mirror of
https://github.com/spiral-project/ihatemoney.git
synced 2025-04-30 10:12:37 +02:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 97.7% (218 of 223 strings) Translation: I Hate Money/I Hate Money Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/fr/
This commit is contained in:
parent
2854258830
commit
1167a64b50
1 changed files with 69 additions and 43 deletions
|
@ -8,8 +8,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-25 12:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 22:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Glandos <bugs-github@antipoul.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 11:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rémy Hubscher <hubscher.remy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
|
||||
"i-hate-money/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
@ -353,37 +355,37 @@ msgid "Download"
|
|||
msgstr "Télécharger"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled Project History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désactiver l'historique du projet."
|
||||
|
||||
msgid "Disabled Project History & IP Address Recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désactiver l'historique du projet et l'enregistrement des adresses IP"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled Project History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer l'historique du projet"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled IP Address Recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désactiver l'enregistrement des adresses IP"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled Project History & IP Address Recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer l'historique du projet et l’enregistrement des adresses IP"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled IP Address Recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer l'enregistrement des adresses IP"
|
||||
|
||||
msgid "History Settings Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres d'historique modifiés"
|
||||
|
||||
msgid "changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "modifié"
|
||||
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "du"
|
||||
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "au"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Remove IP Adresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmer la suppression des adresses IP"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all recorded IP addresses from this "
|
||||
|
@ -391,26 +393,32 @@ msgid ""
|
|||
" The rest of the project history will be unaffected. This "
|
||||
"action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Êtes-vous sur de vouloir supprimer toutes les adresses IP enregistrées pour "
|
||||
"ce projet?\n"
|
||||
"Le reste de l'historique ne sera pas affecté. Cette action n'est pas "
|
||||
"réversible."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmer la suppression"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmation de suppression"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to erase all history for this project? This action "
|
||||
"cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Êtes-vous sur de vouloir supprimer tout l'historique du projet? Cette action "
|
||||
"n'est pas réversible."
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouté"
|
||||
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimé"
|
||||
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "et"
|
||||
|
@ -432,6 +440,12 @@ msgid ""
|
|||
" <a href=\"%(url)s\">settings page</a>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <i>L'historique de ce projet a été désactivé. Les nouvelles "
|
||||
"actions n'apparaîtront pas ci-dessous. Vous pouvez réactiver l'historique du "
|
||||
"projet dans les </i>\n"
|
||||
" <a href=\"%(url)s\">paramètres du projet</a>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -442,89 +456,102 @@ msgid ""
|
|||
"them.</i></p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <i>Le tableau ci-dessous liste les actions enregistrées avant la "
|
||||
"désactivation de l'historique du projet. Vous pouvez\n"
|
||||
" <a href=\"#\" data-toggle=\"modal\" data-keyboard=\"false\" data-"
|
||||
"target=\"#confirm-erase\">clear project history</a> cliquer ici pour les "
|
||||
"supprimer.</i></p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some entries below contain IP addresses, even though this project has IP "
|
||||
"recording disabled. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Certaines entrées de l'historique contiennent une adresse IP, bien que ce "
|
||||
"projet ait désactivé l'enregistrement des adresses IP. "
|
||||
|
||||
msgid "Delete stored IP addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer toutes les adresses IP enregistrées"
|
||||
|
||||
msgid "No history to erase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucun historique à supprimer"
|
||||
|
||||
msgid "Clear Project History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer les entrées de l'historique du projet"
|
||||
|
||||
msgid "No IP Addresses to erase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucune adresse IP à supprimer"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Stored IP Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer les adresses IP enregistrées"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heure"
|
||||
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Évènement"
|
||||
|
||||
msgid "IP address recording can be enabled on the settings page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'enregistrement des adresses IP peut-être activé dans les paramètres de la "
|
||||
"page"
|
||||
|
||||
msgid "IP address recording can be disabled on the settings page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'enregistrement des adresses IP peut-être désactivé dans les paramètres de "
|
||||
"la page"
|
||||
|
||||
msgid "From IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Depuis l'IP"
|
||||
|
||||
msgid "added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ajouté"
|
||||
|
||||
msgid "Project private code changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le mot de passe du projet a été modifié"
|
||||
|
||||
msgid "Project renamed to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le projet a été renommé"
|
||||
|
||||
msgid "Project contact email changed to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'adresse email de contact du projet a été modifié en"
|
||||
|
||||
msgid "Project settings modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les paramètres du projet ont été modifiés"
|
||||
|
||||
msgid "deactivated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "désactivé"
|
||||
|
||||
msgid "reactivated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "réactivé"
|
||||
|
||||
msgid "renamed to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "renommé en"
|
||||
|
||||
msgid "External link changed to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le lien d'accès a été modifié en"
|
||||
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montant"
|
||||
|
||||
msgid "modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "modifié"
|
||||
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "supprimé"
|
||||
|
||||
msgid "changed in a unknown way"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "modifié d'une manière inconnue"
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rien à afficher"
|
||||
|
||||
msgid "Someone probably"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quelqu'un a probablement"
|
||||
|
||||
msgid "cleared the project history."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vidé l'historique du projet."
|
||||
|
||||
msgid "Manage your shared <br />expenses, easily"
|
||||
msgstr "Gérez vos dépenses <br />partagées, facilement"
|
||||
|
@ -968,4 +995,3 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Êtes vous sûr de supprimer la "
|
||||
#~ "totalité de l’historique de ce projet"
|
||||
#~ " ? Cette action est irréversible."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue