mirror of
https://github.com/spiral-project/ihatemoney.git
synced 2025-05-05 20:51:49 +02:00
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 85.0% (130 of 153 strings) Translation: I Hate Money/I Hate Money Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/nb_NO/
This commit is contained in:
parent
cb121060c7
commit
59ed8c0b24
1 changed files with 57 additions and 40 deletions
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-18 21:34+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-18 21:34+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-01 05:14+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-09-19 23:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
|
"i-hate-money/i-hate-money/nb_NO/>\n"
|
||||||
"Language: nb_NO\n"
|
"Language: nb_NO\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/i"
|
|
||||||
"-hate-money/i-hate-money/nb_NO/>\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -262,22 +262,25 @@ msgid "you sure?"
|
||||||
msgstr "er du sikker?"
|
msgstr "er du sikker?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit project"
|
msgid "Edit project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rediger prosjekt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download project's data"
|
msgid "Download project's data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Last ned prosjektets data"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bill items"
|
msgid "Bill items"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Regningsoppføringer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... "
|
msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Last ned listen over regninger, med eier, beløp, grunn,… "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Settle plans"
|
msgid "Settle plans"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nedbetalingsplaner"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills."
|
msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Last ned listen over overføringer som må til for å nedbetale gjeldende "
|
||||||
|
"regninger."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't remember the password?"
|
msgid "Can't remember the password?"
|
||||||
msgstr "Husker du ikke passordet?"
|
msgstr "Husker du ikke passordet?"
|
||||||
|
@ -301,13 +304,14 @@ msgid "Select none"
|
||||||
msgstr "Fravelg alt"
|
msgstr "Fravelg alt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add participant"
|
msgid "Add participant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Legg til deltager"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit this member"
|
msgid "Edit this member"
|
||||||
msgstr "Rediger dette medlemmet"
|
msgstr "Rediger dette medlemmet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
|
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ola@eksempel.no, kari@eksempel.no"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send the invitations"
|
msgid "Send the invitations"
|
||||||
msgstr "Send ut invitasjonene"
|
msgstr "Send ut invitasjonene"
|
||||||
|
@ -316,7 +320,7 @@ msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Last nd"
|
msgstr "Last nd"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Manage your shared <br />expenses, easily"
|
msgid "Manage your shared <br />expenses, easily"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Håndter delte <br />utgifter, enkelt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Try out the demo"
|
msgid "Try out the demo"
|
||||||
msgstr "Prøv demonstrasjonen"
|
msgstr "Prøv demonstrasjonen"
|
||||||
|
@ -335,16 +339,16 @@ msgid "We can help!"
|
||||||
msgstr "Vi kan hjelpe deg."
|
msgstr "Vi kan hjelpe deg."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Log in to an existing project"
|
msgid "Log in to an existing project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Logg inn i et eksisterende prosjekt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Log in"
|
msgid "Log in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Logg inn"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "can't remember your password?"
|
msgid "can't remember your password?"
|
||||||
msgstr "glemt passordet ditt?"
|
msgstr "glemt passordet ditt?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Opprett"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -367,19 +371,20 @@ msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Statistikk"
|
msgstr "Statistikk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Innstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Languages"
|
msgid "Languages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Språk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Projects"
|
msgid "Projects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prosjekter"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start a new project"
|
msgid "Start a new project"
|
||||||
msgstr "Start et nytt prosjekt"
|
msgstr "Start et nytt prosjekt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Other projects :"
|
msgid "Other projects :"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Andre prosjekter:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "switch to"
|
msgid "switch to"
|
||||||
msgstr "bytt til"
|
msgstr "bytt til"
|
||||||
|
@ -392,19 +397,20 @@ msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Logg ut"
|
msgstr "Logg ut"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kode"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mobile Application"
|
msgid "Mobile Application"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mobilprogram"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dokumentasjon"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Administation Dashboard"
|
msgid "Administation Dashboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Administrasjonsoversiktspanel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "\"I hate money\" is a free software"
|
msgid "\"I hate money\" is a free software"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"Jeg hater penger\" er fri programvare"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "you can contribute and improve it!"
|
msgid "you can contribute and improve it!"
|
||||||
msgstr "du kan bidra og forbedre den."
|
msgstr "du kan bidra og forbedre den."
|
||||||
|
@ -416,10 +422,10 @@ msgid "reactivate"
|
||||||
msgstr "skru på igjen"
|
msgstr "skru på igjen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invite people"
|
msgid "Invite people"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inviter folk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You should start by adding participants"
|
msgid "You should start by adding participants"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Du kan starte ved å legge til deltagere"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add a new bill"
|
msgid "Add a new bill"
|
||||||
msgstr "Legg til en ny regning"
|
msgstr "Legg til en ny regning"
|
||||||
|
@ -438,36 +444,39 @@ msgstr "Hvor meget?"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Added on %(date)s"
|
msgid "Added on %(date)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lagt til %(date)s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "each"
|
msgid "each"
|
||||||
msgstr "hver"
|
msgstr "hver"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No bills"
|
msgid "No bills"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ingen regninger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Nothing to list yet."
|
msgid "Nothing to list yet."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ingenting å liste opp enda."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You probably want to"
|
msgid "You probably want to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Du ønsker antagelig å"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "add a bill"
|
msgid "add a bill"
|
||||||
msgstr "legge til en regning"
|
msgstr "legge til en regning"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "add participants"
|
msgid "add participants"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "legge til deltagere"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Password reminder"
|
msgid "Password reminder"
|
||||||
msgstr "Passordpåminner"
|
msgstr "Passordpåminner"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A link to reset your password has been sent to you, please check your "
|
"A link to reset your password has been sent to you, please check your "
|
||||||
"emails."
|
"emails."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "En tilbakestillingslenke har blitt sendt til din e-postadresse."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Return to home page"
|
msgid "Return to home page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gå tilbake til hjemmesiden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Your projects"
|
msgid "Your projects"
|
||||||
msgstr "Dine prosjekter"
|
msgstr "Dine prosjekter"
|
||||||
|
@ -478,32 +487,41 @@ msgstr "Tilbakestill passordet ditt"
|
||||||
msgid "Invite people to join this project"
|
msgid "Invite people to join this project"
|
||||||
msgstr "Inviter folk til å ta del i dette prosjektet"
|
msgstr "Inviter folk til å ta del i dette prosjektet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Share Identifier & code"
|
msgid "Share Identifier & code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Del identifikator og kode"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can share the project identifier and the private code by any "
|
"You can share the project identifier and the private code by any "
|
||||||
"communication means."
|
"communication means."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Du kan dele prosjektidentifikatoren og den private koden slik det måtte "
|
||||||
|
"passe deg."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Identifier:"
|
msgid "Identifier:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Identifikator:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Share the Link"
|
msgid "Share the Link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Del lenken"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You can directly share the following link via your prefered medium"
|
msgid "You can directly share the following link via your prefered medium"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Du kan dele denne lenken slik du ønsker"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Send via Emails"
|
msgid "Send via Emails"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Send via e-poster"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Specify a (comma separated) list of email adresses you want to notify "
|
"Specify a (comma separated) list of email adresses you want to notify "
|
||||||
"about the\n"
|
"about the\n"
|
||||||
" creation of this budget management project and we will "
|
" creation of this budget management project and we will "
|
||||||
"send them an email for you."
|
"send them an email for you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Angi en (kommainndelt) liste over e-postadresser du ønsker å varsle om\n"
|
||||||
|
"opprettelsen av dette budsjetthåndteringsprosjektet, og de vil få en e-post "
|
||||||
|
"om det."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Who pays?"
|
msgid "Who pays?"
|
||||||
msgstr "Hvem betaler?"
|
msgstr "Hvem betaler?"
|
||||||
|
@ -637,4 +655,3 @@ msgstr "Kontobalanse"
|
||||||
#~ "En lenke for å tilbakestille passordet"
|
#~ "En lenke for å tilbakestille passordet"
|
||||||
#~ " har blitt sent til deg per "
|
#~ " har blitt sent til deg per "
|
||||||
#~ "e-post."
|
#~ "e-post."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue