Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 85.0% (130 of 153 strings)

Translation: I Hate Money/I Hate Money
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/nb_NO/
This commit is contained in:
Allan Nordhøy 2019-09-18 22:30:00 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent cb121060c7
commit 59ed8c0b24
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -1,18 +1,18 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-18 21:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-18 21:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-01 05:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-19 23:27+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"i-hate-money/i-hate-money/nb_NO/>\n"
"Language: nb_NO\n" "Language: nb_NO\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/i"
"-hate-money/i-hate-money/nb_NO/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n" "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
msgid "" msgid ""
@ -262,22 +262,25 @@ msgid "you sure?"
msgstr "er du sikker?" msgstr "er du sikker?"
msgid "Edit project" msgid "Edit project"
msgstr "" msgstr "Rediger prosjekt"
msgid "Download project's data" msgid "Download project's data"
msgstr "" msgstr "Last ned prosjektets data"
msgid "Bill items" msgid "Bill items"
msgstr "" msgstr "Regningsoppføringer"
#, fuzzy
msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... " msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... "
msgstr "" msgstr "Last ned listen over regninger, med eier, beløp, grunn,… "
msgid "Settle plans" msgid "Settle plans"
msgstr "" msgstr "Nedbetalingsplaner"
msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills." msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills."
msgstr "" msgstr ""
"Last ned listen over overføringer som må til for å nedbetale gjeldende "
"regninger."
msgid "Can't remember the password?" msgid "Can't remember the password?"
msgstr "Husker du ikke passordet?" msgstr "Husker du ikke passordet?"
@ -301,13 +304,14 @@ msgid "Select none"
msgstr "Fravelg alt" msgstr "Fravelg alt"
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "" msgstr "Legg til deltager"
msgid "Edit this member" msgid "Edit this member"
msgstr "Rediger dette medlemmet" msgstr "Rediger dette medlemmet"
#, fuzzy
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
msgstr "" msgstr "ola@eksempel.no, kari@eksempel.no"
msgid "Send the invitations" msgid "Send the invitations"
msgstr "Send ut invitasjonene" msgstr "Send ut invitasjonene"
@ -316,7 +320,7 @@ msgid "Download"
msgstr "Last nd" msgstr "Last nd"
msgid "Manage your shared <br />expenses, easily" msgid "Manage your shared <br />expenses, easily"
msgstr "" msgstr "Håndter delte <br />utgifter, enkelt"
msgid "Try out the demo" msgid "Try out the demo"
msgstr "Prøv demonstrasjonen" msgstr "Prøv demonstrasjonen"
@ -335,16 +339,16 @@ msgid "We can help!"
msgstr "Vi kan hjelpe deg." msgstr "Vi kan hjelpe deg."
msgid "Log in to an existing project" msgid "Log in to an existing project"
msgstr "" msgstr "Logg inn i et eksisterende prosjekt"
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "" msgstr "Logg inn"
msgid "can't remember your password?" msgid "can't remember your password?"
msgstr "glemt passordet ditt?" msgstr "glemt passordet ditt?"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr "Opprett"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -367,19 +371,20 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Statistikk" msgstr "Statistikk"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr "Innstillinger"
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "" msgstr "Språk"
msgid "Projects" msgid "Projects"
msgstr "" msgstr "Prosjekter"
msgid "Start a new project" msgid "Start a new project"
msgstr "Start et nytt prosjekt" msgstr "Start et nytt prosjekt"
#, fuzzy
msgid "Other projects :" msgid "Other projects :"
msgstr "" msgstr "Andre prosjekter:"
msgid "switch to" msgid "switch to"
msgstr "bytt til" msgstr "bytt til"
@ -392,19 +397,20 @@ msgid "Logout"
msgstr "Logg ut" msgstr "Logg ut"
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "Kode"
msgid "Mobile Application" msgid "Mobile Application"
msgstr "" msgstr "Mobilprogram"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "" msgstr "Dokumentasjon"
msgid "Administation Dashboard" msgid "Administation Dashboard"
msgstr "" msgstr "Administrasjonsoversiktspanel"
#, fuzzy
msgid "\"I hate money\" is a free software" msgid "\"I hate money\" is a free software"
msgstr "" msgstr "\"Jeg hater penger\" er fri programvare"
msgid "you can contribute and improve it!" msgid "you can contribute and improve it!"
msgstr "du kan bidra og forbedre den." msgstr "du kan bidra og forbedre den."
@ -416,10 +422,10 @@ msgid "reactivate"
msgstr "skru på igjen" msgstr "skru på igjen"
msgid "Invite people" msgid "Invite people"
msgstr "" msgstr "Inviter folk"
msgid "You should start by adding participants" msgid "You should start by adding participants"
msgstr "" msgstr "Du kan starte ved å legge til deltagere"
msgid "Add a new bill" msgid "Add a new bill"
msgstr "Legg til en ny regning" msgstr "Legg til en ny regning"
@ -438,36 +444,39 @@ msgstr "Hvor meget?"
#, python-format #, python-format
msgid "Added on %(date)s" msgid "Added on %(date)s"
msgstr "" msgstr "Lagt til %(date)s"
msgid "each" msgid "each"
msgstr "hver" msgstr "hver"
msgid "No bills" msgid "No bills"
msgstr "" msgstr "Ingen regninger"
#, fuzzy
msgid "Nothing to list yet." msgid "Nothing to list yet."
msgstr "" msgstr "Ingenting å liste opp enda."
msgid "You probably want to" msgid "You probably want to"
msgstr "" msgstr "Du ønsker antagelig å"
msgid "add a bill" msgid "add a bill"
msgstr "legge til en regning" msgstr "legge til en regning"
msgid "add participants" msgid "add participants"
msgstr "" msgstr "legge til deltagere"
msgid "Password reminder" msgid "Password reminder"
msgstr "Passordpåminner" msgstr "Passordpåminner"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A link to reset your password has been sent to you, please check your " "A link to reset your password has been sent to you, please check your "
"emails." "emails."
msgstr "" msgstr "En tilbakestillingslenke har blitt sendt til din e-postadresse."
#, fuzzy
msgid "Return to home page" msgid "Return to home page"
msgstr "" msgstr "Gå tilbake til hjemmesiden"
msgid "Your projects" msgid "Your projects"
msgstr "Dine prosjekter" msgstr "Dine prosjekter"
@ -478,32 +487,41 @@ msgstr "Tilbakestill passordet ditt"
msgid "Invite people to join this project" msgid "Invite people to join this project"
msgstr "Inviter folk til å ta del i dette prosjektet" msgstr "Inviter folk til å ta del i dette prosjektet"
#, fuzzy
msgid "Share Identifier & code" msgid "Share Identifier & code"
msgstr "" msgstr "Del identifikator og kode"
msgid "" msgid ""
"You can share the project identifier and the private code by any " "You can share the project identifier and the private code by any "
"communication means." "communication means."
msgstr "" msgstr ""
"Du kan dele prosjektidentifikatoren og den private koden slik det måtte "
"passe deg."
msgid "Identifier:" msgid "Identifier:"
msgstr "" msgstr "Identifikator:"
#, fuzzy
msgid "Share the Link" msgid "Share the Link"
msgstr "" msgstr "Del lenken"
msgid "You can directly share the following link via your prefered medium" msgid "You can directly share the following link via your prefered medium"
msgstr "" msgstr "Du kan dele denne lenken slik du ønsker"
#, fuzzy
msgid "Send via Emails" msgid "Send via Emails"
msgstr "" msgstr "Send via e-poster"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Specify a (comma separated) list of email adresses you want to notify " "Specify a (comma separated) list of email adresses you want to notify "
"about the\n" "about the\n"
" creation of this budget management project and we will " " creation of this budget management project and we will "
"send them an email for you." "send them an email for you."
msgstr "" msgstr ""
"Angi en (kommainndelt) liste over e-postadresser du ønsker å varsle om\n"
"opprettelsen av dette budsjetthåndteringsprosjektet, og de vil få en e-post "
"om det."
msgid "Who pays?" msgid "Who pays?"
msgstr "Hvem betaler?" msgstr "Hvem betaler?"
@ -637,4 +655,3 @@ msgstr "Kontobalanse"
#~ "En lenke for å tilbakestille passordet" #~ "En lenke for å tilbakestille passordet"
#~ " har blitt sent til deg per " #~ " har blitt sent til deg per "
#~ "e-post." #~ "e-post."