mirror of
https://github.com/spiral-project/ihatemoney.git
synced 2025-05-01 10:42:24 +02:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 98.0% (253 of 258 strings) Co-authored-by: corny <nico.eckstein+weblate@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/de/ Translation: I Hate Money/I Hate Money
This commit is contained in:
parent
4ebda06f39
commit
7b9f9dd423
2 changed files with 68 additions and 73 deletions
Binary file not shown.
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-17 17:31+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-17 17:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-04 17:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-08-19 20:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: mdmdmdmdmd <exe_tmp@gmx.de>\n"
|
"Last-Translator: corny <nico.eckstein+weblate@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
|
||||||
|
"i-hate-money/de/>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i"
|
|
||||||
"-hate-money/de/>\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -25,9 +25,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Project name"
|
msgid "Project name"
|
||||||
msgstr "Projektname"
|
msgstr "Projektname"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "New private code"
|
msgid "New private code"
|
||||||
msgstr "Privater Code"
|
msgstr "Neuer privater Code"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a new code if you want to change it"
|
msgid "Enter a new code if you want to change it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -39,7 +38,7 @@ msgid "Enable project history"
|
||||||
msgstr "Projekthistorie aktivieren"
|
msgstr "Projekthistorie aktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use IP tracking for project history"
|
msgid "Use IP tracking for project history"
|
||||||
msgstr "IP-Tracking für Verlauf benutzen"
|
msgstr "IP Tracking für die Projekt-Historie verwenden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default Currency"
|
msgid "Default Currency"
|
||||||
msgstr "Standardwährung"
|
msgstr "Standardwährung"
|
||||||
|
@ -48,12 +47,14 @@ msgid ""
|
||||||
"This project cannot be set to 'no currency' because it contains bills in "
|
"This project cannot be set to 'no currency' because it contains bills in "
|
||||||
"multiple currencies."
|
"multiple currencies."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieses Projekt kann nicht auf \"ohne Währung\" eingestellt werden, weil es "
|
||||||
|
"Rechnungen unterschiedlicher Währungen enthält."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Import previously exported JSON file"
|
msgid "Import previously exported JSON file"
|
||||||
msgstr "Zuvor exportierte JSON-Datei importieren"
|
msgstr "Zuvor exportierte JSON-Datei importieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Import"
|
msgid "Import"
|
||||||
msgstr "Import"
|
msgstr "Importieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Project identifier"
|
msgid "Project identifier"
|
||||||
msgstr "Projektkennung"
|
msgstr "Projektkennung"
|
||||||
|
@ -75,13 +76,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Enter private code to confirm deletion"
|
msgid "Enter private code to confirm deletion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unknown error"
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
msgstr "Unbekanntes Projekt"
|
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid private code."
|
msgid "Invalid private code."
|
||||||
msgstr "Privater Code"
|
msgstr "ungültiger privater Code."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Get in"
|
msgid "Get in"
|
||||||
msgstr "Eintreten"
|
msgstr "Eintreten"
|
||||||
|
@ -126,7 +125,8 @@ msgid "External link"
|
||||||
msgstr "Externer Link"
|
msgstr "Externer Link"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A link to an external document, related to this bill"
|
msgid "A link to an external document, related to this bill"
|
||||||
msgstr "Link zu einem externen Dokument, zu dieser Rechnung gehörend"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ein Link zu einem externen Dokument, welches sich auf diese Rechnung bezieht"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "For whom?"
|
msgid "For whom?"
|
||||||
msgstr "Für wen?"
|
msgstr "Für wen?"
|
||||||
|
@ -174,30 +174,30 @@ msgstr "Die E-Mail-Adresse(n) %(email)s ist/sind nicht gültig"
|
||||||
|
|
||||||
#. List with two items only
|
#. List with two items only
|
||||||
msgid "{dual_object_0} and {dual_object_1}"
|
msgid "{dual_object_0} and {dual_object_1}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{dual_object_0} und {dual_object_1}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Last two items of a list with more than 3 items
|
#. Last two items of a list with more than 3 items
|
||||||
msgid "{previous_object}, and {end_object}"
|
msgid "{previous_object}, and {end_object}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{previous_object} und {end_object}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Two items in a middle of a list with more than 5 objects
|
#. Two items in a middle of a list with more than 5 objects
|
||||||
msgid "{previous_object}, {next_object}"
|
msgid "{previous_object}, {next_object}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{previous_object}, {next_object}"
|
||||||
|
|
||||||
#. First two items of a list with more than 3 items
|
#. First two items of a list with more than 3 items
|
||||||
msgid "{start_object}, {next_object}"
|
msgid "{start_object}, {next_object}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{start_object}, {next_object}"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No Currency"
|
msgid "No Currency"
|
||||||
msgstr "Keine Währung"
|
msgstr "Keine Währung"
|
||||||
|
|
||||||
#. Form error with only one error
|
#. Form error with only one error
|
||||||
msgid "{prefix}: {error}"
|
msgid "{prefix}: {error}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{prefix}: {error}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Form error with a list of errors
|
#. Form error with a list of errors
|
||||||
msgid "{prefix}:<br />{errors}"
|
msgid "{prefix}:<br />{errors}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{prefix}:<br />{errors}"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Too many failed login attempts, please retry later."
|
msgid "Too many failed login attempts, please retry later."
|
||||||
msgstr "Zu viele fehlgeschlagene Anmeldeversuche, bitte versuche es später."
|
msgstr "Zu viele fehlgeschlagene Anmeldeversuche, bitte versuche es später."
|
||||||
|
@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Project successfully deleted"
|
||||||
msgstr "Projekt erfolgreich gelöscht"
|
msgstr "Projekt erfolgreich gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error deleting project"
|
msgid "Error deleting project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fehler bei Projektlöschung"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s"
|
msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s"
|
||||||
|
@ -288,14 +288,14 @@ msgid "%(member)s has been added"
|
||||||
msgstr "%(member)s wurde hinzugefügt"
|
msgstr "%(member)s wurde hinzugefügt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error activating member"
|
msgid "Error activating member"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fehler beim Aktivieren des Benutzers"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(name)s is part of this project again"
|
msgid "%(name)s is part of this project again"
|
||||||
msgstr "%(name)s ist/sind wieder Teil von diesem Projekt"
|
msgstr "%(name)s ist/sind wieder Teil von diesem Projekt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error removing member"
|
msgid "Error removing member"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fehler beim Löschen des Benutzers"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgid "The bill has been added"
|
||||||
msgstr "Die Ausgabe wurde hinzugefügt"
|
msgstr "Die Ausgabe wurde hinzugefügt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error deleting bill"
|
msgid "Error deleting bill"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fehler beim Löschen der Ausgabe"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The bill has been deleted"
|
msgid "The bill has been deleted"
|
||||||
msgstr "Die Ausgabe wurde entfernt"
|
msgstr "Die Ausgabe wurde entfernt"
|
||||||
|
@ -325,20 +325,17 @@ msgstr "Die Ausgabe wurde entfernt"
|
||||||
msgid "The bill has been modified"
|
msgid "The bill has been modified"
|
||||||
msgstr "Die Ausgabe wurde bearbeitet"
|
msgstr "Die Ausgabe wurde bearbeitet"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Error deleting project history"
|
msgid "Error deleting project history"
|
||||||
msgstr "Projekthistorie aktivieren"
|
msgstr "Projekthistorie konnte nicht gelöscht werden"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Deleted project history."
|
msgid "Deleted project history."
|
||||||
msgstr "Projekthistorie aktivieren"
|
msgstr "Projekthistorie gelöscht."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Error deleting recorded IP addresses"
|
msgid "Error deleting recorded IP addresses"
|
||||||
msgstr "Gespeicherte IP-Adressen löschen"
|
msgstr "Gespeicherte IP-Adressen konnten nicht gelöscht werden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Deleted recorded IP addresses in project history."
|
msgid "Deleted recorded IP addresses in project history."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gespeicherte IP-Adresse wurde in Projekthistorie gelöscht."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for."
|
msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for."
|
||||||
msgstr "Entschuldigung, wir können die angefragte Seite nicht finden."
|
msgstr "Entschuldigung, wir können die angefragte Seite nicht finden."
|
||||||
|
@ -394,24 +391,20 @@ msgstr "Zeigen"
|
||||||
msgid "The Dashboard is currently deactivated."
|
msgid "The Dashboard is currently deactivated."
|
||||||
msgstr "Das Dashboard ist aktuell deaktiviert."
|
msgstr "Das Dashboard ist aktuell deaktiviert."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Download Mobile Application"
|
msgid "Download Mobile Application"
|
||||||
msgstr "Handy-Applikation"
|
msgstr "Handy-Applikation herunterladen"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Get it on"
|
msgid "Get it on"
|
||||||
msgstr "Eintreten"
|
msgstr "Mach mit"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Are you sure?"
|
msgid "Are you sure?"
|
||||||
msgstr "Bist du sicher?"
|
msgstr "Bist du sicher?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit project"
|
msgid "Edit project"
|
||||||
msgstr "Projekt bearbeiten"
|
msgstr "Projekt bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Delete project"
|
msgid "Delete project"
|
||||||
msgstr "Projekt bearbeiten"
|
msgstr "Projekt löschen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Import JSON"
|
msgid "Import JSON"
|
||||||
msgstr "JSON importieren"
|
msgstr "JSON importieren"
|
||||||
|
@ -447,7 +440,7 @@ msgid "Edit the project"
|
||||||
msgstr "Projekt bearbeiten"
|
msgstr "Projekt bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This will remove all bills and participants in this project!"
|
msgid "This will remove all bills and participants in this project!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dies wird alle Ausgaben und Mitglieder dieses Projektes löschen!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit this bill"
|
msgid "Edit this bill"
|
||||||
msgstr "Ausgabe bearbeiten"
|
msgstr "Ausgabe bearbeiten"
|
||||||
|
@ -459,10 +452,10 @@ msgid "Everyone"
|
||||||
msgstr "Jeder"
|
msgstr "Jeder"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No one"
|
msgid "No one"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Keiner"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "More options"
|
msgid "More options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mehr Optionen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add participant"
|
msgid "Add participant"
|
||||||
msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
|
msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
|
||||||
|
@ -503,10 +496,12 @@ msgstr "Verlaufseinstellungen geändert"
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Bill %(name)s: %(property_name)s changed from %(before)s to %(after)s"
|
msgid "Bill %(name)s: %(property_name)s changed from %(before)s to %(after)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ausgabe %(name)s: %(property_name)s wurde von %(before)s auf %(after)s "
|
||||||
|
"geändert"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Bill %(name)s: %(property_name)s changed to %(after)s"
|
msgid "Bill %(name)s: %(property_name)s changed to %(after)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ausgabe %(name)s: %(property_name)s geändert zu %(after)s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm Remove IP Adresses"
|
msgid "Confirm Remove IP Adresses"
|
||||||
msgstr "Bestätige IP-Adressentfernung"
|
msgstr "Bestätige IP-Adressentfernung"
|
||||||
|
@ -522,9 +517,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Der restliche Projektverlauf bleibt unverändert. Diese Aktion kann nicht "
|
"Der restliche Projektverlauf bleibt unverändert. Diese Aktion kann nicht "
|
||||||
"rückgängig gemacht werden."
|
"rückgängig gemacht werden."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Confirm deletion"
|
msgid "Confirm deletion"
|
||||||
msgstr "Bestätige die Löschung"
|
msgstr "Löschung bestätigen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Schließen"
|
msgstr "Schließen"
|
||||||
|
@ -615,43 +609,43 @@ msgstr "Die IP-Adresserfassung kann in den Einstellungen deaktiviert werden"
|
||||||
msgid "From IP"
|
msgid "From IP"
|
||||||
msgstr "Von IP"
|
msgstr "Von IP"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Project %(name)s added"
|
msgid "Project %(name)s added"
|
||||||
msgstr "Projektname"
|
msgstr "Projekt %(name)s hinzugefügt"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Bill %(name)s added"
|
msgid "Bill %(name)s added"
|
||||||
msgstr "Die Ausgabe wurde hinzugefügt"
|
msgstr "Ausgabe %(name)s wurde hinzugefügt"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Participant %(name)s added"
|
msgid "Participant %(name)s added"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Teilnehmer %(name)s hinzugefügt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Project private code changed"
|
msgid "Project private code changed"
|
||||||
msgstr "Privater Projekt-Code geändert"
|
msgstr "Privater Projekt-Code geändert"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Project renamed to %(new_project_name)s"
|
msgid "Project renamed to %(new_project_name)s"
|
||||||
msgstr "Die Projektkennung ist %(project)s"
|
msgstr "Projekt auf %(new_project_name)s umbenannt"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Project contact email changed to %(new_email)s"
|
msgid "Project contact email changed to %(new_email)s"
|
||||||
msgstr "E-Mailkontakt des Projekts geändert zu"
|
msgstr "E-Mailkontakt des Projekts geändert zu %(new_email)s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Project settings modified"
|
msgid "Project settings modified"
|
||||||
msgstr "Projekteinstellungen geändert"
|
msgstr "Projekteinstellungen geändert"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Participant %(name)s deactivated"
|
msgid "Participant %(name)s deactivated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Teilnehmer %(name)s gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Participant %(name)s reactivated"
|
msgid "Participant %(name)s reactivated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Teilnehmer %(name)s reaktiviert"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Participant %(name)s renamed to %(new_name)s"
|
msgid "Participant %(name)s renamed to %(new_name)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Teilnehmer %(name)s zu %(new_name)s umbenannt"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Bill %(name)s renamed to %(new_description)s"
|
msgid "Bill %(name)s renamed to %(new_description)s"
|
||||||
|
@ -660,6 +654,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Participant %(name)s: weight changed from %(old_weight)s to %(new_weight)s"
|
msgid "Participant %(name)s: weight changed from %(old_weight)s to %(new_weight)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Teinehmer %(name)s: Gewichtung von %(old_weight)s auf %(new_weight)s geändert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Amount"
|
msgid "Amount"
|
||||||
msgstr "Betrag"
|
msgstr "Betrag"
|
||||||
|
@ -668,33 +663,33 @@ msgstr "Betrag"
|
||||||
msgid "Amount in %(currency)s"
|
msgid "Amount in %(currency)s"
|
||||||
msgstr "Betrag in %(currency)s"
|
msgstr "Betrag in %(currency)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Bill %(name)s modified"
|
msgid "Bill %(name)s modified"
|
||||||
msgstr "Die Ausgabe wurde bearbeitet"
|
msgstr "Ausgabe %(name)s wurde bearbeitet"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Participant %(name)s modified"
|
msgid "Participant %(name)s modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Teilnehmer %(name)s bearbeitet"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Bill %(name)s removed"
|
msgid "Bill %(name)s removed"
|
||||||
msgstr "Der Benutzer '%(name)s' wurde entfernt"
|
msgstr "Ausgabe %(name)s wurde entfernt"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Participant %(name)s removed"
|
msgid "Participant %(name)s removed"
|
||||||
msgstr "Der Benutzer '%(name)s' wurde entfernt"
|
msgstr "Teilnehmer %(name)s wurde entfernt"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Project %(name)s changed in an unknown way"
|
msgid "Project %(name)s changed in an unknown way"
|
||||||
msgstr "auf unbekannte Weise geändert"
|
msgstr "Projekt %(name)s wurde auf unbekannte Weise geändert"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Bill %(name)s changed in an unknown way"
|
msgid "Bill %(name)s changed in an unknown way"
|
||||||
msgstr "auf unbekannte Weise geändert"
|
msgstr "Rechnung %(name)s auf unbekannte Weise geändert"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Participant %(name)s changed in an unknown way"
|
msgid "Participant %(name)s changed in an unknown way"
|
||||||
msgstr "auf unbekannte Weise geändert"
|
msgstr "Teilnehmer %(name)s auf unbekannte Weise geändert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nothing to list"
|
msgid "Nothing to list"
|
||||||
msgstr "keine Einträge vorhanden"
|
msgstr "keine Einträge vorhanden"
|
||||||
|
@ -736,11 +731,11 @@ msgid ""
|
||||||
"Don\\'t reuse a personal password. Choose a private code and send it to "
|
"Don\\'t reuse a personal password. Choose a private code and send it to "
|
||||||
"your friends"
|
"your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Verwenden Sie ein persönliches Passwort nicht nochmal. Wählen Sie einen "
|
"Verwende ein persönliches Passwort nicht erneut. Wähle einen privaten Code "
|
||||||
"privaten Code und senden Sie ihn an Ihre Freunde"
|
"und sende ihn an deine Freunde"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Account manager"
|
msgid "Account manager"
|
||||||
msgstr "Konten"
|
msgstr "Kontoverwalter"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bills"
|
msgid "Bills"
|
||||||
msgstr "Ausgaben"
|
msgstr "Ausgaben"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue