mirror of
https://github.com/spiral-project/ihatemoney.git
synced 2025-04-30 10:12:37 +02:00
Translations update from Weblate (#622)
Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 36.4% (83 of 228 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (228 of 228 strings)
This commit is contained in:
parent
b449017214
commit
3f46beade3
2 changed files with 106 additions and 99 deletions
|
@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-09 21:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 11:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rémy Hubscher <hubscher.remy@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-15 20:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Glandos <bugs-github@antipoul.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
|
||||
"i-hate-money/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i"
|
||||
"-hate-money/fr/>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -42,7 +43,7 @@ msgid "Use IP tracking for project history"
|
|||
msgstr "Collecter les adresses IP dans l'historique de projet"
|
||||
|
||||
msgid "Default Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devise par défaut"
|
||||
|
||||
msgid "Import previously exported JSON file"
|
||||
msgstr "Importer un fichier JSON précédemment exporté"
|
||||
|
@ -101,7 +102,7 @@ msgid "Amount paid"
|
|||
msgstr "Montant"
|
||||
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devise"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Lien externe"
|
||||
|
@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Valider et ajouter une autre facture"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project default: %(currency)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devise du projet : %(currency)s"
|
||||
|
||||
msgid "Bills can't be null"
|
||||
msgstr "Le montant d’une facture ne peut pas être nul"
|
||||
|
@ -163,7 +164,7 @@ msgid "Project"
|
|||
msgstr "Projet"
|
||||
|
||||
msgid "No Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucune devise"
|
||||
|
||||
msgid "Too many failed login attempts, please retry later."
|
||||
msgstr "Trop d'échecs d’authentification successifs, veuillez réessayer plus tard."
|
||||
|
@ -185,11 +186,11 @@ msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses"
|
|||
msgstr "Vous venez de créer « %(project)s » pour partager vos dépenses"
|
||||
|
||||
msgid "Error while sending reminder email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur lors de l’envoi du courriel de rappel"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The project identifier is %(project)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L’identifiant de ce projet est %(project)s"
|
||||
|
||||
msgid "No token provided"
|
||||
msgstr "Aucun token n’a été fourni"
|
||||
|
@ -552,7 +553,7 @@ msgstr "Montant"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Amount in %(currency)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montant en %(currency)s"
|
||||
|
||||
msgid "modified"
|
||||
msgstr "modifié"
|
||||
|
@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "vous pouvez y contribuer et l’améliorer !"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(amount)s each"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(amount)s chacun"
|
||||
|
||||
msgid "deactivate"
|
||||
msgstr "désactiver"
|
||||
|
@ -1018,4 +1019,3 @@ msgstr "Période"
|
|||
|
||||
#~ msgid "each"
|
||||
#~ msgstr "chacun"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,123 +1,128 @@
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-09 21:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-18 13:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
|
||||
"i-hate-money/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid amount or expression. Only numbers and + - * / operators are "
|
||||
"accepted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quantità o espressione non valida. Solo numeri e operatori + - * / sono "
|
||||
"accettati."
|
||||
|
||||
msgid "Project name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome del progetto"
|
||||
|
||||
msgid "Private code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Codice privato"
|
||||
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
msgid "Enable project history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attivare lo storico del progetto"
|
||||
|
||||
msgid "Use IP tracking for project history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizzare la localizzazione IP per lo storico del progetto"
|
||||
|
||||
msgid "Default Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import previously exported JSON file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importare il file esportato JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importa"
|
||||
|
||||
msgid "Project identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificatore del progetto"
|
||||
|
||||
msgid "Create the project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creare il progetto"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A project with this identifier (\"%(project)s\") already exists. Please "
|
||||
"choose a new identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un progetto con questo identificatore (\"%(project)s\") esiste già. Per "
|
||||
"favore scegliere un identificatore nuovo"
|
||||
|
||||
msgid "Get in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Admin password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Password di amministrazione"
|
||||
|
||||
msgid "Send me the code by email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inviami il codice per email"
|
||||
|
||||
msgid "This project does not exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questo progetto non esiste"
|
||||
|
||||
msgid "Password mismatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Password non corrispondente"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conferma password"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgid "What?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cosa?"
|
||||
|
||||
msgid "Payer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagatore"
|
||||
|
||||
msgid "Amount paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quantità pagata"
|
||||
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Link esterno"
|
||||
|
||||
msgid "A link to an external document, related to this bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un link a un documento esterno in relazione a questo addebito"
|
||||
|
||||
msgid "For whom?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per chi?"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invia"
|
||||
|
||||
msgid "Submit and add a new one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inviare e aggiungerne uno nuovo"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project default: %(currency)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bills can't be null"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'addebito non può essere nullo"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgid "Weights should be positive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -126,68 +131,71 @@ msgid "Weight"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
msgid "User name incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome utente non valido"
|
||||
|
||||
msgid "This project already have this member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Membro già presente in questo progetto"
|
||||
|
||||
msgid "People to notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Persone da notificare"
|
||||
|
||||
msgid "Send invites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spedisci inviti"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The email %(email)s is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'email %(email)s non è valida"
|
||||
|
||||
msgid "Participant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partecipante"
|
||||
|
||||
msgid "Bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Addebito"
|
||||
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Progetto"
|
||||
|
||||
msgid "No Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Too many failed login attempts, please retry later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Troppi tentativi di accesso non riusciti. Riprova più tardi."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questa password di amministrazione non è corretta. Solo %(num)d tentativi "
|
||||
"rimasti."
|
||||
|
||||
msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hai fornito un token invalido o l'identificatore del progetto non è valido."
|
||||
|
||||
msgid "This private code is not the right one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questo codice privato non è quello corretto"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hai appena creato '%(project)s' per condividere le tue spese"
|
||||
|
||||
msgid "Error while sending reminder email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore durante l'invio dell'email di promemoria"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The project identifier is %(project)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'identificatore del progetto è %(project)s"
|
||||
|
||||
msgid "No token provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessun token fornito"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Token invalido"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Progetto non conosciuto"
|
||||
|
||||
msgid "Password successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -196,21 +204,21 @@ msgid "Project successfully uploaded"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid JSON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JSON non valido"
|
||||
|
||||
msgid "Project successfully deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sei stato invitato a condividere le tue spese per %(project)s"
|
||||
|
||||
msgid "Your invitations have been sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I tuoi inviti sono stati spediti"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(member)s has been added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(member)s è stato aggiunto"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s is part of this project again"
|
||||
|
@ -228,16 +236,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User '%(name)s' has been edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'utente '%(name)s' è stato aggiornato"
|
||||
|
||||
msgid "The bill has been added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'addebito è stato aggiunto"
|
||||
|
||||
msgid "The bill has been deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'addebito è stato rimosso"
|
||||
|
||||
msgid "The bill has been modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'addebito è stato aggiornato"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -246,7 +254,7 @@ msgid "The best thing to do is probably to get back to the main page."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Back to the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ritorna all'elenco"
|
||||
|
||||
msgid "Administration tasks are currently disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -261,49 +269,49 @@ msgid "?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a new project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crea un nuovo progetto"
|
||||
|
||||
msgid "Number of members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero di membri"
|
||||
|
||||
msgid "Number of bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero di addebiti"
|
||||
|
||||
msgid "Newest bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ultimo addebito"
|
||||
|
||||
msgid "Oldest bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primo addebito"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Azioni"
|
||||
|
||||
msgid "edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "modifica"
|
||||
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rimuovi"
|
||||
|
||||
msgid "see"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vedi"
|
||||
|
||||
msgid "The Dashboard is currently deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sei sicuro?"
|
||||
|
||||
msgid "Edit project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifica progetto"
|
||||
|
||||
msgid "Import JSON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importa JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Choose file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegli file"
|
||||
|
||||
msgid "Download project's data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scarica i dati del progetto"
|
||||
|
||||
msgid "Bill items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -318,52 +326,52 @@ msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Can't remember the password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non ricordi la password?"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
msgid "Privacy Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit the project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifica il progetto"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifica questo addebito"
|
||||
|
||||
msgid "Add a bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi un addebito"
|
||||
|
||||
msgid "Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleziona tutto"
|
||||
|
||||
msgid "Select none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleziona nessuno"
|
||||
|
||||
msgid "Add participant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit this member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifica questo membro"
|
||||
|
||||
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send the invitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spedisci gli inviti"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scarica"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled Project History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Storico del progetto disabilitato"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled Project History & IP Address Recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enabled Project History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Storico del progetto abilitato"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled IP Address Recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -756,4 +764,3 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "each"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue