Update translations.

This commit is contained in:
Alexis Métaireau 2018-08-05 20:45:46 +02:00
parent c63f1859f6
commit 2127dd3c5b
4 changed files with 12 additions and 50 deletions

View file

@ -74,9 +74,9 @@ class ProjectForm(EditProjectForm):
def validate_id(form, field):
form.id.data = slugify(field.data)
if (form.id.data == "dashboard") or Project.query.get(form.id.data):
message = _("A project with this identifier (\"%s\") already exists. "
message = _("A project with this identifier (\"%(project)s\") already exists. "
"Please create a new identifier that you will be able "
"to remember" % form.id.data)
"to remember", project=form.id.data)
raise ValidationError(Markup(message))

View file

@ -13,11 +13,10 @@ msgstr ""
msgid "Create the project"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"The project identifier is used to log in and for the URL of the project. "
"We tried to generate an identifier for you but a project with this "
"identifier already exists. Please create a new identifier that you will "
"be able to remember"
"A project with this identifier (\"%(project)s\") already exists. Please "
"create a new identifier that you will be able to remember"
msgstr ""
msgid "Get in"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-16 23:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-05 20:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Adrien CLERC <>\n"
"Language: fr\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
msgid "Project name"
msgstr "Nom de projet"
@ -33,16 +33,12 @@ msgstr "Identifiant du projet"
msgid "Create the project"
msgstr "Créer le projet"
#, python-format
msgid ""
"The project identifier is used to log in and for the URL of the project. "
"We tried to generate an identifier for you but a project with this "
"identifier already exists. Please create a new identifier that you will "
"be able to remember"
msgstr ""
"Lidentifiant du projet est utilisé pour se connecter et pour lURL du "
"projet. Nous avons essayé de générer un identifiant mais celui ci existe "
"déjà. Merci de créer un nouvel identifiant que vous serez capable de "
"retenir"
"A project with this identifier (\"%(project)s\") already exists. Please "
"create a new identifier that you will be able to remember"
msgstr "Un projet avec l'identifiant « %(project)s » existe déjà. Essayez "
"avec un autre identifiant que vous pourrez retenir facilement."
msgid "Get in"
msgstr "Entrer"
@ -456,36 +452,3 @@ msgstr "A dépensé"
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
#~ msgid ""
#~ "The project identifier is used to "
#~ "log in and for the URL of "
#~ "the project. We tried to generate "
#~ "an identifier for you but a "
#~ "project with this identifier already "
#~ "exists. Please create a new identifier"
#~ " that you will be able to "
#~ "remember."
#~ msgstr ""
#~ "Lidentifiant du projet est utilisé pour"
#~ " se connecter.Nous avons essayé de "
#~ "générer un identifiant mais celui ci "
#~ "existe déjà. Merci de créer un "
#~ "nouvel identifiant que vous serez "
#~ "capable de retenir"
#~ msgid "Start date"
#~ msgstr "Date de départ"
#~ msgid "End date"
#~ msgstr "Date de fin"
#~ msgid "\"No token provided\""
#~ msgstr "Aucun token na été fourni."
#~ msgid "User '%(name)s' has been deactivated"
#~ msgstr "Le membre '%(name)s' a été désactivé"
#~ msgid "Invite"
#~ msgstr "Invitez"