Translated using Weblate (French)

Currently translated at 97.7% (218 of 223 strings)

Translation: I Hate Money/I Hate Money
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/fr/
This commit is contained in:
Rémy Hubscher 2020-04-25 10:48:46 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 2854258830
commit 1167a64b50
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -8,8 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-25 12:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 22:11+0000\n"
"Last-Translator: Glandos <bugs-github@antipoul.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Rémy Hubscher <hubscher.remy@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
"i-hate-money/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@ -353,37 +355,37 @@ msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
msgid "Disabled Project History"
msgstr ""
msgstr "Désactiver l'historique du projet."
msgid "Disabled Project History & IP Address Recording"
msgstr ""
msgstr "Désactiver l'historique du projet et l'enregistrement des adresses IP"
msgid "Enabled Project History"
msgstr ""
msgstr "Activer l'historique du projet"
msgid "Disabled IP Address Recording"
msgstr ""
msgstr "Désactiver l'enregistrement des adresses IP"
msgid "Enabled Project History & IP Address Recording"
msgstr ""
msgstr "Activer l'historique du projet et lenregistrement des adresses IP"
msgid "Enabled IP Address Recording"
msgstr ""
msgstr "Activer l'enregistrement des adresses IP"
msgid "History Settings Changed"
msgstr ""
msgstr "Paramètres d'historique modifiés"
msgid "changed"
msgstr ""
msgstr "modifié"
msgid "from"
msgstr ""
msgstr "du"
msgid "to"
msgstr ""
msgstr "au"
msgid "Confirm Remove IP Adresses"
msgstr ""
msgstr "Confirmer la suppression des adresses IP"
msgid ""
"Are you sure you want to delete all recorded IP addresses from this "
@ -391,26 +393,32 @@ msgid ""
" The rest of the project history will be unaffected. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"Êtes-vous sur de vouloir supprimer toutes les adresses IP enregistrées pour "
"ce projet?\n"
"Le reste de l'historique ne sera pas affecté. Cette action n'est pas "
"réversible."
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Fermer"
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
msgstr "Confirmer la suppression"
msgid "Delete Confirmation"
msgstr ""
msgstr "Confirmation de suppression"
msgid ""
"Are you sure you want to erase all history for this project? This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"Êtes-vous sur de vouloir supprimer tout l'historique du projet? Cette action "
"n'est pas réversible."
msgid "Added"
msgstr ""
msgstr "Ajouté"
msgid "Removed"
msgstr ""
msgstr "Supprimé"
msgid "and"
msgstr "et"
@ -432,6 +440,12 @@ msgid ""
" <a href=\"%(url)s\">settings page</a>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <i>L'historique de ce projet a été désactivé. Les nouvelles "
"actions n'apparaîtront pas ci-dessous. Vous pouvez réactiver l'historique du "
"projet dans les </i>\n"
" <a href=\"%(url)s\">paramètres du projet</a>\n"
" "
msgid ""
"\n"
@ -442,89 +456,102 @@ msgid ""
"them.</i></p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <i>Le tableau ci-dessous liste les actions enregistrées avant la "
"désactivation de l'historique du projet. Vous pouvez\n"
" <a href=\"#\" data-toggle=\"modal\" data-keyboard=\"false\" data-"
"target=\"#confirm-erase\">clear project history</a> cliquer ici pour les "
"supprimer.</i></p>\n"
" "
msgid ""
"Some entries below contain IP addresses, even though this project has IP "
"recording disabled. "
msgstr ""
"Certaines entrées de l'historique contiennent une adresse IP, bien que ce "
"projet ait désactivé l'enregistrement des adresses IP. "
msgid "Delete stored IP addresses"
msgstr ""
msgstr "Supprimer toutes les adresses IP enregistrées"
msgid "No history to erase"
msgstr ""
msgstr "Aucun historique à supprimer"
msgid "Clear Project History"
msgstr ""
msgstr "Supprimer les entrées de l'historique du projet"
msgid "No IP Addresses to erase"
msgstr ""
msgstr "Aucune adresse IP à supprimer"
msgid "Delete Stored IP Addresses"
msgstr ""
msgstr "Supprimer les adresses IP enregistrées"
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "Heure"
msgid "Event"
msgstr ""
msgstr "Évènement"
msgid "IP address recording can be enabled on the settings page"
msgstr ""
"L'enregistrement des adresses IP peut-être activé dans les paramètres de la "
"page"
msgid "IP address recording can be disabled on the settings page"
msgstr ""
"L'enregistrement des adresses IP peut-être désactivé dans les paramètres de "
"la page"
msgid "From IP"
msgstr ""
msgstr "Depuis l'IP"
msgid "added"
msgstr ""
msgstr "ajouté"
msgid "Project private code changed"
msgstr ""
msgstr "Le mot de passe du projet a été modifié"
msgid "Project renamed to"
msgstr ""
msgstr "Le projet a été renommé"
msgid "Project contact email changed to"
msgstr ""
msgstr "L'adresse email de contact du projet a été modifié en"
msgid "Project settings modified"
msgstr ""
msgstr "Les paramètres du projet ont été modifiés"
msgid "deactivated"
msgstr ""
msgstr "désactivé"
msgid "reactivated"
msgstr ""
msgstr "réactivé"
msgid "renamed to"
msgstr ""
msgstr "renommé en"
msgid "External link changed to"
msgstr ""
msgstr "Le lien d'accès a été modifié en"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgstr "Montant"
msgid "modified"
msgstr ""
msgstr "modifié"
msgid "removed"
msgstr ""
msgstr "supprimé"
msgid "changed in a unknown way"
msgstr ""
msgstr "modifié d'une manière inconnue"
msgid "Nothing to list"
msgstr ""
msgstr "Rien à afficher"
msgid "Someone probably"
msgstr ""
msgstr "Quelqu'un a probablement"
msgid "cleared the project history."
msgstr ""
msgstr "vidé l'historique du projet."
msgid "Manage your shared <br />expenses, easily"
msgstr "Gérez vos dépenses <br />partagées, facilement"
@ -968,4 +995,3 @@ msgstr ""
#~ "Êtes vous sûr de supprimer la "
#~ "totalité de lhistorique de ce projet"
#~ " ? Cette action est irréversible."