mirror of
https://github.com/spiral-project/ihatemoney.git
synced 2025-04-28 17:32:38 +02:00
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (276 of 276 strings) Co-authored-by: Jinx <me@qqays.xyz> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/zh_Hans/ Translation: I Hate Money/I Hate Money
This commit is contained in:
parent
9f7ecf6614
commit
278c1000df
2 changed files with 104 additions and 120 deletions
Binary file not shown.
|
@ -1,19 +1,18 @@
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 14:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-21 05:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: z.liu <zwliu07@live.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 13:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jinx <me@qqays.xyz>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"i-hate-money/i-hate-money/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_Hans\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/zh_Hans/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -28,15 +27,14 @@ msgstr "金额或符号无效。仅限数字与+-*/符号。"
|
|||
msgid "Project name"
|
||||
msgstr "账目名称"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current private code"
|
||||
msgstr "新的私人代码"
|
||||
msgstr "当前的专用代码"
|
||||
|
||||
msgid "Enter existing private code to edit project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "输入已有的专用代码来编辑账目"
|
||||
|
||||
msgid "New private code"
|
||||
msgstr "新的私人代码"
|
||||
msgstr "新的专用代码"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new code if you want to change it"
|
||||
msgstr "如要更改,请输入新代码"
|
||||
|
@ -45,10 +43,10 @@ msgid "Email"
|
|||
msgstr "邮箱"
|
||||
|
||||
msgid "Enable project history"
|
||||
msgstr "启用项目历史"
|
||||
msgstr "启用账目历史"
|
||||
|
||||
msgid "Use IP tracking for project history"
|
||||
msgstr "用IP追踪项目历史"
|
||||
msgstr "用IP追踪账目历史"
|
||||
|
||||
msgid "Default Currency"
|
||||
msgstr "默认货币"
|
||||
|
@ -60,15 +58,15 @@ msgid "Unknown error"
|
|||
msgstr "未知错误"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid private code."
|
||||
msgstr "无效的私人代码。"
|
||||
msgstr "无效的专用代码。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This project cannot be set to 'no currency' because it contains bills in "
|
||||
"multiple currencies."
|
||||
msgstr "此项目不能设置为“无货币”,因为它包含多种货币的账单。"
|
||||
msgstr "此账目不能设置为“无货币”,因为它包含多种货币的账单。"
|
||||
|
||||
msgid "Compatible with Cospend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "与Cospend兼容"
|
||||
|
||||
msgid "Project identifier"
|
||||
msgstr "账目名称"
|
||||
|
@ -153,7 +151,7 @@ msgstr "确定并添加另一个"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project default: %(currency)s"
|
||||
msgstr "默认项目: %(currency)s"
|
||||
msgstr "默认账目: %(currency)s"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "姓名"
|
||||
|
@ -167,13 +165,11 @@ msgstr "权重"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "添加"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The participant name is invalid"
|
||||
msgstr "成员 %(name)s 被重新激活"
|
||||
msgstr "成员名字无效"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This project already have this participant"
|
||||
msgstr "此项目已经包含此成员了"
|
||||
msgstr "这个账目已经包含此成员了"
|
||||
|
||||
msgid "People to notify"
|
||||
msgstr "需要通知的人"
|
||||
|
@ -189,13 +185,13 @@ msgid "Logout"
|
|||
msgstr "退出"
|
||||
|
||||
msgid "Please check the email configuration of the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "请检查服务器的邮件配置。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check the email configuration of the server or contact the "
|
||||
"administrator: %(admin_email)s"
|
||||
msgstr "对不起,在发送邀请邮件时发生了错误。请检查邮箱的服务器配置或者联系管理员。"
|
||||
msgstr "请检查服务器的邮件配置或者联系管理员:%(admin_email)s"
|
||||
|
||||
#. List with two items only
|
||||
msgid "{dual_object_0} and {dual_object_1}"
|
||||
|
@ -224,9 +220,8 @@ msgstr "{prefix}: {error}"
|
|||
msgid "{prefix}:<br />{errors}"
|
||||
msgstr "{prefix}:<br />{errors}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Too many failed login attempts."
|
||||
msgstr "登录失败次数过多,请稍后重试。"
|
||||
msgstr "登录失败次数过多。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left."
|
||||
|
@ -246,11 +241,11 @@ msgid ""
|
|||
"still use the project normally."
|
||||
msgstr "我们试着发送提醒邮件给你,但是出了问题。你仍可以正常使用。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, there was an error while sending you an email with password reset "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr "对不起,在发送重设密码的邮件时除了错误。请检查邮件服务器的配置或者联系管理员。"
|
||||
msgstr "对不起,在发送重设密码的邮件时除了错误。请检查服务器的邮件配置或者联系管理员"
|
||||
"。"
|
||||
|
||||
msgid "No token provided"
|
||||
msgstr "没有符号"
|
||||
|
@ -259,37 +254,37 @@ msgid "Invalid token"
|
|||
msgstr "无效符号"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown project"
|
||||
msgstr "未知项目"
|
||||
msgstr "未知账目"
|
||||
|
||||
msgid "Password successfully reset."
|
||||
msgstr "密码重置成功。"
|
||||
|
||||
msgid "Project settings have been changed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "账目配置修改成功。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to parse CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法解析CSV"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing attribute: %(attribute)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "缺失属性:%(attribute)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot add bills in multiple currencies to a project without default "
|
||||
"currency"
|
||||
msgstr "无法在没有设置默认货币的项目中添加多种货币的账单"
|
||||
msgstr "无法在没有设置默认货币的账目中添加多种货币的账单"
|
||||
|
||||
msgid "Project successfully uploaded"
|
||||
msgstr "项目成功上传"
|
||||
msgstr "账目成功上传"
|
||||
|
||||
msgid "Project successfully deleted"
|
||||
msgstr "项目成功删除"
|
||||
msgstr "账目成功删除"
|
||||
|
||||
msgid "Error deleting project"
|
||||
msgstr "删除项目时出错"
|
||||
msgstr "删除账目时出错"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法登出"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s"
|
||||
|
@ -298,39 +293,36 @@ msgstr "你被邀请进入 %(project)s来分担你的花费"
|
|||
msgid "Your invitations have been sent"
|
||||
msgstr "你的申请已发出"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to send the invitation emails."
|
||||
msgstr "对不起,在发送邀请邮件时发生了错误。请检查邮箱的服务器配置或者联系管理员。"
|
||||
msgstr "对不起,在尝试发送邀请邮件时发生了错误。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(member)s has been added"
|
||||
msgstr "已添加%(member)s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error activating participant"
|
||||
msgstr "激活成员时出错"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s is part of this project again"
|
||||
msgstr "%(name)s 已经在项目里了"
|
||||
msgstr "%(name)s 已经在账目里了"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error removing participant"
|
||||
msgstr "删除成员时出错"
|
||||
msgstr "移除成员时出错"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
|
||||
"list until its balance reach zero."
|
||||
msgstr "用户 '%(name)s'已被暂停,在余额为0之前会继续显示在用户列表里。"
|
||||
msgstr "成员 '%(name)s' 已被停用。直到其余额为零之前,它仍会显示在列表中。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
|
||||
msgstr "用户 '%(name)s'已被移除"
|
||||
msgstr "成员 '%(name)s'已被移除"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
|
||||
msgstr "成员 %(name)s 已修改"
|
||||
msgstr "成员' %(name)s '已修改"
|
||||
|
||||
msgid "The bill has been added"
|
||||
msgstr "帐单已添加"
|
||||
|
@ -346,19 +338,19 @@ msgstr "帐单已修改"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(lang)s is not a supported language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "暂不支持%(lang)s语言"
|
||||
|
||||
msgid "Error deleting project history"
|
||||
msgstr "删除项目历史记录时出错"
|
||||
msgstr "删除账目历史记录时出错"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted project history."
|
||||
msgstr "已删除的项目历史记录。"
|
||||
msgstr "已删除的账目历史记录。"
|
||||
|
||||
msgid "Error deleting recorded IP addresses"
|
||||
msgstr "删除记录的IP地址时出错"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted recorded IP addresses in project history."
|
||||
msgstr "删除项目历史记录中的 IP 地址。"
|
||||
msgstr "账目历史记录中的 IP 地址已移除。"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for."
|
||||
msgstr "抱歉,我们无法找到您要求的页面。"
|
||||
|
@ -372,12 +364,11 @@ msgstr "返回列表"
|
|||
msgid "Administration tasks are currently disabled."
|
||||
msgstr "管理任务目前禁用。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
msgstr "身份验证"
|
||||
|
||||
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
|
||||
msgstr "该项目不存在,你是否要"
|
||||
msgstr "该账目不存在,你是否要"
|
||||
|
||||
msgid "create it"
|
||||
msgstr "创建"
|
||||
|
@ -386,14 +377,13 @@ msgid "?"
|
|||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
msgid "Create a new project"
|
||||
msgstr "新建项目"
|
||||
msgstr "新建账目"
|
||||
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "项目"
|
||||
msgstr "账目"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of participants"
|
||||
msgstr "添加参与人"
|
||||
msgstr "成员数量"
|
||||
|
||||
msgid "Number of bills"
|
||||
msgstr "帐单数目"
|
||||
|
@ -411,7 +401,7 @@ msgid "edit"
|
|||
msgstr "编辑"
|
||||
|
||||
msgid "Delete project"
|
||||
msgstr "删除项目"
|
||||
msgstr "删除账目"
|
||||
|
||||
msgid "show"
|
||||
msgstr "显示"
|
||||
|
@ -426,14 +416,13 @@ msgid "Get it on"
|
|||
msgstr "获取"
|
||||
|
||||
msgid "Edit project"
|
||||
msgstr "编辑项目"
|
||||
msgstr "编辑账目"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import project"
|
||||
msgstr "编辑项目"
|
||||
msgstr "导入账目"
|
||||
|
||||
msgid "Download project's data"
|
||||
msgstr "下载项目数据"
|
||||
msgstr "下载账目数据"
|
||||
|
||||
msgid "Bill items"
|
||||
msgstr "单据项目"
|
||||
|
@ -457,14 +446,13 @@ msgid "Privacy Settings"
|
|||
msgstr "隐私设置"
|
||||
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保存更改"
|
||||
|
||||
msgid "This will remove all bills and participants in this project!"
|
||||
msgstr "这将删除此项目的所有账单和参与者!"
|
||||
msgstr "这将删除此账目的所有账单和成员!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import previously exported project"
|
||||
msgstr "导入之前的JSON 文件"
|
||||
msgstr "导入之前导出的账目"
|
||||
|
||||
msgid "Choose file"
|
||||
msgstr "选择文件"
|
||||
|
@ -476,7 +464,7 @@ msgid "Add a bill"
|
|||
msgstr "添加账单"
|
||||
|
||||
msgid "Simple operations are allowed, e.g. (18+36.2)/3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "允许简单的计算,例如:(18+36.2)/3"
|
||||
|
||||
msgid "Everyone"
|
||||
msgstr "每个人"
|
||||
|
@ -490,9 +478,8 @@ msgstr "更多选项"
|
|||
msgid "Add participant"
|
||||
msgstr "添加参与人"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit this participant"
|
||||
msgstr "添加参与人"
|
||||
msgstr "编辑这个成员"
|
||||
|
||||
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
|
||||
msgstr "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
|
||||
|
@ -501,19 +488,19 @@ msgid "Download"
|
|||
msgstr "下载"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled Project History"
|
||||
msgstr "禁用项目历史"
|
||||
msgstr "禁用账目历史"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled Project History & IP Address Recording"
|
||||
msgstr "禁用项目历史与IP地址记录"
|
||||
msgstr "禁用账目历史与IP地址记录"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled Project History"
|
||||
msgstr "启用项目历史纪录"
|
||||
msgstr "启用账目历史纪录"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled IP Address Recording"
|
||||
msgstr "禁用IP地址记录"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled Project History & IP Address Recording"
|
||||
msgstr "启用项目历史与IP地址记录"
|
||||
msgstr "启用账目历史与IP地址记录"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled IP Address Recording"
|
||||
msgstr "启用IP地址记录"
|
||||
|
@ -538,8 +525,8 @@ msgid ""
|
|||
" The rest of the project history will be unaffected. This "
|
||||
"action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"你确定要删除此项目里所有的IP地址吗?\n"
|
||||
"项目其他内容不受影响,此操作不可撤回。"
|
||||
"你确定要删除此账目里所有的IP地址吗?\n"
|
||||
"账目其他内容不受影响,此操作不可撤回。"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm deletion"
|
||||
msgstr "确认删除"
|
||||
|
@ -553,7 +540,7 @@ msgstr "删除确认"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to erase all history for this project? This action "
|
||||
"cannot be undone."
|
||||
msgstr "确定删除此项目所有记录?此操作不可撤回。"
|
||||
msgstr "确定删除此账目所有记录?此操作不可撤回。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bill %(name)s: added %(owers_list_str)s to owers list"
|
||||
|
@ -564,25 +551,23 @@ msgid "Bill %(name)s: removed %(owers_list_str)s from owers list"
|
|||
msgstr "账单 %(name)s:从所有者列表中删除了 %(owers_list_str)s"
|
||||
|
||||
msgid "This project has history disabled. New actions won't appear below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "这个账目的历史已被禁用,新操作将不会出现在下面。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can enable history on the settings page."
|
||||
msgstr "IP地址记录可在设置里启用"
|
||||
msgstr "你可以在设置页面打开历史。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The table below reflects actions recorded prior to disabling project "
|
||||
"history."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下表反映了禁用账目历史记录之前记录的操作。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can clear the project history to remove them."
|
||||
msgstr "某人清理了项目历史记录。"
|
||||
msgstr "您可以清除账目历史记录来删除它们。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some entries below contain IP addresses, even though this project has IP "
|
||||
"recording disabled. "
|
||||
msgstr "以下条目包含IP地址,但此项目禁用IP记录 "
|
||||
msgstr "以下条目包含IP地址,但此账目禁用IP记录 "
|
||||
|
||||
msgid "Delete stored IP addresses"
|
||||
msgstr "删除已储存的IP地址"
|
||||
|
@ -597,7 +582,7 @@ msgid "No history to erase"
|
|||
msgstr "无历史纪录"
|
||||
|
||||
msgid "Clear Project History"
|
||||
msgstr "清除项目历史"
|
||||
msgstr "清除账目历史"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "时间"
|
||||
|
@ -616,7 +601,7 @@ msgstr "从IP"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project %(name)s added"
|
||||
msgstr "项目 %(name)s 已添加"
|
||||
msgstr "账目 %(name)s 已添加"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bill %(name)s added"
|
||||
|
@ -627,18 +612,18 @@ msgid "Participant %(name)s added"
|
|||
msgstr "成员 %(name)s 已添加"
|
||||
|
||||
msgid "Project private code changed"
|
||||
msgstr "项目专用码已更改"
|
||||
msgstr "账目专用代码已更改"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project renamed to %(new_project_name)s"
|
||||
msgstr "项目的标识符是 %(new_project_name)s"
|
||||
msgstr "账目重命名为 %(new_project_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project contact email changed to %(new_email)s"
|
||||
msgstr "项目联系邮箱更改为 %(new_email)s"
|
||||
msgstr "账目联系邮箱更改为 %(new_email)s"
|
||||
|
||||
msgid "Project settings modified"
|
||||
msgstr "项目设置已修改"
|
||||
msgstr "账目设置已修改"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Participant %(name)s deactivated"
|
||||
|
@ -691,7 +676,7 @@ msgstr "用户 %(name)s 已被移除"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project %(name)s changed in an unknown way"
|
||||
msgstr "项目 %(name)s 以未知方式更改"
|
||||
msgstr "账目 %(name)s 以未知方式更改"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bill %(name)s changed in an unknown way"
|
||||
|
@ -705,7 +690,7 @@ msgid "Nothing to list"
|
|||
msgstr "无列表"
|
||||
|
||||
msgid "Someone probably cleared the project history."
|
||||
msgstr "某人清理了项目历史记录。"
|
||||
msgstr "某人清理了账目历史记录。"
|
||||
|
||||
msgid "Manage your shared <br />expenses, easily"
|
||||
msgstr "轻松管理你分享的<br />花费"
|
||||
|
@ -726,7 +711,7 @@ msgid "We can help!"
|
|||
msgstr "我们可以帮助!"
|
||||
|
||||
msgid "Log in to an existing project"
|
||||
msgstr "登录已知项目"
|
||||
msgstr "登录现有账目"
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
@ -758,10 +743,10 @@ msgid "Languages"
|
|||
msgstr "语言"
|
||||
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "项目"
|
||||
msgstr "账目"
|
||||
|
||||
msgid "Start a new project"
|
||||
msgstr "开始一个新项目"
|
||||
msgstr "开始一个新账目"
|
||||
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "历史"
|
||||
|
@ -770,10 +755,10 @@ msgid "Settings"
|
|||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
msgid "RSS Feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RSS订阅"
|
||||
|
||||
msgid "Other projects :"
|
||||
msgstr "其他项目:"
|
||||
msgstr "其他账目:"
|
||||
|
||||
msgid "switch to"
|
||||
msgstr "切换到"
|
||||
|
@ -783,7 +768,7 @@ msgstr "操作面板"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please retry after %(date)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "请在%(date)s后重试。"
|
||||
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "代码"
|
||||
|
@ -797,9 +782,8 @@ msgstr "文件"
|
|||
msgid "Administation Dashboard"
|
||||
msgstr "管理面板"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Legal information"
|
||||
msgstr "删除确认"
|
||||
msgstr "法律信息"
|
||||
|
||||
msgid "\"I hate money\" is free software"
|
||||
msgstr "“I hate money\"是一个免费软件"
|
||||
|
@ -809,7 +793,7 @@ msgstr "你可以贡献自己的力量让它变得更好!"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(amount)s each"
|
||||
msgstr "美人%(amount)s"
|
||||
msgstr "每人%(amount)s"
|
||||
|
||||
msgid "you sure?"
|
||||
msgstr "确定?"
|
||||
|
@ -849,13 +833,11 @@ msgstr "没有账单"
|
|||
msgid "Nothing to list yet."
|
||||
msgstr "没有列表。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add your first bill"
|
||||
msgstr "添加账单"
|
||||
msgstr "添加你的第一个账单"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add the first participant"
|
||||
msgstr "添加参与人"
|
||||
msgstr "添加第一个成员"
|
||||
|
||||
msgid "Password reminder"
|
||||
msgstr "密码提醒"
|
||||
|
@ -869,16 +851,16 @@ msgid "Return to home page"
|
|||
msgstr "返回主页"
|
||||
|
||||
msgid "Your projects"
|
||||
msgstr "你的项目"
|
||||
msgstr "你的账目"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "重设密码"
|
||||
|
||||
msgid "Invite people to join this project"
|
||||
msgstr "邀请其他人加入项目"
|
||||
msgstr "邀请其他人加入账目"
|
||||
|
||||
msgid "Share an invitation link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分享邀请链接"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The easiest way to invite people is to give them the following invitation"
|
||||
|
@ -886,24 +868,25 @@ msgid ""
|
|||
" add/edit/delete bills. However, they will not have access to important "
|
||||
"settings such as changing the private code or deleting the whole project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"邀请人们的最简单方法是给他们以下邀请链接。<br />他们将能够访问账目,管理成员"
|
||||
",添加/编辑/删除账单。然而,他们将无法访问重要设置,例如更改专用代码或删除整"
|
||||
"个账目。"
|
||||
|
||||
msgid "Scan QR code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "扫描二维码"
|
||||
|
||||
msgid "Use a mobile device with a compatible app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "适合移动设备的应用。"
|
||||
|
||||
msgid "Send via Emails"
|
||||
msgstr "邮件发送"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a list of email adresses (separated by comma) of people you want "
|
||||
"to notify about the creation of this project. We will send them an email "
|
||||
"with the invitation link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"请指定一个邮箱接收通知。\n"
|
||||
"我们会创建预算管理项目,并把它通过邮件发送给你。"
|
||||
msgstr "指定一个电子邮件地址列表(用逗号分隔),列出您想通知的与这个账目创建相关的人"
|
||||
"员。我们将向他们发送一封包含邀请链接的电子邮件。"
|
||||
|
||||
msgid "Share Identifier & code"
|
||||
msgstr "分享标识符与码"
|
||||
|
@ -914,16 +897,18 @@ msgid ""
|
|||
"to the full project, including changing settings such as the private code"
|
||||
" or project email address, or even deleting the whole project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"你可以通过任何通讯方式分享账目标识符和专用代码。<br />持有专用代码的任何人都"
|
||||
"将获得完整的账目访问权限,包括更改设置,如专用代码或账目电子邮件地址,甚至删"
|
||||
"除整个账目。"
|
||||
|
||||
msgid "Identifier:"
|
||||
msgstr "标识符:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Private code:"
|
||||
msgstr "共享密钥"
|
||||
msgstr "专用代码:"
|
||||
|
||||
msgid "the private code was defined when you created the project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在创建账目时定义了专用代码"
|
||||
|
||||
msgid "Who pays?"
|
||||
msgstr "谁付款?"
|
||||
|
@ -1131,4 +1116,3 @@ msgstr "期间"
|
|||
|
||||
#~ msgid "You can directly share the following link via your prefered medium"
|
||||
#~ msgstr "你可以直接通过你喜欢的媒体分享链接"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue