mirror of
https://github.com/spiral-project/ihatemoney.git
synced 2025-05-01 10:42:24 +02:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (152 of 152 strings) Translation: I Hate Money/I Hate Money Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/fr/
This commit is contained in:
parent
a696a553cc
commit
532f7f55e0
1 changed files with 43 additions and 39 deletions
|
@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-06 23:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-02 10:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 11:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexis Metaireau <alexis@notmyidea.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
|
||||
"i-hate-money/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i"
|
||||
"-hate-money/fr/>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -261,22 +262,22 @@ msgid "you sure?"
|
|||
msgstr "c’est sûr ?"
|
||||
|
||||
msgid "Edit project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Éditer le projet"
|
||||
|
||||
msgid "Download project's data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Télécharger les données du projet"
|
||||
|
||||
msgid "Bill items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Factures"
|
||||
|
||||
msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Télécharger la liste des factures avec les informations jointes "
|
||||
|
||||
msgid "Settle plans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Remboursements"
|
||||
|
||||
msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Télécharger la liste des transactions pour procéder aux remboursements."
|
||||
|
||||
msgid "Can't remember the password?"
|
||||
msgstr "Vous ne vous souvenez plus du code d’accès ?"
|
||||
|
@ -300,13 +301,13 @@ msgid "Select none"
|
|||
msgstr "Tout décocher"
|
||||
|
||||
msgid "Add participant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter un⋅e participant⋅e"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this member"
|
||||
msgstr "Éditer ce participant"
|
||||
msgstr "Éditer ce⋅tte participant⋅e"
|
||||
|
||||
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "marie@site.com, jean.dupont@example.com"
|
||||
|
||||
msgid "Send the invitations"
|
||||
msgstr "Envoyer les invitations"
|
||||
|
@ -315,7 +316,7 @@ msgid "Download"
|
|||
msgstr "Télécharger"
|
||||
|
||||
msgid "Manage your shared <br />expenses, easily"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gérez vos dépenses <br />partagées, facilement"
|
||||
|
||||
msgid "Try out the demo"
|
||||
msgstr "Essayez la démo"
|
||||
|
@ -333,16 +334,16 @@ msgid "We can help!"
|
|||
msgstr "On peut vous aider !"
|
||||
|
||||
msgid "Log in to an existing project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connectez-vous à un projet existant"
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se connecter"
|
||||
|
||||
msgid "can't remember your password?"
|
||||
msgstr "vous ne vous souvenez plus du code d’accès ?"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Créer"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This access code will be sent to your friends. It is stored as-is by the "
|
||||
|
@ -364,19 +365,19 @@ msgid "Statistics"
|
|||
msgstr "Statistiques"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
msgid "Languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Langues"
|
||||
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projets"
|
||||
|
||||
msgid "Start a new project"
|
||||
msgstr "Nouveau projet"
|
||||
|
||||
msgid "Other projects :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autres projets :"
|
||||
|
||||
msgid "switch to"
|
||||
msgstr "aller à"
|
||||
|
@ -388,19 +389,19 @@ msgid "Logout"
|
|||
msgstr "Se déconnecter"
|
||||
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
msgid "Mobile Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Application mobile"
|
||||
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documentation"
|
||||
|
||||
msgid "Administation Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Panneau d'aministration"
|
||||
|
||||
msgid "\"I hate money\" is a free software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "« I hate money » est un logiciel libre"
|
||||
|
||||
msgid "you can contribute and improve it!"
|
||||
msgstr "vous pouvez y contribuer et l’améliorer !"
|
||||
|
@ -412,10 +413,10 @@ msgid "reactivate"
|
|||
msgstr "ré-activer"
|
||||
|
||||
msgid "Invite people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inviter des gens"
|
||||
|
||||
msgid "You should start by adding participants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous devriez commencer par ajouter des participants"
|
||||
|
||||
msgid "Add a new bill"
|
||||
msgstr "Nouvelle facture"
|
||||
|
@ -434,25 +435,25 @@ msgstr "Combien ?"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added on %(date)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouté le %(date)s"
|
||||
|
||||
msgid "each"
|
||||
msgstr "chacun"
|
||||
|
||||
msgid "No bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pas encore de factures"
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to list yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rien à lister pour le moment."
|
||||
|
||||
msgid "You probably want to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous souhaitez sûrement"
|
||||
|
||||
msgid "add a bill"
|
||||
msgstr "ajouter une facture"
|
||||
|
||||
msgid "add participants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ajouter des participant⋅e⋅s"
|
||||
|
||||
msgid "Password reminder"
|
||||
msgstr "Rappel du code d’accès"
|
||||
|
@ -467,24 +468,26 @@ msgid "Invite people to join this project"
|
|||
msgstr "Invitez des personnes à rejoindre ce projet"
|
||||
|
||||
msgid "Share Identifier & code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partager l'identifiant et le code"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can share the project identifier and the private code by any "
|
||||
"communication means."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez partager l'identifiant de ce projet et le code d'accès par "
|
||||
"d'autres moyens."
|
||||
|
||||
msgid "Identifier:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identifiant :"
|
||||
|
||||
msgid "Share the Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partagez le lien"
|
||||
|
||||
msgid "You can directly share the following link via your prefered medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous pouvez directement partager le lien suivant"
|
||||
|
||||
msgid "Send via Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envoyer par email(s)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a (comma separated) list of email adresses you want to notify "
|
||||
|
@ -492,6 +495,8 @@ msgid ""
|
|||
" creation of this budget management project and we will "
|
||||
"send them an email for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entrez une liste d'adresses e-mail (séparés par des virgules) que vous "
|
||||
"souhaitez notifier, et nous leur enverrons un e-mail pour vous."
|
||||
|
||||
msgid "Who pays?"
|
||||
msgstr "Qui doit payer ?"
|
||||
|
@ -654,4 +659,3 @@ msgstr "Solde"
|
|||
#~ "et son mot de passe par un "
|
||||
#~ "autre moyen de communication. Ou "
|
||||
#~ "directement partager le lien suivant :"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue