Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 20.3% (52 of 255 strings)

Co-authored-by: Sai Mohammad-Hossein Emami <emami@outlook.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/fa/
Translation: I Hate Money/I Hate Money
This commit is contained in:
Sai Mohammad-Hossein Emami 2023-05-08 01:52:24 +02:00 committed by Glandos
parent 565bc81f7f
commit 6222486301
2 changed files with 60 additions and 56 deletions

View file

@ -1,52 +1,55 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 18:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Sai Mohammad-Hossein Emami <emami@outlook.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
"i-hate-money/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"Language-Team: none\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
msgid ""
"Not a valid amount or expression. Only numbers and + - * / operators are "
"accepted."
msgstr ""
msgstr "مقدار یا عبارت نامعتبر. فقط اعداد و عملیات‌های + - * / مجاز هستند."
msgid "Project name"
msgstr ""
msgstr "نام پروژه"
msgid "New private code"
msgstr ""
msgstr "کد خصوصی جدید"
msgid "Enter a new code if you want to change it"
msgstr ""
msgstr "اگر مایل به تغییر هستید یه کد جدید وارد کنید"
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "ایمیل"
msgid "Enable project history"
msgstr ""
msgstr "فعال کردن تاریخچه‌ی پروژه"
msgid "Use IP tracking for project history"
msgstr ""
msgstr "برای تاریخچه‌ی پروژه از ردیابی آدرس IP استفاده شود"
msgid "Default Currency"
msgstr ""
msgstr "واحد پولی پیش فرض"
msgid "Setting a default currency enables currency conversion between bills"
msgstr ""
msgstr "تنظیم واحد پولی پیش فرض امکان تبدیل ارز بین قبض‌ها رو فراهم می‌کنه"
msgid ""
"This project cannot be set to 'no currency' because it contains bills in "
"multiple currencies."
msgstr ""
"این پروژه نمی‌تونه به صورت «بدون واحد پولی» تنظیم بشه چون شامل قبوض با "
"ارزهای مختلفه."
msgid "Import previously exported JSON file"
msgstr ""
@ -55,126 +58,128 @@ msgid "Import"
msgstr ""
msgid "Project identifier"
msgstr ""
msgstr "شناسه پروژه"
msgid "Private code"
msgstr ""
msgstr "کد خصوصی"
msgid "Create the project"
msgstr ""
msgstr "ساخت پروژه"
#, python-format
msgid ""
"A project with this identifier (\"%(project)s\") already exists. Please "
"choose a new identifier"
msgstr ""
"پروژه‌ای با شناسه‌ی (\"%(project)s\") از قبل وجود داره. لطفا یه شناسه‌ی جدید "
"وارد کن"
msgid "Which is a real currency: Euro or Petro dollar?"
msgstr ""
msgstr "کدوم یکی واقعا واحد پولیه: یورو یا دلار نفتی؟"
msgid "euro"
msgstr ""
msgstr "یورو"
msgid "Please, validate the captcha to proceed."
msgstr ""
msgstr "لطفا برای ادامه کپچا رو تایید کن."
msgid "Enter private code to confirm deletion"
msgstr ""
msgstr "کد خصوصی رو برای تایید حذف وارد کن"
msgid "Unknown error"
msgstr ""
msgstr "خطای ناشناخته"
msgid "Invalid private code."
msgstr ""
msgstr "کد خصوصی نامعتبر."
msgid "Get in"
msgstr ""
msgstr "بیا تو"
msgid "Admin password"
msgstr ""
msgstr "گذرواژه‌ی مدیر"
msgid "Send me the code by email"
msgstr ""
msgstr "کد رو برام ایمیل کن"
msgid "This project does not exists"
msgstr ""
msgstr "این پروژه وجود نداره"
msgid "Password mismatch"
msgstr ""
msgstr "گذرواژه‌ها با هم نمی‌خونه"
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "گذرواژه"
msgid "Password confirmation"
msgstr ""
msgstr "تایید گذرواژه"
msgid "Reset password"
msgstr ""
msgstr "بازنشانی گذرواژه"
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "تاریخ"
msgid "What?"
msgstr ""
msgstr "چی؟"
msgid "Payer"
msgstr ""
msgstr "پرداخت کننده"
msgid "Amount paid"
msgstr ""
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "واحد پولی"
msgid "External link"
msgstr ""
msgstr "لینک خارجی"
msgid "A link to an external document, related to this bill"
msgstr ""
msgstr "یه لینک به سند خارجی به این قبض مربوطه"
msgid "For whom?"
msgstr ""
msgstr "برای کی؟"
msgid "Submit"
msgstr ""
msgstr "ثبت"
msgid "Submit and add a new one"
msgstr ""
msgstr "ثبت و اضافه کردن جدید"
#, python-format
msgid "Project default: %(currency)s"
msgstr ""
msgstr "پیش فرض پروژه: %(currency)s"
msgid "Bills can't be null"
msgstr ""
msgstr "قبض‌ها نمی‌تونند تهی باشن"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "نام"
msgid "Weights should be positive"
msgstr ""
msgstr "وزن باید مثبت باشه"
msgid "Weight"
msgstr ""
msgstr "وزن"
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "اضافه"
msgid "The participant name is invalid"
msgstr ""
msgstr "نام شرکت کننده نامعتبره"
msgid "This project already have this participant"
msgstr ""
msgstr "این شرکت کننده از قبل عضو پروژه هست"
msgid "People to notify"
msgstr ""
msgstr "افرادی که براشون نوتیفیکیشن ارسال میشه"
msgid "Send invites"
msgstr ""
msgstr "فرستادن دعوت نامه"
#, python-format
msgid "The email %(email)s is not valid"
msgstr ""
msgstr "ایمیل %(email)s نامعتبره"
#. List with two items only
msgid "{dual_object_0} and {dual_object_1}"
@ -193,7 +198,7 @@ msgid "{start_object}, {next_object}"
msgstr ""
msgid "No Currency"
msgstr ""
msgstr "بدون واحد پولی"
#. Form error with only one error
msgid "{prefix}: {error}"
@ -208,13 +213,13 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left."
msgstr ""
msgstr "گذرواژه‌ی مدیر صحیح نیست. فقط %(num)d بار دیگه میشه سعی کنی."
msgid "Provided token is invalid"
msgstr ""
msgstr "توکن وارد شده نامعتبره"
msgid "This private code is not the right one"
msgstr ""
msgstr "این کد خصوصی اون کد خصوصی درست نیست"
#, python-format
msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses"
@ -942,4 +947,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Participants to notify"
#~ msgstr ""