Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.0% (253 of 258 strings)

Co-authored-by: corny <nico.eckstein+weblate@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/de/
Translation: I Hate Money/I Hate Money
This commit is contained in:
corny 2021-08-19 22:34:35 +02:00 committed by Glandos
parent 4ebda06f39
commit 7b9f9dd423
2 changed files with 68 additions and 73 deletions

View file

@ -1,18 +1,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-17 17:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-04 17:27+0000\n"
"Last-Translator: mdmdmdmdmd <exe_tmp@gmx.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-19 20:34+0000\n"
"Last-Translator: corny <nico.eckstein+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
"i-hate-money/de/>\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i"
"-hate-money/de/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
msgid ""
@ -25,9 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "Project name"
msgstr "Projektname"
#, fuzzy
msgid "New private code"
msgstr "Privater Code"
msgstr "Neuer privater Code"
msgid "Enter a new code if you want to change it"
msgstr ""
@ -39,7 +38,7 @@ msgid "Enable project history"
msgstr "Projekthistorie aktivieren"
msgid "Use IP tracking for project history"
msgstr "IP-Tracking für Verlauf benutzen"
msgstr "IP Tracking für die Projekt-Historie verwenden"
msgid "Default Currency"
msgstr "Standardwährung"
@ -48,12 +47,14 @@ msgid ""
"This project cannot be set to 'no currency' because it contains bills in "
"multiple currencies."
msgstr ""
"Dieses Projekt kann nicht auf \"ohne Währung\" eingestellt werden, weil es "
"Rechnungen unterschiedlicher Währungen enthält."
msgid "Import previously exported JSON file"
msgstr "Zuvor exportierte JSON-Datei importieren"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgstr "Importieren"
msgid "Project identifier"
msgstr "Projektkennung"
@ -75,13 +76,11 @@ msgstr ""
msgid "Enter private code to confirm deletion"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekanntes Projekt"
msgstr "Unbekannter Fehler"
#, fuzzy
msgid "Invalid private code."
msgstr "Privater Code"
msgstr "ungültiger privater Code."
msgid "Get in"
msgstr "Eintreten"
@ -126,7 +125,8 @@ msgid "External link"
msgstr "Externer Link"
msgid "A link to an external document, related to this bill"
msgstr "Link zu einem externen Dokument, zu dieser Rechnung gehörend"
msgstr ""
"Ein Link zu einem externen Dokument, welches sich auf diese Rechnung bezieht"
msgid "For whom?"
msgstr "Für wen?"
@ -174,30 +174,30 @@ msgstr "Die E-Mail-Adresse(n) %(email)s ist/sind nicht gültig"
#. List with two items only
msgid "{dual_object_0} and {dual_object_1}"
msgstr ""
msgstr "{dual_object_0} und {dual_object_1}"
#. Last two items of a list with more than 3 items
msgid "{previous_object}, and {end_object}"
msgstr ""
msgstr "{previous_object} und {end_object}"
#. Two items in a middle of a list with more than 5 objects
msgid "{previous_object}, {next_object}"
msgstr ""
msgstr "{previous_object}, {next_object}"
#. First two items of a list with more than 3 items
msgid "{start_object}, {next_object}"
msgstr ""
msgstr "{start_object}, {next_object}"
msgid "No Currency"
msgstr "Keine Währung"
#. Form error with only one error
msgid "{prefix}: {error}"
msgstr ""
msgstr "{prefix}: {error}"
#. Form error with a list of errors
msgid "{prefix}:<br />{errors}"
msgstr ""
msgstr "{prefix}:<br />{errors}"
msgid "Too many failed login attempts, please retry later."
msgstr "Zu viele fehlgeschlagene Anmeldeversuche, bitte versuche es später."
@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Project successfully deleted"
msgstr "Projekt erfolgreich gelöscht"
msgid "Error deleting project"
msgstr ""
msgstr "Fehler bei Projektlöschung"
#, python-format
msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s"
@ -288,14 +288,14 @@ msgid "%(member)s has been added"
msgstr "%(member)s wurde hinzugefügt"
msgid "Error activating member"
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Aktivieren des Benutzers"
#, python-format
msgid "%(name)s is part of this project again"
msgstr "%(name)s ist/sind wieder Teil von diesem Projekt"
msgid "Error removing member"
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Löschen des Benutzers"
#, python-format
msgid ""
@ -317,7 +317,7 @@ msgid "The bill has been added"
msgstr "Die Ausgabe wurde hinzugefügt"
msgid "Error deleting bill"
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Löschen der Ausgabe"
msgid "The bill has been deleted"
msgstr "Die Ausgabe wurde entfernt"
@ -325,20 +325,17 @@ msgstr "Die Ausgabe wurde entfernt"
msgid "The bill has been modified"
msgstr "Die Ausgabe wurde bearbeitet"
#, fuzzy
msgid "Error deleting project history"
msgstr "Projekthistorie aktivieren"
msgstr "Projekthistorie konnte nicht gelöscht werden"
#, fuzzy
msgid "Deleted project history."
msgstr "Projekthistorie aktivieren"
msgstr "Projekthistorie gelöscht."
#, fuzzy
msgid "Error deleting recorded IP addresses"
msgstr "Gespeicherte IP-Adressen löschen"
msgstr "Gespeicherte IP-Adressen konnten nicht gelöscht werden"
msgid "Deleted recorded IP addresses in project history."
msgstr ""
msgstr "Gespeicherte IP-Adresse wurde in Projekthistorie gelöscht."
msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for."
msgstr "Entschuldigung, wir können die angefragte Seite nicht finden."
@ -394,24 +391,20 @@ msgstr "Zeigen"
msgid "The Dashboard is currently deactivated."
msgstr "Das Dashboard ist aktuell deaktiviert."
#, fuzzy
msgid "Download Mobile Application"
msgstr "Handy-Applikation"
msgstr "Handy-Applikation herunterladen"
#, fuzzy
msgid "Get it on"
msgstr "Eintreten"
msgstr "Mach mit"
#, fuzzy
msgid "Are you sure?"
msgstr "Bist du sicher?"
msgid "Edit project"
msgstr "Projekt bearbeiten"
#, fuzzy
msgid "Delete project"
msgstr "Projekt bearbeiten"
msgstr "Projekt löschen"
msgid "Import JSON"
msgstr "JSON importieren"
@ -447,7 +440,7 @@ msgid "Edit the project"
msgstr "Projekt bearbeiten"
msgid "This will remove all bills and participants in this project!"
msgstr ""
msgstr "Dies wird alle Ausgaben und Mitglieder dieses Projektes löschen!"
msgid "Edit this bill"
msgstr "Ausgabe bearbeiten"
@ -459,10 +452,10 @@ msgid "Everyone"
msgstr "Jeder"
msgid "No one"
msgstr ""
msgstr "Keiner"
msgid "More options"
msgstr ""
msgstr "Mehr Optionen"
msgid "Add participant"
msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
@ -503,10 +496,12 @@ msgstr "Verlaufseinstellungen geändert"
#, python-format
msgid "Bill %(name)s: %(property_name)s changed from %(before)s to %(after)s"
msgstr ""
"Ausgabe %(name)s: %(property_name)s wurde von %(before)s auf %(after)s "
"geändert"
#, python-format
msgid "Bill %(name)s: %(property_name)s changed to %(after)s"
msgstr ""
msgstr "Ausgabe %(name)s: %(property_name)s geändert zu %(after)s"
msgid "Confirm Remove IP Adresses"
msgstr "Bestätige IP-Adressentfernung"
@ -522,9 +517,8 @@ msgstr ""
"Der restliche Projektverlauf bleibt unverändert. Diese Aktion kann nicht "
"rückgängig gemacht werden."
#, fuzzy
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Bestätige die Löschung"
msgstr "Löschung bestätigen"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@ -615,43 +609,43 @@ msgstr "Die IP-Adresserfassung kann in den Einstellungen deaktiviert werden"
msgid "From IP"
msgstr "Von IP"
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Project %(name)s added"
msgstr "Projektname"
msgstr "Projekt %(name)s hinzugefügt"
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Bill %(name)s added"
msgstr "Die Ausgabe wurde hinzugefügt"
msgstr "Ausgabe %(name)s wurde hinzugefügt"
#, python-format
msgid "Participant %(name)s added"
msgstr ""
msgstr "Teilnehmer %(name)s hinzugefügt"
msgid "Project private code changed"
msgstr "Privater Projekt-Code geändert"
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Project renamed to %(new_project_name)s"
msgstr "Die Projektkennung ist %(project)s"
msgstr "Projekt auf %(new_project_name)s umbenannt"
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Project contact email changed to %(new_email)s"
msgstr "E-Mailkontakt des Projekts geändert zu"
msgstr "E-Mailkontakt des Projekts geändert zu %(new_email)s"
msgid "Project settings modified"
msgstr "Projekteinstellungen geändert"
#, python-format
msgid "Participant %(name)s deactivated"
msgstr ""
msgstr "Teilnehmer %(name)s gelöscht"
#, python-format
msgid "Participant %(name)s reactivated"
msgstr ""
msgstr "Teilnehmer %(name)s reaktiviert"
#, python-format
msgid "Participant %(name)s renamed to %(new_name)s"
msgstr ""
msgstr "Teilnehmer %(name)s zu %(new_name)s umbenannt"
#, python-format
msgid "Bill %(name)s renamed to %(new_description)s"
@ -660,6 +654,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Participant %(name)s: weight changed from %(old_weight)s to %(new_weight)s"
msgstr ""
"Teinehmer %(name)s: Gewichtung von %(old_weight)s auf %(new_weight)s geändert"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
@ -668,33 +663,33 @@ msgstr "Betrag"
msgid "Amount in %(currency)s"
msgstr "Betrag in %(currency)s"
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Bill %(name)s modified"
msgstr "Die Ausgabe wurde bearbeitet"
msgstr "Ausgabe %(name)s wurde bearbeitet"
#, python-format
msgid "Participant %(name)s modified"
msgstr ""
msgstr "Teilnehmer %(name)s bearbeitet"
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Bill %(name)s removed"
msgstr "Der Benutzer '%(name)s' wurde entfernt"
msgstr "Ausgabe %(name)s wurde entfernt"
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Participant %(name)s removed"
msgstr "Der Benutzer '%(name)s' wurde entfernt"
msgstr "Teilnehmer %(name)s wurde entfernt"
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Project %(name)s changed in an unknown way"
msgstr "auf unbekannte Weise geändert"
msgstr "Projekt %(name)s wurde auf unbekannte Weise geändert"
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Bill %(name)s changed in an unknown way"
msgstr "auf unbekannte Weise geändert"
msgstr "Rechnung %(name)s auf unbekannte Weise geändert"
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Participant %(name)s changed in an unknown way"
msgstr "auf unbekannte Weise geändert"
msgstr "Teilnehmer %(name)s auf unbekannte Weise geändert"
msgid "Nothing to list"
msgstr "keine Einträge vorhanden"
@ -736,11 +731,11 @@ msgid ""
"Don\\'t reuse a personal password. Choose a private code and send it to "
"your friends"
msgstr ""
"Verwenden Sie ein persönliches Passwort nicht nochmal. Wählen Sie einen "
"privaten Code und senden Sie ihn an Ihre Freunde"
"Verwende ein persönliches Passwort nicht erneut. Wähle einen privaten Code "
"und sende ihn an deine Freunde"
msgid "Account manager"
msgstr "Konten"
msgstr "Kontoverwalter"
msgid "Bills"
msgstr "Ausgaben"