Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 36.4% (83 of 228 strings)

Translation: I Hate Money/I Hate Money
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/it/
This commit is contained in:
Stefano Mortellaro 2020-05-18 07:11:56 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent d6faab193c
commit 89c7dd3497
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-09 21:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-09 21:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-18 07:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-18 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Stefano Mortellaro <fazen@fazenlab.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
"i-hate-money/it/>\n" "i-hate-money/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -32,10 +32,10 @@ msgid "Email"
msgstr "Email" msgstr "Email"
msgid "Enable project history" msgid "Enable project history"
msgstr "Attivare la storia del progetto" msgstr "Attivare lo storico del progetto"
msgid "Use IP tracking for project history" msgid "Use IP tracking for project history"
msgstr "Utilizzare la localizzazione IP per la storia del progetto" msgstr "Utilizzare la localizzazione IP per lo storico del progetto"
msgid "Default Currency" msgid "Default Currency"
msgstr "" msgstr ""
@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Import previously exported JSON file"
msgstr "Importare il file esportato JSON" msgstr "Importare il file esportato JSON"
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "" msgstr "Importa"
msgid "Project identifier" msgid "Project identifier"
msgstr "Identificatore del progetto" msgstr "Identificatore del progetto"
@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Get in"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Admin password" msgid "Admin password"
msgstr "" msgstr "Password di amministrazione"
msgid "Send me the code by email" msgid "Send me the code by email"
msgstr "Inviami il codice per email" msgstr "Inviami il codice per email"
@ -179,17 +179,17 @@ msgstr "Questo codice privato non è quello corretto"
#, python-format #, python-format
msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses" msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses"
msgstr "Lei ha appena creato '%(project)s' per condividere le sue spese" msgstr "Hai appena creato '%(project)s' per condividere le tue spese"
msgid "Error while sending reminder email" msgid "Error while sending reminder email"
msgstr "" msgstr "Errore durante l'invio dell'email di promemoria"
#, python-format #, python-format
msgid "The project identifier is %(project)s" msgid "The project identifier is %(project)s"
msgstr "" msgstr "L'identificatore del progetto è %(project)s"
msgid "No token provided" msgid "No token provided"
msgstr "" msgstr "Nessun token fornito"
msgid "Invalid token" msgid "Invalid token"
msgstr "" msgstr ""
@ -204,21 +204,21 @@ msgid "Project successfully uploaded"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Invalid JSON" msgid "Invalid JSON"
msgstr "" msgstr "JSON non valido"
msgid "Project successfully deleted" msgid "Project successfully deleted"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s" msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s"
msgstr "" msgstr "Sei stato invitato a condividere le tue spese per %(project)s"
msgid "Your invitations have been sent" msgid "Your invitations have been sent"
msgstr "" msgstr "I tuoi inviti sono stati spediti"
#, python-format #, python-format
msgid "%(member)s has been added" msgid "%(member)s has been added"
msgstr "" msgstr "%(member)s è stato aggiunto"
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
@ -236,16 +236,16 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "User '%(name)s' has been edited"
msgstr "" msgstr "L'utente '%(name)s' è stato aggiornato"
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
msgstr "" msgstr "L'addebito è stato aggiunto"
msgid "The bill has been deleted" msgid "The bill has been deleted"
msgstr "" msgstr "L'addebito è stato rimosso"
msgid "The bill has been modified" msgid "The bill has been modified"
msgstr "" msgstr "L'addebito è stato aggiornato"
msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for." msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for."
msgstr "" msgstr ""
@ -254,7 +254,7 @@ msgid "The best thing to do is probably to get back to the main page."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Back to the list" msgid "Back to the list"
msgstr "" msgstr "Ritorna all'elenco"
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -269,49 +269,49 @@ msgid "?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create a new project" msgid "Create a new project"
msgstr "" msgstr "Crea un nuovo progetto"
msgid "Number of members" msgid "Number of members"
msgstr "" msgstr "Numero di membri"
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
msgstr "" msgstr "Numero di addebiti"
msgid "Newest bill" msgid "Newest bill"
msgstr "" msgstr "Ultimo addebito"
msgid "Oldest bill" msgid "Oldest bill"
msgstr "" msgstr "Primo addebito"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr "Azioni"
msgid "edit" msgid "edit"
msgstr "" msgstr "modifica"
msgid "delete" msgid "delete"
msgstr "" msgstr "rimuovi"
msgid "see" msgid "see"
msgstr "" msgstr "vedi"
msgid "The Dashboard is currently deactivated." msgid "The Dashboard is currently deactivated."
msgstr "" msgstr ""
msgid "you sure?" msgid "you sure?"
msgstr "" msgstr "sei sicuro?"
msgid "Edit project" msgid "Edit project"
msgstr "" msgstr "Modifica progetto"
msgid "Import JSON" msgid "Import JSON"
msgstr "" msgstr "Importa JSON"
msgid "Choose file" msgid "Choose file"
msgstr "" msgstr "Scegli file"
msgid "Download project's data" msgid "Download project's data"
msgstr "" msgstr "Scarica i dati del progetto"
msgid "Bill items" msgid "Bill items"
msgstr "" msgstr ""
@ -326,52 +326,52 @@ msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Can't remember the password?" msgid "Can't remember the password?"
msgstr "" msgstr "Non ricordi la password?"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Annulla"
msgid "Privacy Settings" msgid "Privacy Settings"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit the project" msgid "Edit the project"
msgstr "" msgstr "Modifica il progetto"
msgid "Edit this bill" msgid "Edit this bill"
msgstr "" msgstr "Modifica questo addebito"
msgid "Add a bill" msgid "Add a bill"
msgstr "" msgstr "Aggiungi un addebito"
msgid "Select all" msgid "Select all"
msgstr "" msgstr "Seleziona tutto"
msgid "Select none" msgid "Select none"
msgstr "" msgstr "Seleziona nessuno"
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit this member" msgid "Edit this member"
msgstr "" msgstr "Modifica questo membro"
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Send the invitations" msgid "Send the invitations"
msgstr "" msgstr "Spedisci gli inviti"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr "Scarica"
msgid "Disabled Project History" msgid "Disabled Project History"
msgstr "" msgstr "Storico del progetto disabilitato"
msgid "Disabled Project History & IP Address Recording" msgid "Disabled Project History & IP Address Recording"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enabled Project History" msgid "Enabled Project History"
msgstr "" msgstr "Storico del progetto abilitato"
msgid "Disabled IP Address Recording" msgid "Disabled IP Address Recording"
msgstr "" msgstr ""