Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.0% (253 of 258 strings)

Co-authored-by: corny <nico.eckstein+weblate@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/de/
Translation: I Hate Money/I Hate Money
This commit is contained in:
corny 2021-08-19 22:34:35 +02:00 committed by Glandos
parent 4ebda06f39
commit 7b9f9dd423
2 changed files with 68 additions and 73 deletions

View file

@ -1,18 +1,18 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-17 17:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-17 17:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-04 17:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-19 20:34+0000\n"
"Last-Translator: mdmdmdmdmd <exe_tmp@gmx.de>\n" "Last-Translator: corny <nico.eckstein+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
"i-hate-money/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i"
"-hate-money/de/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
msgid "" msgid ""
@ -25,9 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "Project name" msgid "Project name"
msgstr "Projektname" msgstr "Projektname"
#, fuzzy
msgid "New private code" msgid "New private code"
msgstr "Privater Code" msgstr "Neuer privater Code"
msgid "Enter a new code if you want to change it" msgid "Enter a new code if you want to change it"
msgstr "" msgstr ""
@ -39,7 +38,7 @@ msgid "Enable project history"
msgstr "Projekthistorie aktivieren" msgstr "Projekthistorie aktivieren"
msgid "Use IP tracking for project history" msgid "Use IP tracking for project history"
msgstr "IP-Tracking für Verlauf benutzen" msgstr "IP Tracking für die Projekt-Historie verwenden"
msgid "Default Currency" msgid "Default Currency"
msgstr "Standardwährung" msgstr "Standardwährung"
@ -48,12 +47,14 @@ msgid ""
"This project cannot be set to 'no currency' because it contains bills in " "This project cannot be set to 'no currency' because it contains bills in "
"multiple currencies." "multiple currencies."
msgstr "" msgstr ""
"Dieses Projekt kann nicht auf \"ohne Währung\" eingestellt werden, weil es "
"Rechnungen unterschiedlicher Währungen enthält."
msgid "Import previously exported JSON file" msgid "Import previously exported JSON file"
msgstr "Zuvor exportierte JSON-Datei importieren" msgstr "Zuvor exportierte JSON-Datei importieren"
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Import" msgstr "Importieren"
msgid "Project identifier" msgid "Project identifier"
msgstr "Projektkennung" msgstr "Projektkennung"
@ -75,13 +76,11 @@ msgstr ""
msgid "Enter private code to confirm deletion" msgid "Enter private code to confirm deletion"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekanntes Projekt" msgstr "Unbekannter Fehler"
#, fuzzy
msgid "Invalid private code." msgid "Invalid private code."
msgstr "Privater Code" msgstr "ungültiger privater Code."
msgid "Get in" msgid "Get in"
msgstr "Eintreten" msgstr "Eintreten"
@ -126,7 +125,8 @@ msgid "External link"
msgstr "Externer Link" msgstr "Externer Link"
msgid "A link to an external document, related to this bill" msgid "A link to an external document, related to this bill"
msgstr "Link zu einem externen Dokument, zu dieser Rechnung gehörend" msgstr ""
"Ein Link zu einem externen Dokument, welches sich auf diese Rechnung bezieht"
msgid "For whom?" msgid "For whom?"
msgstr "Für wen?" msgstr "Für wen?"
@ -174,30 +174,30 @@ msgstr "Die E-Mail-Adresse(n) %(email)s ist/sind nicht gültig"
#. List with two items only #. List with two items only
msgid "{dual_object_0} and {dual_object_1}" msgid "{dual_object_0} and {dual_object_1}"
msgstr "" msgstr "{dual_object_0} und {dual_object_1}"
#. Last two items of a list with more than 3 items #. Last two items of a list with more than 3 items
msgid "{previous_object}, and {end_object}" msgid "{previous_object}, and {end_object}"
msgstr "" msgstr "{previous_object} und {end_object}"
#. Two items in a middle of a list with more than 5 objects #. Two items in a middle of a list with more than 5 objects
msgid "{previous_object}, {next_object}" msgid "{previous_object}, {next_object}"
msgstr "" msgstr "{previous_object}, {next_object}"
#. First two items of a list with more than 3 items #. First two items of a list with more than 3 items
msgid "{start_object}, {next_object}" msgid "{start_object}, {next_object}"
msgstr "" msgstr "{start_object}, {next_object}"
msgid "No Currency" msgid "No Currency"
msgstr "Keine Währung" msgstr "Keine Währung"
#. Form error with only one error #. Form error with only one error
msgid "{prefix}: {error}" msgid "{prefix}: {error}"
msgstr "" msgstr "{prefix}: {error}"
#. Form error with a list of errors #. Form error with a list of errors
msgid "{prefix}:<br />{errors}" msgid "{prefix}:<br />{errors}"
msgstr "" msgstr "{prefix}:<br />{errors}"
msgid "Too many failed login attempts, please retry later." msgid "Too many failed login attempts, please retry later."
msgstr "Zu viele fehlgeschlagene Anmeldeversuche, bitte versuche es später." msgstr "Zu viele fehlgeschlagene Anmeldeversuche, bitte versuche es später."
@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Project successfully deleted"
msgstr "Projekt erfolgreich gelöscht" msgstr "Projekt erfolgreich gelöscht"
msgid "Error deleting project" msgid "Error deleting project"
msgstr "" msgstr "Fehler bei Projektlöschung"
#, python-format #, python-format
msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s" msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s"
@ -288,14 +288,14 @@ msgid "%(member)s has been added"
msgstr "%(member)s wurde hinzugefügt" msgstr "%(member)s wurde hinzugefügt"
msgid "Error activating member" msgid "Error activating member"
msgstr "" msgstr "Fehler beim Aktivieren des Benutzers"
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again" msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "%(name)s ist/sind wieder Teil von diesem Projekt" msgstr "%(name)s ist/sind wieder Teil von diesem Projekt"
msgid "Error removing member" msgid "Error removing member"
msgstr "" msgstr "Fehler beim Löschen des Benutzers"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
@ -317,7 +317,7 @@ msgid "The bill has been added"
msgstr "Die Ausgabe wurde hinzugefügt" msgstr "Die Ausgabe wurde hinzugefügt"
msgid "Error deleting bill" msgid "Error deleting bill"
msgstr "" msgstr "Fehler beim Löschen der Ausgabe"
msgid "The bill has been deleted" msgid "The bill has been deleted"
msgstr "Die Ausgabe wurde entfernt" msgstr "Die Ausgabe wurde entfernt"
@ -325,20 +325,17 @@ msgstr "Die Ausgabe wurde entfernt"
msgid "The bill has been modified" msgid "The bill has been modified"
msgstr "Die Ausgabe wurde bearbeitet" msgstr "Die Ausgabe wurde bearbeitet"
#, fuzzy
msgid "Error deleting project history" msgid "Error deleting project history"
msgstr "Projekthistorie aktivieren" msgstr "Projekthistorie konnte nicht gelöscht werden"
#, fuzzy
msgid "Deleted project history." msgid "Deleted project history."
msgstr "Projekthistorie aktivieren" msgstr "Projekthistorie gelöscht."
#, fuzzy
msgid "Error deleting recorded IP addresses" msgid "Error deleting recorded IP addresses"
msgstr "Gespeicherte IP-Adressen löschen" msgstr "Gespeicherte IP-Adressen konnten nicht gelöscht werden"
msgid "Deleted recorded IP addresses in project history." msgid "Deleted recorded IP addresses in project history."
msgstr "" msgstr "Gespeicherte IP-Adresse wurde in Projekthistorie gelöscht."
msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for." msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for."
msgstr "Entschuldigung, wir können die angefragte Seite nicht finden." msgstr "Entschuldigung, wir können die angefragte Seite nicht finden."
@ -394,24 +391,20 @@ msgstr "Zeigen"
msgid "The Dashboard is currently deactivated." msgid "The Dashboard is currently deactivated."
msgstr "Das Dashboard ist aktuell deaktiviert." msgstr "Das Dashboard ist aktuell deaktiviert."
#, fuzzy
msgid "Download Mobile Application" msgid "Download Mobile Application"
msgstr "Handy-Applikation" msgstr "Handy-Applikation herunterladen"
#, fuzzy
msgid "Get it on" msgid "Get it on"
msgstr "Eintreten" msgstr "Mach mit"
#, fuzzy
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Bist du sicher?" msgstr "Bist du sicher?"
msgid "Edit project" msgid "Edit project"
msgstr "Projekt bearbeiten" msgstr "Projekt bearbeiten"
#, fuzzy
msgid "Delete project" msgid "Delete project"
msgstr "Projekt bearbeiten" msgstr "Projekt löschen"
msgid "Import JSON" msgid "Import JSON"
msgstr "JSON importieren" msgstr "JSON importieren"
@ -447,7 +440,7 @@ msgid "Edit the project"
msgstr "Projekt bearbeiten" msgstr "Projekt bearbeiten"
msgid "This will remove all bills and participants in this project!" msgid "This will remove all bills and participants in this project!"
msgstr "" msgstr "Dies wird alle Ausgaben und Mitglieder dieses Projektes löschen!"
msgid "Edit this bill" msgid "Edit this bill"
msgstr "Ausgabe bearbeiten" msgstr "Ausgabe bearbeiten"
@ -459,10 +452,10 @@ msgid "Everyone"
msgstr "Jeder" msgstr "Jeder"
msgid "No one" msgid "No one"
msgstr "" msgstr "Keiner"
msgid "More options" msgid "More options"
msgstr "" msgstr "Mehr Optionen"
msgid "Add participant" msgid "Add participant"
msgstr "Teilnehmer hinzufügen" msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
@ -503,10 +496,12 @@ msgstr "Verlaufseinstellungen geändert"
#, python-format #, python-format
msgid "Bill %(name)s: %(property_name)s changed from %(before)s to %(after)s" msgid "Bill %(name)s: %(property_name)s changed from %(before)s to %(after)s"
msgstr "" msgstr ""
"Ausgabe %(name)s: %(property_name)s wurde von %(before)s auf %(after)s "
"geändert"
#, python-format #, python-format
msgid "Bill %(name)s: %(property_name)s changed to %(after)s" msgid "Bill %(name)s: %(property_name)s changed to %(after)s"
msgstr "" msgstr "Ausgabe %(name)s: %(property_name)s geändert zu %(after)s"
msgid "Confirm Remove IP Adresses" msgid "Confirm Remove IP Adresses"
msgstr "Bestätige IP-Adressentfernung" msgstr "Bestätige IP-Adressentfernung"
@ -522,9 +517,8 @@ msgstr ""
"Der restliche Projektverlauf bleibt unverändert. Diese Aktion kann nicht " "Der restliche Projektverlauf bleibt unverändert. Diese Aktion kann nicht "
"rückgängig gemacht werden." "rückgängig gemacht werden."
#, fuzzy
msgid "Confirm deletion" msgid "Confirm deletion"
msgstr "Bestätige die Löschung" msgstr "Löschung bestätigen"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
@ -615,43 +609,43 @@ msgstr "Die IP-Adresserfassung kann in den Einstellungen deaktiviert werden"
msgid "From IP" msgid "From IP"
msgstr "Von IP" msgstr "Von IP"
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Project %(name)s added" msgid "Project %(name)s added"
msgstr "Projektname" msgstr "Projekt %(name)s hinzugefügt"
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Bill %(name)s added" msgid "Bill %(name)s added"
msgstr "Die Ausgabe wurde hinzugefügt" msgstr "Ausgabe %(name)s wurde hinzugefügt"
#, python-format #, python-format
msgid "Participant %(name)s added" msgid "Participant %(name)s added"
msgstr "" msgstr "Teilnehmer %(name)s hinzugefügt"
msgid "Project private code changed" msgid "Project private code changed"
msgstr "Privater Projekt-Code geändert" msgstr "Privater Projekt-Code geändert"
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Project renamed to %(new_project_name)s" msgid "Project renamed to %(new_project_name)s"
msgstr "Die Projektkennung ist %(project)s" msgstr "Projekt auf %(new_project_name)s umbenannt"
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Project contact email changed to %(new_email)s" msgid "Project contact email changed to %(new_email)s"
msgstr "E-Mailkontakt des Projekts geändert zu" msgstr "E-Mailkontakt des Projekts geändert zu %(new_email)s"
msgid "Project settings modified" msgid "Project settings modified"
msgstr "Projekteinstellungen geändert" msgstr "Projekteinstellungen geändert"
#, python-format #, python-format
msgid "Participant %(name)s deactivated" msgid "Participant %(name)s deactivated"
msgstr "" msgstr "Teilnehmer %(name)s gelöscht"
#, python-format #, python-format
msgid "Participant %(name)s reactivated" msgid "Participant %(name)s reactivated"
msgstr "" msgstr "Teilnehmer %(name)s reaktiviert"
#, python-format #, python-format
msgid "Participant %(name)s renamed to %(new_name)s" msgid "Participant %(name)s renamed to %(new_name)s"
msgstr "" msgstr "Teilnehmer %(name)s zu %(new_name)s umbenannt"
#, python-format #, python-format
msgid "Bill %(name)s renamed to %(new_description)s" msgid "Bill %(name)s renamed to %(new_description)s"
@ -660,6 +654,7 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "Participant %(name)s: weight changed from %(old_weight)s to %(new_weight)s" msgid "Participant %(name)s: weight changed from %(old_weight)s to %(new_weight)s"
msgstr "" msgstr ""
"Teinehmer %(name)s: Gewichtung von %(old_weight)s auf %(new_weight)s geändert"
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "Betrag" msgstr "Betrag"
@ -668,33 +663,33 @@ msgstr "Betrag"
msgid "Amount in %(currency)s" msgid "Amount in %(currency)s"
msgstr "Betrag in %(currency)s" msgstr "Betrag in %(currency)s"
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Bill %(name)s modified" msgid "Bill %(name)s modified"
msgstr "Die Ausgabe wurde bearbeitet" msgstr "Ausgabe %(name)s wurde bearbeitet"
#, python-format #, python-format
msgid "Participant %(name)s modified" msgid "Participant %(name)s modified"
msgstr "" msgstr "Teilnehmer %(name)s bearbeitet"
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Bill %(name)s removed" msgid "Bill %(name)s removed"
msgstr "Der Benutzer '%(name)s' wurde entfernt" msgstr "Ausgabe %(name)s wurde entfernt"
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Participant %(name)s removed" msgid "Participant %(name)s removed"
msgstr "Der Benutzer '%(name)s' wurde entfernt" msgstr "Teilnehmer %(name)s wurde entfernt"
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Project %(name)s changed in an unknown way" msgid "Project %(name)s changed in an unknown way"
msgstr "auf unbekannte Weise geändert" msgstr "Projekt %(name)s wurde auf unbekannte Weise geändert"
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Bill %(name)s changed in an unknown way" msgid "Bill %(name)s changed in an unknown way"
msgstr "auf unbekannte Weise geändert" msgstr "Rechnung %(name)s auf unbekannte Weise geändert"
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Participant %(name)s changed in an unknown way" msgid "Participant %(name)s changed in an unknown way"
msgstr "auf unbekannte Weise geändert" msgstr "Teilnehmer %(name)s auf unbekannte Weise geändert"
msgid "Nothing to list" msgid "Nothing to list"
msgstr "keine Einträge vorhanden" msgstr "keine Einträge vorhanden"
@ -736,11 +731,11 @@ msgid ""
"Don\\'t reuse a personal password. Choose a private code and send it to " "Don\\'t reuse a personal password. Choose a private code and send it to "
"your friends" "your friends"
msgstr "" msgstr ""
"Verwenden Sie ein persönliches Passwort nicht nochmal. Wählen Sie einen " "Verwende ein persönliches Passwort nicht erneut. Wähle einen privaten Code "
"privaten Code und senden Sie ihn an Ihre Freunde" "und sende ihn an deine Freunde"
msgid "Account manager" msgid "Account manager"
msgstr "Konten" msgstr "Kontoverwalter"
msgid "Bills" msgid "Bills"
msgstr "Ausgaben" msgstr "Ausgaben"