Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 100.0% (158 of 158 strings)

Translation: I Hate Money/I Hate Money
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/id/
This commit is contained in:
Muhammad Fauzi 2019-11-15 08:13:33 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 248887336c
commit f48aecf5d3

View file

@ -3,492 +3,506 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 09:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-15 09:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-16 10:04+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Muhammad Fauzi <fauzi.padlaw@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
"i-hate-money/id/>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.4.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
msgid "" msgid ""
"Not a valid amount or expression. Only numbers and + - * / operators are " "Not a valid amount or expression. Only numbers and + - * / operators are "
"accepted." "accepted."
msgstr "" msgstr ""
"Jumlah atau operator tidak valid. Hanya angka dan opertaor +-* yang diterima."
msgid "Project name" msgid "Project name"
msgstr "" msgstr "Nama proyek"
msgid "Private code" msgid "Private code"
msgstr "" msgstr "Kode pribadi"
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "" msgstr "Surel"
msgid "Project identifier" msgid "Project identifier"
msgstr "" msgstr "Pengidentifikasi proyek"
msgid "Create the project" msgid "Create the project"
msgstr "" msgstr "Buat proyek"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"A project with this identifier (\"%(project)s\") already exists. Please " "A project with this identifier (\"%(project)s\") already exists. Please "
"choose a new identifier" "choose a new identifier"
msgstr "" msgstr ""
"Sebuah proyek dengan ID ini (\"%(project)s\") sudah ada. Silakan pilih ID "
"baru"
msgid "Get in" msgid "Get in"
msgstr "" msgstr "Masuk"
msgid "Admin password" msgid "Admin password"
msgstr "" msgstr "Kata sandi admin"
msgid "Send me the code by email" msgid "Send me the code by email"
msgstr "" msgstr "Kirim saya kode melalui email"
msgid "This project does not exists" msgid "This project does not exists"
msgstr "" msgstr "Proyek ini tidak ada"
msgid "Password mismatch" msgid "Password mismatch"
msgstr "" msgstr "Kata sandi tidak cocok"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "Kata sandi"
msgid "Password confirmation" msgid "Password confirmation"
msgstr "" msgstr "Konfirmasi kata sandi"
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "" msgstr "Atur ulang kata sandi"
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "Tanggal"
msgid "What?" msgid "What?"
msgstr "" msgstr "Apa?"
msgid "Payer" msgid "Payer"
msgstr "" msgstr "Pembayar"
msgid "Amount paid" msgid "Amount paid"
msgstr "" msgstr "Jumlah bayar"
msgid "External link" msgid "External link"
msgstr "" msgstr "Tautan luar"
msgid "A link to an external document, related to this bill" msgid "A link to an external document, related to this bill"
msgstr "" msgstr "Sebuah tautan mengarah ke dokumen luar, terhubung dengan pembayaran ini"
msgid "For whom?" msgid "For whom?"
msgstr "" msgstr "Untuk siapa?"
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr "Ajukan"
msgid "Submit and add a new one" msgid "Submit and add a new one"
msgstr "" msgstr "Ajukan dan tambah yang baru"
msgid "Bills can't be null" msgid "Bills can't be null"
msgstr "" msgstr "Tagihan tidak boleh kosong"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "Nama"
msgid "Weights should be positive" msgid "Weights should be positive"
msgstr "" msgstr "Bobot harus positif"
msgid "Weight" msgid "Weight"
msgstr "" msgstr "Bobot"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr "Tambah"
msgid "User name incorrect" msgid "User name incorrect"
msgstr "" msgstr "Nama pengguna tidak benar"
msgid "This project already have this member" msgid "This project already have this member"
msgstr "" msgstr "Proyek ini sudah mempunyai anggota ini"
msgid "People to notify" msgid "People to notify"
msgstr "" msgstr "Orang yang akan diberi pemberitahuan"
msgid "Send invites" msgid "Send invites"
msgstr "" msgstr "Kirim undangan"
#, python-format #, python-format
msgid "The email %(email)s is not valid" msgid "The email %(email)s is not valid"
msgstr "" msgstr "Surel %(email)s tidak valid"
msgid "Too many failed login attempts, please retry later." msgid "Too many failed login attempts, please retry later."
msgstr "" msgstr "Terlalu banyak percobaan masuk, silakan coba lagi nanti."
#, python-format #, python-format
msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left." msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left."
msgstr "" msgstr "Kata sandi admin ini tidak cocok. Hanya tinggal %(num)d percobaan lagi."
msgid "You either provided a bad token or no project identifier." msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
msgstr "" msgstr "Anda memasukkan token yang salah atau tidak memiliki ID proyek."
msgid "This private code is not the right one" msgid "This private code is not the right one"
msgstr "" msgstr "Kode pribadi ini tidak benar"
#, python-format #, python-format
msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses" msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses"
msgstr "" msgstr "Anda baru saja membuat %(project)s untuk membagikan harga Anda"
#, python-format #, python-format
msgid "%(msg_compl)sThe project identifier is %(project)s" msgid "%(msg_compl)sThe project identifier is %(project)s"
msgstr "" msgstr "%(msg_compl)sId proyek adalah %(project)s"
msgid "No token provided" msgid "No token provided"
msgstr "" msgstr "Belum ada token diberikan"
msgid "Invalid token" msgid "Invalid token"
msgstr "" msgstr "Token tidak benar"
msgid "Unknown project" msgid "Unknown project"
msgstr "" msgstr "Proyek tidak diketahui"
msgid "Password successfully reset." msgid "Password successfully reset."
msgstr "" msgstr "Kata sandi berhasil diatur ulang."
msgid "Project successfully deleted" msgid "Project successfully deleted"
msgstr "" msgstr "Proyek berhasil dihapus"
#, python-format #, python-format
msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s" msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s"
msgstr "" msgstr "Anda telah diundang untuk membagikan harga Anda untuk %(project)s"
msgid "Your invitations have been sent" msgid "Your invitations have been sent"
msgstr "" msgstr "Undangan Anda telah dikirim"
#, python-format #, python-format
msgid "%(member)s had been added" msgid "%(member)s had been added"
msgstr "" msgstr "%(member)s telah ditambahkan"
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "" msgstr "%(name)s adalah bagian dari proyek ini lagi"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users " "User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users "
"list until its balance becomes zero." "list until its balance becomes zero."
msgstr "" msgstr ""
"Pengguna %(name)s telah dinonaktifkan. Pengguna akan tetap muncul dalam "
"daftar pengguna sampai saldonya menjadi kosong."
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(name)s' has been removed" msgid "User '%(name)s' has been removed"
msgstr "" msgstr "Pengguna %(name)s telah dihapus"
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(name)s' has been edited" msgid "User '%(name)s' has been edited"
msgstr "" msgstr "Pengguna %(name)s telah diperbarui"
msgid "The bill has been added" msgid "The bill has been added"
msgstr "" msgstr "Tagihan telah ditambahkan"
msgid "The bill has been deleted" msgid "The bill has been deleted"
msgstr "" msgstr "Tagihan telah dihapus"
msgid "The bill has been modified" msgid "The bill has been modified"
msgstr "" msgstr "Tagihan telah diperbarui"
msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for." msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for."
msgstr "" msgstr "Maaf, kami tidak bisa menemukan halaman yang Anda minta."
msgid "The best thing to do is probably to get back to the main page." msgid "The best thing to do is probably to get back to the main page."
msgstr "" msgstr "Hal terbaik yang bisa dilakukan adalah kembali ke halaman utama."
msgid "Back to the list" msgid "Back to the list"
msgstr "" msgstr "Kembali ke daftar"
msgid "Administration tasks are currently disabled." msgid "Administration tasks are currently disabled."
msgstr "" msgstr "Tugas adiministrasi saat sekarang dinonaktifkan."
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to" msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
msgstr "" msgstr "Anda mencoba mengakses proyek yang tidak ada, apakah Anda ingin"
msgid "create it" msgid "create it"
msgstr "" msgstr "buat"
msgid "?" msgid "?"
msgstr "" msgstr "?"
msgid "Create a new project" msgid "Create a new project"
msgstr "" msgstr "Buat proyek baru"
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "" msgstr "Proyek"
msgid "Number of members" msgid "Number of members"
msgstr "" msgstr "Jumlah anggota"
msgid "Number of bills" msgid "Number of bills"
msgstr "" msgstr "Jumlah tagihan"
msgid "Newest bill" msgid "Newest bill"
msgstr "" msgstr "Tagihan terbaru"
msgid "Oldest bill" msgid "Oldest bill"
msgstr "" msgstr "Tagihan terlawas"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr "Aksi"
msgid "edit" msgid "edit"
msgstr "" msgstr "ubah"
msgid "delete" msgid "delete"
msgstr "" msgstr "hapus"
msgid "The Dashboard is currently deactivated." msgid "The Dashboard is currently deactivated."
msgstr "" msgstr "Dasbor sekarang ini sedang dinonaktifkan."
msgid "you sure?" msgid "you sure?"
msgstr "" msgstr "Anda yakin?"
msgid "Edit project" msgid "Edit project"
msgstr "" msgstr "Ubah proyek"
msgid "Download project's data" msgid "Download project's data"
msgstr "" msgstr "Unduh data proyek"
msgid "Bill items" msgid "Bill items"
msgstr "" msgstr "Item tagihan"
msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... " msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... "
msgstr "" msgstr "Unduh daftar tagihan beserta pemilikinya, jumlah, alasan,... "
msgid "Settle plans" msgid "Settle plans"
msgstr "" msgstr "Atur perencanaan"
msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills." msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills."
msgstr "" msgstr "Unduh daftar transaksi yang dibutuhkan untuk mengatur tagihan saat ini."
msgid "Can't remember the password?" msgid "Can't remember the password?"
msgstr "" msgstr "Tidak bisa mengingat kata sandi?"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Batalkan"
msgid "Edit the project" msgid "Edit the project"
msgstr "" msgstr "Ubah proyek"
msgid "Edit this bill" msgid "Edit this bill"
msgstr "" msgstr "Ubah tagihan ini"
msgid "Add a bill" msgid "Add a bill"
msgstr "" msgstr "Tambah tagihan"
msgid "Select all" msgid "Select all"
msgstr "" msgstr "Pilih semua"
msgid "Select none" msgid "Select none"
msgstr "" msgstr "Pilih tidak ada"
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "" msgstr "Tambah partisipan"
msgid "Edit this member" msgid "Edit this member"
msgstr "" msgstr "Ubah anggota ini"
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com" msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
msgstr "" msgstr "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
msgid "Send the invitations" msgid "Send the invitations"
msgstr "" msgstr "Kirim undangan"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr "Unduh"
msgid "Manage your shared <br />expenses, easily" msgid "Manage your shared <br />expenses, easily"
msgstr "" msgstr "Atur pembagian harga <br />Anda, dengan mudah"
msgid "Try out the demo" msgid "Try out the demo"
msgstr "" msgstr "Coba demo"
msgid "You're sharing a house?" msgid "You're sharing a house?"
msgstr "" msgstr "Kamu membagikan sebuah rumah?"
msgid "Going on holidays with friends?" msgid "Going on holidays with friends?"
msgstr "" msgstr "Pergi liburan bersama teman?"
msgid "Simply sharing money with others?" msgid "Simply sharing money with others?"
msgstr "" msgstr "Berbagi uang dengan orang lain?"
msgid "We can help!" msgid "We can help!"
msgstr "" msgstr "Kami bisa membantu!"
msgid "Log in to an existing project" msgid "Log in to an existing project"
msgstr "" msgstr "Masuk ke proyek yang telah ada"
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "" msgstr "Masuk"
msgid "can't remember your password?" msgid "can't remember your password?"
msgstr "" msgstr "tidak bisa mengingat kata sandi Anda?"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr "Buat"
msgid "" msgid ""
"This access code will be sent to your friends. It is stored as-is by the " "This access code will be sent to your friends. It is stored as-is by the "
"server, so don\\'t reuse a personal password!" "server, so don\\'t reuse a personal password!"
msgstr "" msgstr ""
"Kode akses ini akan dikirimkan ke teman Anda. Kode ini disimpan dalam bentuk "
"teks biasa dalam server, jadi jangan gunakan password Anda!"
msgid "Account manager" msgid "Account manager"
msgstr "" msgstr "Pengatur akun"
msgid "Bills" msgid "Bills"
msgstr "" msgstr "Tagihan"
msgid "Settle" msgid "Settle"
msgstr "" msgstr "Atur"
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "" msgstr "Statistik"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr "Pengaturan"
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "" msgstr "Bahasa"
msgid "Projects" msgid "Projects"
msgstr "" msgstr "Proyek"
msgid "Start a new project" msgid "Start a new project"
msgstr "" msgstr "Mulai proyek baru"
msgid "Other projects :" msgid "Other projects :"
msgstr "" msgstr "Proyek lainnya:"
msgid "switch to" msgid "switch to"
msgstr "" msgstr "ganti ke"
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "" msgstr "Dasbor"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "" msgstr "Keluar"
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "Kode"
msgid "Mobile Application" msgid "Mobile Application"
msgstr "" msgstr "Aplikasi Gawai"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "" msgstr "Dokumentasi"
msgid "Administation Dashboard" msgid "Administation Dashboard"
msgstr "" msgstr "Dasbor Administrasi"
msgid "\"I hate money\" is a free software" msgid "\"I hate money\" is a free software"
msgstr "" msgstr "\"I hate money\" adalah perangkat lunak gratis"
msgid "you can contribute and improve it!" msgid "you can contribute and improve it!"
msgstr "" msgstr "kamu bisa berkontribusi dan meningkatkannya!"
msgid "deactivate" msgid "deactivate"
msgstr "" msgstr "nonaktifkan"
msgid "reactivate" msgid "reactivate"
msgstr "" msgstr "aktivasi ulang"
msgid "Invite people" msgid "Invite people"
msgstr "" msgstr "Undang orang"
msgid "You should start by adding participants" msgid "You should start by adding participants"
msgstr "" msgstr "Anda harus mulai dengan menambahkan partisipan"
msgid "Add a new bill" msgid "Add a new bill"
msgstr "" msgstr "Tambah tagihan baru"
msgid "When?" msgid "When?"
msgstr "" msgstr "Kapan?"
msgid "Who paid?" msgid "Who paid?"
msgstr "" msgstr "Siapa yang bayar?"
msgid "For what?" msgid "For what?"
msgstr "" msgstr "Untuk apa?"
msgid "How much?" msgid "How much?"
msgstr "" msgstr "Berapa banyak?"
#, python-format #, python-format
msgid "Added on %(date)s" msgid "Added on %(date)s"
msgstr "" msgstr "Ditambahkan pada %(date)s"
msgid "Everyone" msgid "Everyone"
msgstr "" msgstr "Semua orang"
#, python-format #, python-format
msgid "Everyone but %(excluded)s" msgid "Everyone but %(excluded)s"
msgstr "" msgstr "Semua orang kecuali %(excluded)s"
msgid "each" msgid "each"
msgstr "" msgstr "setiap"
msgid "see" msgid "see"
msgstr "" msgstr "lihat"
msgid "No bills" msgid "No bills"
msgstr "" msgstr "Tidak ada tagihan"
msgid "Nothing to list yet." msgid "Nothing to list yet."
msgstr "" msgstr "Belum ada untuk didaftarkan."
msgid "You probably want to" msgid "You probably want to"
msgstr "" msgstr "Anda mungkin menginginkan"
msgid "add a bill" msgid "add a bill"
msgstr "" msgstr "tambah tagihan"
msgid "add participants" msgid "add participants"
msgstr "" msgstr "tambah partisipan"
msgid "Password reminder" msgid "Password reminder"
msgstr "" msgstr "Pengingat kata sandi"
msgid "" msgid ""
"A link to reset your password has been sent to you, please check your " "A link to reset your password has been sent to you, please check your "
"emails." "emails."
msgstr "" msgstr ""
"Tautan atur ulang kata sandi telah dikirim kepada Anda, silakan cek email "
"Anda."
msgid "Return to home page" msgid "Return to home page"
msgstr "" msgstr "Kembali ke halaman depan"
msgid "Your projects" msgid "Your projects"
msgstr "" msgstr "Proyek Anda"
msgid "Reset your password" msgid "Reset your password"
msgstr "" msgstr "Atur ulang kata sandi Anda"
msgid "Invite people to join this project" msgid "Invite people to join this project"
msgstr "" msgstr "Undang orang untuk bergabung dalam proyek ini"
msgid "Share Identifier & code" msgid "Share Identifier & code"
msgstr "" msgstr "Bagikan ID & kode"
msgid "" msgid ""
"You can share the project identifier and the private code by any " "You can share the project identifier and the private code by any "
"communication means." "communication means."
msgstr "" msgstr ""
"Anda bisa membagikan ID proyek dan kode pribadi dengan cara komunikasi "
"apapun."
msgid "Identifier:" msgid "Identifier:"
msgstr "" msgstr "ID:"
msgid "Share the Link" msgid "Share the Link"
msgstr "" msgstr "Bagikan tautan"
msgid "You can directly share the following link via your prefered medium" msgid "You can directly share the following link via your prefered medium"
msgstr "" msgstr ""
"Anda bisa membagikan tautan secara langsung melalui media yang Anda inginkan"
msgid "Send via Emails" msgid "Send via Emails"
msgstr "" msgstr "Kirim melalui surel"
msgid "" msgid ""
"Specify a (comma separated) list of email adresses you want to notify " "Specify a (comma separated) list of email adresses you want to notify "
@ -496,21 +510,25 @@ msgid ""
" creation of this budget management project and we will " " creation of this budget management project and we will "
"send them an email for you." "send them an email for you."
msgstr "" msgstr ""
"Spesifikkan daftar alamat surel (dipisah dengan koma) yang akan Anda kirim "
"pemberitahuan tentang\n"
" pembuatan dari manajemen anggaran proyek ini dan kami akan "
"memngirim mereka sebuah surel."
msgid "Who pays?" msgid "Who pays?"
msgstr "" msgstr "Siapa membayar?"
msgid "To whom?" msgid "To whom?"
msgstr "" msgstr "Kepada siapa?"
msgid "Who?" msgid "Who?"
msgstr "" msgstr "Siapa?"
msgid "Paid" msgid "Paid"
msgstr "" msgstr "Dibayar"
msgid "Spent" msgid "Spent"
msgstr "" msgstr "Dihabiskan"
msgid "Balance" msgid "Balance"
msgstr "" msgstr "Saldo"