is."
|
||||
|
||||
msgid "Identifier:"
|
||||
|
@ -954,7 +953,7 @@ msgid "Private code:"
|
|||
msgstr "Titkos kód:"
|
||||
|
||||
msgid "the private code was defined when you created the project"
|
||||
msgstr "a privát kód a projekt létrehozásakor készült"
|
||||
msgstr "a titkos kód a projekt létrehozásakor készült el"
|
||||
|
||||
msgid "Who pays?"
|
||||
msgstr "Ki fizet?"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue