mirror of
https://github.com/spiral-project/ihatemoney.git
synced 2025-05-06 05:01:48 +02:00
Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 100.0% (158 of 158 strings) Translation: I Hate Money/I Hate Money Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/id/
This commit is contained in:
parent
248887336c
commit
f48aecf5d3
1 changed files with 172 additions and 154 deletions
|
@ -3,492 +3,506 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 09:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-16 10:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Fauzi <fauzi.padlaw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
|
||||
"i-hate-money/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 2.4.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid amount or expression. Only numbers and + - * / operators are "
|
||||
"accepted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jumlah atau operator tidak valid. Hanya angka dan opertaor +-* yang diterima."
|
||||
|
||||
msgid "Project name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nama proyek"
|
||||
|
||||
msgid "Private code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kode pribadi"
|
||||
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Surel"
|
||||
|
||||
msgid "Project identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengidentifikasi proyek"
|
||||
|
||||
msgid "Create the project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buat proyek"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A project with this identifier (\"%(project)s\") already exists. Please "
|
||||
"choose a new identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sebuah proyek dengan ID ini (\"%(project)s\") sudah ada. Silakan pilih ID "
|
||||
"baru"
|
||||
|
||||
msgid "Get in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masuk"
|
||||
|
||||
msgid "Admin password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kata sandi admin"
|
||||
|
||||
msgid "Send me the code by email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirim saya kode melalui email"
|
||||
|
||||
msgid "This project does not exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proyek ini tidak ada"
|
||||
|
||||
msgid "Password mismatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kata sandi tidak cocok"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kata sandi"
|
||||
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfirmasi kata sandi"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atur ulang kata sandi"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tanggal"
|
||||
|
||||
msgid "What?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apa?"
|
||||
|
||||
msgid "Payer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pembayar"
|
||||
|
||||
msgid "Amount paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jumlah bayar"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tautan luar"
|
||||
|
||||
msgid "A link to an external document, related to this bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sebuah tautan mengarah ke dokumen luar, terhubung dengan pembayaran ini"
|
||||
|
||||
msgid "For whom?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Untuk siapa?"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajukan"
|
||||
|
||||
msgid "Submit and add a new one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajukan dan tambah yang baru"
|
||||
|
||||
msgid "Bills can't be null"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tagihan tidak boleh kosong"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
msgid "Weights should be positive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bobot harus positif"
|
||||
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bobot"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tambah"
|
||||
|
||||
msgid "User name incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nama pengguna tidak benar"
|
||||
|
||||
msgid "This project already have this member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proyek ini sudah mempunyai anggota ini"
|
||||
|
||||
msgid "People to notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orang yang akan diberi pemberitahuan"
|
||||
|
||||
msgid "Send invites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirim undangan"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The email %(email)s is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Surel %(email)s tidak valid"
|
||||
|
||||
msgid "Too many failed login attempts, please retry later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terlalu banyak percobaan masuk, silakan coba lagi nanti."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kata sandi admin ini tidak cocok. Hanya tinggal %(num)d percobaan lagi."
|
||||
|
||||
msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anda memasukkan token yang salah atau tidak memiliki ID proyek."
|
||||
|
||||
msgid "This private code is not the right one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kode pribadi ini tidak benar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anda baru saja membuat %(project)s untuk membagikan harga Anda"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(msg_compl)sThe project identifier is %(project)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(msg_compl)sId proyek adalah %(project)s"
|
||||
|
||||
msgid "No token provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belum ada token diberikan"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Token tidak benar"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proyek tidak diketahui"
|
||||
|
||||
msgid "Password successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kata sandi berhasil diatur ulang."
|
||||
|
||||
msgid "Project successfully deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proyek berhasil dihapus"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anda telah diundang untuk membagikan harga Anda untuk %(project)s"
|
||||
|
||||
msgid "Your invitations have been sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Undangan Anda telah dikirim"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(member)s had been added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(member)s telah ditambahkan"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s is part of this project again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(name)s adalah bagian dari proyek ini lagi"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users "
|
||||
"list until its balance becomes zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pengguna %(name)s telah dinonaktifkan. Pengguna akan tetap muncul dalam "
|
||||
"daftar pengguna sampai saldonya menjadi kosong."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User '%(name)s' has been removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengguna %(name)s telah dihapus"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User '%(name)s' has been edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengguna %(name)s telah diperbarui"
|
||||
|
||||
msgid "The bill has been added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tagihan telah ditambahkan"
|
||||
|
||||
msgid "The bill has been deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tagihan telah dihapus"
|
||||
|
||||
msgid "The bill has been modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tagihan telah diperbarui"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maaf, kami tidak bisa menemukan halaman yang Anda minta."
|
||||
|
||||
msgid "The best thing to do is probably to get back to the main page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hal terbaik yang bisa dilakukan adalah kembali ke halaman utama."
|
||||
|
||||
msgid "Back to the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kembali ke daftar"
|
||||
|
||||
msgid "Administration tasks are currently disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tugas adiministrasi saat sekarang dinonaktifkan."
|
||||
|
||||
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anda mencoba mengakses proyek yang tidak ada, apakah Anda ingin"
|
||||
|
||||
msgid "create it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "buat"
|
||||
|
||||
msgid "?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
msgid "Create a new project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buat proyek baru"
|
||||
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proyek"
|
||||
|
||||
msgid "Number of members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jumlah anggota"
|
||||
|
||||
msgid "Number of bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jumlah tagihan"
|
||||
|
||||
msgid "Newest bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tagihan terbaru"
|
||||
|
||||
msgid "Oldest bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tagihan terlawas"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aksi"
|
||||
|
||||
msgid "edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ubah"
|
||||
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hapus"
|
||||
|
||||
msgid "The Dashboard is currently deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dasbor sekarang ini sedang dinonaktifkan."
|
||||
|
||||
msgid "you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anda yakin?"
|
||||
|
||||
msgid "Edit project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubah proyek"
|
||||
|
||||
msgid "Download project's data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unduh data proyek"
|
||||
|
||||
msgid "Bill items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Item tagihan"
|
||||
|
||||
msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unduh daftar tagihan beserta pemilikinya, jumlah, alasan,... "
|
||||
|
||||
msgid "Settle plans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atur perencanaan"
|
||||
|
||||
msgid "Download the list of transactions needed to settle the current bills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unduh daftar transaksi yang dibutuhkan untuk mengatur tagihan saat ini."
|
||||
|
||||
msgid "Can't remember the password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak bisa mengingat kata sandi?"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Batalkan"
|
||||
|
||||
msgid "Edit the project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubah proyek"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubah tagihan ini"
|
||||
|
||||
msgid "Add a bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tambah tagihan"
|
||||
|
||||
msgid "Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih semua"
|
||||
|
||||
msgid "Select none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih tidak ada"
|
||||
|
||||
msgid "Add participant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tambah partisipan"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubah anggota ini"
|
||||
|
||||
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
|
||||
|
||||
msgid "Send the invitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirim undangan"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unduh"
|
||||
|
||||
msgid "Manage your shared <br />expenses, easily"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atur pembagian harga <br />Anda, dengan mudah"
|
||||
|
||||
msgid "Try out the demo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coba demo"
|
||||
|
||||
msgid "You're sharing a house?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kamu membagikan sebuah rumah?"
|
||||
|
||||
msgid "Going on holidays with friends?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pergi liburan bersama teman?"
|
||||
|
||||
msgid "Simply sharing money with others?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berbagi uang dengan orang lain?"
|
||||
|
||||
msgid "We can help!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kami bisa membantu!"
|
||||
|
||||
msgid "Log in to an existing project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masuk ke proyek yang telah ada"
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masuk"
|
||||
|
||||
msgid "can't remember your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tidak bisa mengingat kata sandi Anda?"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buat"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This access code will be sent to your friends. It is stored as-is by the "
|
||||
"server, so don\\'t reuse a personal password!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kode akses ini akan dikirimkan ke teman Anda. Kode ini disimpan dalam bentuk "
|
||||
"teks biasa dalam server, jadi jangan gunakan password Anda!"
|
||||
|
||||
msgid "Account manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengatur akun"
|
||||
|
||||
msgid "Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tagihan"
|
||||
|
||||
msgid "Settle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atur"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistik"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengaturan"
|
||||
|
||||
msgid "Languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bahasa"
|
||||
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proyek"
|
||||
|
||||
msgid "Start a new project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mulai proyek baru"
|
||||
|
||||
msgid "Other projects :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proyek lainnya:"
|
||||
|
||||
msgid "switch to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ganti ke"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dasbor"
|
||||
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keluar"
|
||||
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kode"
|
||||
|
||||
msgid "Mobile Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplikasi Gawai"
|
||||
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumentasi"
|
||||
|
||||
msgid "Administation Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dasbor Administrasi"
|
||||
|
||||
msgid "\"I hate money\" is a free software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"I hate money\" adalah perangkat lunak gratis"
|
||||
|
||||
msgid "you can contribute and improve it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kamu bisa berkontribusi dan meningkatkannya!"
|
||||
|
||||
msgid "deactivate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nonaktifkan"
|
||||
|
||||
msgid "reactivate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aktivasi ulang"
|
||||
|
||||
msgid "Invite people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Undang orang"
|
||||
|
||||
msgid "You should start by adding participants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anda harus mulai dengan menambahkan partisipan"
|
||||
|
||||
msgid "Add a new bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tambah tagihan baru"
|
||||
|
||||
msgid "When?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapan?"
|
||||
|
||||
msgid "Who paid?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siapa yang bayar?"
|
||||
|
||||
msgid "For what?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Untuk apa?"
|
||||
|
||||
msgid "How much?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berapa banyak?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added on %(date)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ditambahkan pada %(date)s"
|
||||
|
||||
msgid "Everyone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Semua orang"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Everyone but %(excluded)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Semua orang kecuali %(excluded)s"
|
||||
|
||||
msgid "each"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "setiap"
|
||||
|
||||
msgid "see"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lihat"
|
||||
|
||||
msgid "No bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak ada tagihan"
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to list yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belum ada untuk didaftarkan."
|
||||
|
||||
msgid "You probably want to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anda mungkin menginginkan"
|
||||
|
||||
msgid "add a bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tambah tagihan"
|
||||
|
||||
msgid "add participants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tambah partisipan"
|
||||
|
||||
msgid "Password reminder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengingat kata sandi"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A link to reset your password has been sent to you, please check your "
|
||||
"emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tautan atur ulang kata sandi telah dikirim kepada Anda, silakan cek email "
|
||||
"Anda."
|
||||
|
||||
msgid "Return to home page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kembali ke halaman depan"
|
||||
|
||||
msgid "Your projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proyek Anda"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atur ulang kata sandi Anda"
|
||||
|
||||
msgid "Invite people to join this project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Undang orang untuk bergabung dalam proyek ini"
|
||||
|
||||
msgid "Share Identifier & code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bagikan ID & kode"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can share the project identifier and the private code by any "
|
||||
"communication means."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anda bisa membagikan ID proyek dan kode pribadi dengan cara komunikasi "
|
||||
"apapun."
|
||||
|
||||
msgid "Identifier:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID:"
|
||||
|
||||
msgid "Share the Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bagikan tautan"
|
||||
|
||||
msgid "You can directly share the following link via your prefered medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anda bisa membagikan tautan secara langsung melalui media yang Anda inginkan"
|
||||
|
||||
msgid "Send via Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirim melalui surel"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a (comma separated) list of email adresses you want to notify "
|
||||
|
@ -496,21 +510,25 @@ msgid ""
|
|||
" creation of this budget management project and we will "
|
||||
"send them an email for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spesifikkan daftar alamat surel (dipisah dengan koma) yang akan Anda kirim "
|
||||
"pemberitahuan tentang\n"
|
||||
" pembuatan dari manajemen anggaran proyek ini dan kami akan "
|
||||
"memngirim mereka sebuah surel."
|
||||
|
||||
msgid "Who pays?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siapa membayar?"
|
||||
|
||||
msgid "To whom?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kepada siapa?"
|
||||
|
||||
msgid "Who?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siapa?"
|
||||
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dibayar"
|
||||
|
||||
msgid "Spent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dihabiskan"
|
||||
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue