mirror of
https://github.com/spiral-project/ihatemoney.git
synced 2025-04-28 17:32:38 +02:00
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 94.5% (241 of 255 strings) Co-authored-by: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/sv/ Translation: I Hate Money/I Hate Money
This commit is contained in:
parent
172f9e16f2
commit
3666c248f2
2 changed files with 91 additions and 82 deletions
Binary file not shown.
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 18:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-22 21:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonny Järnmark <jarnmark@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-07 21:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
|
||||
"i-hate-money/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
@ -12,13 +12,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid amount or expression. Only numbers and + - * / operators are "
|
||||
"accepted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inte en giltig summa eller uttryck. Endast nummer och +-* /-operatörer "
|
||||
"accepteras."
|
||||
|
||||
msgid "Project name"
|
||||
msgstr "Namn på projektet"
|
||||
|
@ -48,6 +50,8 @@ msgid ""
|
|||
"This project cannot be set to 'no currency' because it contains bills in "
|
||||
"multiple currencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det här projektet kan inte ställas in till 'ingen valuta' eftersom att det "
|
||||
"innehåller sedlar i flera olika valutor."
|
||||
|
||||
msgid "Import previously exported JSON file"
|
||||
msgstr "Importera tidigare exporterad JSON-fil"
|
||||
|
@ -73,14 +77,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Vänligen välj en annan identifierare"
|
||||
|
||||
msgid "Which is a real currency: Euro or Petro dollar?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vad är en riktig valuta: Euro eller Petro-dollar?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "euro"
|
||||
msgstr "Period"
|
||||
msgstr "euro"
|
||||
|
||||
msgid "Please, validate the captcha to proceed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snälla, bekräfta captcha för att fortsätta."
|
||||
|
||||
msgid "Enter private code to confirm deletion"
|
||||
msgstr "Ange privat kod för att bekräfta borttagning"
|
||||
|
@ -147,7 +150,7 @@ msgstr "Skicka in och lägg till en ny"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project default: %(currency)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standard för projektet: %(currency)s"
|
||||
|
||||
msgid "Bills can't be null"
|
||||
msgstr "Räkningar kan inte vara null"
|
||||
|
@ -164,13 +167,11 @@ msgstr "Vikt"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lägg till"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The participant name is invalid"
|
||||
msgstr "Användaren '%(name)s' har tagits bort"
|
||||
msgstr "Deltagarens namn är ogiltigt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This project already have this participant"
|
||||
msgstr "Det här projektet har redan den här medlemmen"
|
||||
msgstr "Det här projektet har redan den här deltagaren"
|
||||
|
||||
msgid "People to notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -196,18 +197,18 @@ msgstr "{previous_object}, {next_object}"
|
|||
|
||||
#. First two items of a list with more than 3 items
|
||||
msgid "{start_object}, {next_object}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{start_object}, {next_object}"
|
||||
|
||||
msgid "No Currency"
|
||||
msgstr "Ingen valuta"
|
||||
|
||||
#. Form error with only one error
|
||||
msgid "{prefix}: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{prefix}: {error}"
|
||||
|
||||
#. Form error with a list of errors
|
||||
msgid "{prefix}:<br />{errors}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{prefix}:<br />{errors}"
|
||||
|
||||
msgid "Too many failed login attempts, please retry later."
|
||||
msgstr "För många misslyckade inloggningsförsök, försök igen senare."
|
||||
|
@ -273,12 +274,14 @@ msgid ""
|
|||
"Cannot add bills in multiple currencies to a project without default "
|
||||
"currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan inte lägga till sedlar i flera olika valutor till ett projekt utan "
|
||||
"standard-valuta"
|
||||
|
||||
msgid "Project successfully deleted"
|
||||
msgstr "Borttagningen av projektet lyckades"
|
||||
|
||||
msgid "Error deleting project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fel uppstod när projektet skulle tas bort"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s"
|
||||
|
@ -305,27 +308,29 @@ msgid "%(name)s is part of this project again"
|
|||
msgstr "%(name)s är en del av det här projektet igen"
|
||||
|
||||
msgid "Error removing participant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fel uppstod när deltagaren skulle tas bort"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Participant '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the "
|
||||
"list until its balance reach zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deltagaren '%(name)s' har inaktiverats. Den kommer fortfarande att synas i "
|
||||
"listan till dess att kontot blir tomt."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Participant '%(name)s' has been removed"
|
||||
msgstr "Användaren '%(name)s' har tagits bort"
|
||||
msgstr "Deltagaren '%(name)s' togs bort"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Participant '%(name)s' has been modified"
|
||||
msgstr "Användaren '%(name)s' har tagits bort"
|
||||
msgstr "Deltagaren '%(name)s' har ändrats"
|
||||
|
||||
msgid "The bill has been added"
|
||||
msgstr "Räkningen har lagts till"
|
||||
|
||||
msgid "Error deleting bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fel uppstod när sedeln skulle tas bort"
|
||||
|
||||
msgid "The bill has been deleted"
|
||||
msgstr "Räkningen har tagits bort"
|
||||
|
@ -333,20 +338,17 @@ msgstr "Räkningen har tagits bort"
|
|||
msgid "The bill has been modified"
|
||||
msgstr "Räkningen har blivit modifierad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error deleting project history"
|
||||
msgstr "Aktiva projekthistorik"
|
||||
msgstr "Fel uppstod när projektets historik skulle tas bort"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleted project history."
|
||||
msgstr "Aktiva projekthistorik"
|
||||
msgstr "Projektets historik togs bort."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error deleting recorded IP addresses"
|
||||
msgstr "Ta bort lagrade IP-adresser"
|
||||
msgstr "Fel uppstod när insamlade IP-adresser skulle tas bort"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted recorded IP addresses in project history."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tog bort insamlade IP-adresser i projektets historik."
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for."
|
||||
msgstr "Ledsen, men vi kunde inte hitta sidan som du frågade efter."
|
||||
|
@ -358,11 +360,10 @@ msgid "Back to the list"
|
|||
msgstr "Tillbaka till listan"
|
||||
|
||||
msgid "Administration tasks are currently disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Administrativa uppgifter är för närvarande inaktiverade."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Dokumentation"
|
||||
msgstr "Autentisering"
|
||||
|
||||
msgid "The project you are trying to access do not exist, do you want to"
|
||||
msgstr "Projektet som du försöker komma åt finns inte, vill du"
|
||||
|
@ -379,9 +380,8 @@ msgstr "Skapa ett nytt projekt"
|
|||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Projekt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of participants"
|
||||
msgstr "lägg till deltagare"
|
||||
msgstr "Antalet deltagare"
|
||||
|
||||
msgid "Number of bills"
|
||||
msgstr "Antalet räkningar"
|
||||
|
@ -407,9 +407,8 @@ msgstr "visa"
|
|||
msgid "The Dashboard is currently deactivated."
|
||||
msgstr "Instrumentpanelen är för närvarande inaktiverad."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download Mobile Application"
|
||||
msgstr "Mobilapplikation"
|
||||
msgstr "Hämta mobilapplikation"
|
||||
|
||||
msgid "Get it on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -421,9 +420,8 @@ msgstr "säker?"
|
|||
msgid "Edit project"
|
||||
msgstr "Redigera projekt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete project"
|
||||
msgstr "Redigera projekt"
|
||||
msgstr "Ta bort projektet"
|
||||
|
||||
msgid "Import JSON"
|
||||
msgstr "Importera JSON"
|
||||
|
@ -438,7 +436,7 @@ msgid "Bill items"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download the list of bills with owner, amount, reason,... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hämta faktura-lista med ägare, summa, anledning,... "
|
||||
|
||||
msgid "Settle plans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -460,6 +458,7 @@ msgstr "Redigera projektet"
|
|||
|
||||
msgid "This will remove all bills and participants in this project!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det här kommer att ta bort alla fakturor och deltagare i det här projektet!"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this bill"
|
||||
msgstr "Redigera den här räkningen"
|
||||
|
@ -471,17 +470,16 @@ msgid "Everyone"
|
|||
msgstr "Alla"
|
||||
|
||||
msgid "No one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
msgid "More options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fler alternativ"
|
||||
|
||||
msgid "Add participant"
|
||||
msgstr "Lägg till deltagare"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit this participant"
|
||||
msgstr "Lägg till deltagare"
|
||||
msgstr "Redigera den här deltagaren"
|
||||
|
||||
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
|
||||
msgstr "john.doe@exempel.com, mary.moe@sida.com"
|
||||
|
@ -511,18 +509,19 @@ msgid "Enabled IP Address Recording"
|
|||
msgstr "Aktiverade inspelning av IP-adress"
|
||||
|
||||
msgid "History Settings Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inställningarna för historiken har ändrats"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bill %(name)s: %(property_name)s changed from %(before)s to %(after)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faktura %(name)s: %(property_name)s ändrades från %(before)s till %(after)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bill %(name)s: %(property_name)s changed to %(after)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faktura %(name)s: %(property_name)s ändrades till %(after)s"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Remove IP Adresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekräfta borttagning av IP-adresser"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all recorded IP addresses from this "
|
||||
|
@ -531,7 +530,6 @@ msgid ""
|
|||
"action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm deletion"
|
||||
msgstr "Bekräfta borttagning"
|
||||
|
||||
|
@ -550,11 +548,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bill %(name)s: added %(owers_list_str)s to owers list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faktura %(name)s: lade till %(owers_list_str)s i ägarlistan"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bill %(name)s: removed %(owers_list_str)s from owers list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faktura %(name)s: tog bort %(owers_list_str)s från ägarlistan"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -595,7 +593,7 @@ msgid "No IP Addresses to erase"
|
|||
msgstr "Inga IP-adresser att ta bort"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Stored IP Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta bort de lagrade IP-adresserna"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tid"
|
||||
|
@ -607,56 +605,58 @@ msgid "IP address recording can be enabled on the settings page"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address recording can be disabled on the settings page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insamling av IP-adresser kan inaktiveras på Inställningar-sidan"
|
||||
|
||||
msgid "From IP"
|
||||
msgstr "Från IP"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project %(name)s added"
|
||||
msgstr "Namn på projektet"
|
||||
msgstr "Projektet %(name)s lades till"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bill %(name)s added"
|
||||
msgstr "Räkningen har lagts till"
|
||||
msgstr "Faktura %(name)s lades till"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Participant %(name)s added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deltagaren %(name)s lades till"
|
||||
|
||||
msgid "Project private code changed"
|
||||
msgstr "Projektets privata kod ändrades"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project renamed to %(new_project_name)s"
|
||||
msgstr "Projektets identifierare är %(new_project_name)s"
|
||||
msgstr "Projektet döptes om till %(new_project_name)s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project contact email changed to %(new_email)s"
|
||||
msgstr "Projektets e-post för kontakt ändrades till"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontaktens e-postadress för det här projektet ändrades till %(new_email)s"
|
||||
|
||||
msgid "Project settings modified"
|
||||
msgstr "Projektets inställningar ändrades"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Participant %(name)s deactivated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projektet %(name)s inaktiverades"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Participant %(name)s reactivated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deltagaren %(name)s återaktiverades"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Participant %(name)s renamed to %(new_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deltagaren %(name)s döptes om till %(new_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bill %(name)s renamed to %(new_description)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faktura %(name)s döptes om till %(new_description)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Participant %(name)s: weight changed from %(old_weight)s to %(new_weight)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deltagaren %(name)s: vikten ändrades från %(old_weight)s till %(new_weight)s"
|
||||
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Summa"
|
||||
|
@ -665,33 +665,33 @@ msgstr "Summa"
|
|||
msgid "Amount in %(currency)s"
|
||||
msgstr "Summa i %(currency)s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bill %(name)s modified"
|
||||
msgstr "Räkningen har blivit modifierad"
|
||||
msgstr "Fakturan %(name)s ändrades"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Participant %(name)s modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deltagaren %(name)s ändrades"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bill %(name)s removed"
|
||||
msgstr "Användaren '%(name)s' har tagits bort"
|
||||
msgstr "Faktura '%(name)s' togs bort"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Participant %(name)s removed"
|
||||
msgstr "Användaren '%(name)s' har tagits bort"
|
||||
msgstr "Användaren %(name)s togs bort"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project %(name)s changed in an unknown way"
|
||||
msgstr "ändrades på ett okänt sätt"
|
||||
msgstr "Projektet %(name)s ändrades på ett okänt sätt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bill %(name)s changed in an unknown way"
|
||||
msgstr "ändrades på ett okänt sätt"
|
||||
msgstr "Faktura %(name)s ändrades på ett okänt sätt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Participant %(name)s changed in an unknown way"
|
||||
msgstr "ändrades på ett okänt sätt"
|
||||
msgstr "Deltagaren %(name)s ändrades på ett okänt sätt"
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to list"
|
||||
msgstr "Inget att lista"
|
||||
|
@ -733,6 +733,8 @@ msgid ""
|
|||
"Don\\'t reuse a personal password. Choose a private code and send it to "
|
||||
"your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Återanvänd INTE ett personligt lösenord. Välj en privat kod och skicka den "
|
||||
"till dina vänner"
|
||||
|
||||
msgid "Account manager"
|
||||
msgstr "Kontoansvarig"
|
||||
|
@ -783,11 +785,10 @@ msgid "Documentation"
|
|||
msgstr "Dokumentation"
|
||||
|
||||
msgid "Administation Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Översiktspanel för administration"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Legal information"
|
||||
msgstr "Ta bort bekräftelse"
|
||||
msgstr "Juridisk information"
|
||||
|
||||
msgid "\"I hate money\" is free software"
|
||||
msgstr "\"Jag hatar pengar\" är en fri mjukvara"
|
||||
|
@ -859,6 +860,8 @@ msgid ""
|
|||
"A link to reset your password has been sent to you, please check your "
|
||||
"emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En länk för att återställa ditt lösenord har skickats till dig, vänligen "
|
||||
"kolla din e-post."
|
||||
|
||||
msgid "Return to home page"
|
||||
msgstr "Återgå till första-sidan"
|
||||
|
@ -879,6 +882,8 @@ msgid ""
|
|||
"You can share the project identifier and the private code by any "
|
||||
"communication means."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan dela projektets identifierare och den privata koden så som det passar "
|
||||
"dig."
|
||||
|
||||
msgid "Identifier:"
|
||||
msgstr "Identifierare:"
|
||||
|
@ -890,7 +895,7 @@ msgid "You can directly share the following link via your prefered medium"
|
|||
msgstr "Du kan direkt dela ut följande länk via föredraget media"
|
||||
|
||||
msgid "Send via Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skicka via e-post"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a (comma separated) list of email adresses you want to notify "
|
||||
|
@ -898,6 +903,10 @@ msgid ""
|
|||
" creation of this budget management project and we will "
|
||||
"send them an email for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ange en (delat med ett kommatecken) lista över e-postadresser som du vill "
|
||||
"underrätta om\n"
|
||||
" skapandet av det här budgethanteringsprojektet gör att de "
|
||||
"kommer att få ett e-postmeddelande om det."
|
||||
|
||||
msgid "Who pays?"
|
||||
msgstr "Vem betalar?"
|
||||
|
@ -921,7 +930,7 @@ msgid "Paid"
|
|||
msgstr "Betald"
|
||||
|
||||
msgid "Spent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spenderat"
|
||||
|
||||
msgid "Expenses by Month"
|
||||
msgstr "Kostnader per månad"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue