mirror of
https://github.com/spiral-project/ihatemoney.git
synced 2025-04-29 17:52:37 +02:00
Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 55.8% (129 of 231 strings) Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 42.8% (99 of 231 strings) Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 26.4% (61 of 231 strings) Co-authored-by: Eugenia Russell <eugenia.russell2019@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/el/ Translation: I Hate Money/I Hate Money
This commit is contained in:
parent
0e6d0d622f
commit
3a521c2f33
2 changed files with 75 additions and 70 deletions
Binary file not shown.
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-30 21:50+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-30 21:50+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 14:26+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-26 07:33+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eugenia Russell <eugenia.russell2019@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Eugenia Russell <eugenia.russell2019@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
|
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
|
||||||
"i-hate-money/el/>\n"
|
"i-hate-money/el/>\n"
|
||||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Get in"
|
msgid "Get in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Συνδεθείτε"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Admin password"
|
msgid "Admin password"
|
||||||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης διαχειριστή"
|
msgstr "Κωδικός πρόσβασης διαχειριστή"
|
||||||
|
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Υποβολή και προσθήκη νέου"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Project default: %(currency)s"
|
msgid "Project default: %(currency)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Προεπιλογή έργου: %(currency)s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bills can't be null"
|
msgid "Bills can't be null"
|
||||||
msgstr "Οι λογαριασμοί δεν μπορούν να είναι μηδενικοί"
|
msgstr "Οι λογαριασμοί δεν μπορούν να είναι μηδενικοί"
|
||||||
|
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Το πρότζεκτ διαγράφηκε επιτυχώς"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s"
|
msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Έχετε κληθεί να μοιραστείτε τα έξοδά σας για %(project)s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Your invitations have been sent"
|
msgid "Your invitations have been sent"
|
||||||
msgstr "Οι προσκλήσεις έχουν σταλθεί"
|
msgstr "Οι προσκλήσεις έχουν σταλθεί"
|
||||||
|
@ -235,11 +235,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(member)s has been added"
|
msgid "%(member)s has been added"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%(member)s έχει προστεθεί"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(name)s is part of this project again"
|
msgid "%(name)s is part of this project again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%(name)s είναι και πάλι μέρος αυτού του έργου"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -249,146 +249,151 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(name)s' has been removed"
|
msgid "User '%(name)s' has been removed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ο χρήστης '%(name)s' έχει αφαιρεθεί"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(name)s' has been edited"
|
msgid "User '%(name)s' has been edited"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ο χρήστης \"%(name)s\" έχει τροποποιηθεί"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The bill has been added"
|
msgid "The bill has been added"
|
||||||
msgstr "Ο λογαριασμός προστέθηκε"
|
msgstr "Ο λογαριασμός προστέθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The bill has been deleted"
|
msgid "The bill has been deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ο λογαριασμός έχει διαγραφεί"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The bill has been modified"
|
msgid "The bill has been modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ο λογαριασμός έχει τροποποιηθεί"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for."
|
msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Λυπούμαστε, δεν ήταν δυνατή η εύρεση της σελίδας που ζητήσατε."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The best thing to do is probably to get back to the main page."
|
msgid "The best thing to do is probably to get back to the main page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Το καλύτερο που έχετε να κάνετε είναι να επιστρέψετε στην κεντρική σελίδα."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Back to the list"
|
msgid "Back to the list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επιστροφή στη λίστα"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Administration tasks are currently disabled."
|
msgid "Administration tasks are currently disabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Οι εργασίες διαχείρισης είναι προς το παρόν απενεργοποιημένες."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
|
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Το έργο στο οποίο προσπαθείτε να αποκτήσετε πρόσβαση δεν υπάρχει, θέλετε να"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "create it"
|
msgid "create it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "δημιουργήστε αυτό"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "?"
|
msgid "?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ";"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create a new project"
|
msgid "Create a new project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Δημιουργία νέου έργου"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Number of members"
|
msgid "Number of members"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αριθμός μελών"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Number of bills"
|
msgid "Number of bills"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αριθμός λογαριασμών"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Newest bill"
|
msgid "Newest bill"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Νεώτερος λογαριασμός"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Oldest bill"
|
msgid "Oldest bill"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Παλαιότερος λογαριασμός"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ενέργειες"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "edit"
|
msgid "edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "επιμελειθήτε"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "delete"
|
msgid "delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "διαγραφή"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "show"
|
msgid "show"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "εμφάνιση"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The Dashboard is currently deactivated."
|
msgid "The Dashboard is currently deactivated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ο πίνακας ελέγχου είναι προς το παρόν απενεργοποιημένος."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "you sure?"
|
msgid "you sure?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Είστε σίγουρος;"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit project"
|
msgid "Edit project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επεξεργασία έργου"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Import JSON"
|
msgid "Import JSON"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εισαγωγή JSON"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose file"
|
msgid "Choose file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επιλογή αρχείου"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download project's data"
|
msgid "Download project's data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Κατεβάστε τα δεδομένα του έργου"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bill items"
|
msgid "Bill items"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Στοιχεία λογαριασμού"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... "
|
msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Κατεβάστε τη λίστα των λογαριασμών με τον ιδιοκτήτη, το ποσό, την αιτία,... "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Settle plans"
|
msgid "Settle plans"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Διευθέτηση σχεδίων"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills."
|
msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Κατεβάστε τη λίστα των συναλλαγών που απαιτούνται για την εξόφληση των "
|
||||||
|
"τρεχόντων λογαριασμών."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't remember the password?"
|
msgid "Can't remember the password?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Δεν μπορείτε να θυμηθείτε τον κωδικό πρόσβασης;"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ακύρωση"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Privacy Settings"
|
msgid "Privacy Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ρυθμίσεις απορρήτου"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit the project"
|
msgid "Edit the project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επεξεργαστείτε το έργο"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit this bill"
|
msgid "Edit this bill"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επεξεργαστείτε αυτόν τον λογαριασμό"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add a bill"
|
msgid "Add a bill"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Προσθήκη λογαριασμού"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select all"
|
msgid "Select all"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επιλογή όλων"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select none"
|
msgid "Select none"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επιλογή κανενός"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add participant"
|
msgid "Add participant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Προσθήκη συμμετέχοντος"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit this member"
|
msgid "Edit this member"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επεξεργασία αυτού του μέλους"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
|
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send the invitations"
|
msgid "Send the invitations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αποστολή των προσκλήσεων"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Κατεβάστε"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disabled Project History"
|
msgid "Disabled Project History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Απενεργοποιημένο ιστορικό έργου"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disabled Project History & IP Address Recording"
|
msgid "Disabled Project History & IP Address Recording"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enabled Project History"
|
msgid "Enabled Project History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ενεργοποιημένο ιστορικό έργου"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disabled IP Address Recording"
|
msgid "Disabled IP Address Recording"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -400,16 +405,16 @@ msgid "Enabled IP Address Recording"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "History Settings Changed"
|
msgid "History Settings Changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων ιστορικού"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "changed"
|
msgid "changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "μεταβολή"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "από"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "to"
|
msgid "to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "προς"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm Remove IP Adresses"
|
msgid "Confirm Remove IP Adresses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -422,13 +427,13 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Κλείστε"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm Delete"
|
msgid "Confirm Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής;"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Confirmation"
|
msgid "Delete Confirmation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to erase all history for this project? This action "
|
"Are you sure you want to erase all history for this project? This action "
|
||||||
|
@ -436,16 +441,16 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Added"
|
msgid "Added"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Προστέθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Removed"
|
msgid "Removed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Καταργήθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "και"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "owers list"
|
msgid "owers list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "λίστα οφειλών"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -472,25 +477,25 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete stored IP addresses"
|
msgid "Delete stored IP addresses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Διαγραφή αποθηκευμένων διευθύνσεων IP"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No history to erase"
|
msgid "No history to erase"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Δεν υπάρχει ιστορία για διαγραφή"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clear Project History"
|
msgid "Clear Project History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Απαλοιφή ιστορικού έργου"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No IP Addresses to erase"
|
msgid "No IP Addresses to erase"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Δεν υπάρχουν διευθύνσεις IP προς διαγραφή"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Stored IP Addresses"
|
msgid "Delete Stored IP Addresses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Διαγραφή αποθηκευμένων διευθύνσεων IP"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ώρα"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Event"
|
msgid "Event"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εκδήλωση"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP address recording can be enabled on the settings page"
|
msgid "IP address recording can be enabled on the settings page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -762,19 +767,19 @@ msgid "deactivate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "reactivate"
|
msgid "reactivate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "επανενεργοποιήστε το"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Paid"
|
msgid "Paid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εξοφλήθη"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spent"
|
msgid "Spent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ξοδεύτηκε"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Expenses by Month"
|
msgid "Expenses by Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Δαπάνες ανά μήνα"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Period"
|
msgid "Period"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Περίοδος"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "%(msg_compl)sThe project identifier is %(project)s"
|
#~ msgid "%(msg_compl)sThe project identifier is %(project)s"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue