mirror of
https://github.com/spiral-project/ihatemoney.git
synced 2025-05-01 02:32:23 +02:00
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (258 of 258 strings) Co-authored-by: Frank.wu <me@wuzhiping.top> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/zh_Hans/ Translation: I Hate Money/I Hate Money
This commit is contained in:
parent
1c1f1ae893
commit
879936a4c4
2 changed files with 74 additions and 86 deletions
Binary file not shown.
|
@ -1,19 +1,18 @@
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-17 17:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-12 04:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jwen921 <yangjingwen0921@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-10 05:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank.wu <me@wuzhiping.top>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"i-hate-money/i-hate-money/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_Hans\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/zh_Hans/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -24,12 +23,11 @@ msgstr "金额或符号无效。仅限数字与+-*/符号。"
|
|||
msgid "Project name"
|
||||
msgstr "账目名称"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New private code"
|
||||
msgstr "共享密钥"
|
||||
msgstr "新的私人代码"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new code if you want to change it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如要更改,请输入新代码"
|
||||
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "邮箱"
|
||||
|
@ -46,7 +44,7 @@ msgstr "默认货币"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This project cannot be set to 'no currency' because it contains bills in "
|
||||
"multiple currencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此项目不能设置为“无货币”,因为它包含多种货币的账单。"
|
||||
|
||||
msgid "Import previously exported JSON file"
|
||||
msgstr "导入之前的JSON 文件"
|
||||
|
@ -70,15 +68,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "账目(“%(project)s”)已存在,请选择一个新名称"
|
||||
|
||||
msgid "Enter private code to confirm deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "请输入专用代码以确认删除"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "未知项目"
|
||||
msgstr "未知错误"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid private code."
|
||||
msgstr "共享密钥"
|
||||
msgstr "无效的私人代码。"
|
||||
|
||||
msgid "Get in"
|
||||
msgstr "进入"
|
||||
|
@ -171,40 +167,40 @@ msgstr "此邮箱%(email)s不存在"
|
|||
|
||||
#. List with two items only
|
||||
msgid "{dual_object_0} and {dual_object_1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{dual_object_0} 和 {dual_object_1}"
|
||||
|
||||
#. Last two items of a list with more than 3 items
|
||||
msgid "{previous_object}, and {end_object}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{previous_object} 和 {end_object}"
|
||||
|
||||
#. Two items in a middle of a list with more than 5 objects
|
||||
msgid "{previous_object}, {next_object}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{previous_object},{next_object}"
|
||||
|
||||
#. First two items of a list with more than 3 items
|
||||
msgid "{start_object}, {next_object}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{start_object}, {next_object}"
|
||||
|
||||
msgid "No Currency"
|
||||
msgstr "没有货币"
|
||||
msgstr "无货币"
|
||||
|
||||
#. Form error with only one error
|
||||
msgid "{prefix}: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{prefix}: {error}"
|
||||
|
||||
#. Form error with a list of errors
|
||||
msgid "{prefix}:<br />{errors}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{prefix}:<br />{errors}"
|
||||
|
||||
msgid "Too many failed login attempts, please retry later."
|
||||
msgstr "输入错误太多次了,请稍后重试。"
|
||||
msgstr "登录失败次数过多,请稍后重试。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left."
|
||||
msgstr "管理密码有误,只剩 %(num)d次尝试机会"
|
||||
msgstr "管理密码有误,只剩 %(num)d次尝试机会。"
|
||||
|
||||
msgid "You either provided a bad token or no project identifier."
|
||||
msgstr "你输入了错误的符号或没有项目标识符。"
|
||||
msgstr "你输入了错误的令牌或没有项目标识符。"
|
||||
|
||||
msgid "This private code is not the right one"
|
||||
msgstr "专用码不正确"
|
||||
|
@ -241,7 +237,7 @@ msgid "Unknown project"
|
|||
msgstr "未知项目"
|
||||
|
||||
msgid "Password successfully reset."
|
||||
msgstr "密码重置成功"
|
||||
msgstr "密码重置成功。"
|
||||
|
||||
msgid "Project successfully uploaded"
|
||||
msgstr "项目成功上传"
|
||||
|
@ -253,7 +249,7 @@ msgid "Project successfully deleted"
|
|||
msgstr "项目成功删除"
|
||||
|
||||
msgid "Error deleting project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除项目时出错"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s"
|
||||
|
@ -273,20 +269,20 @@ msgid "%(member)s has been added"
|
|||
msgstr "已添加%(member)s"
|
||||
|
||||
msgid "Error activating member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "激活成员时出错"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s is part of this project again"
|
||||
msgstr "%(name)s 已经在项目里了"
|
||||
|
||||
msgid "Error removing member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除成员时出错"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"User '%(name)s' has been deactivated. It will still appear in the users "
|
||||
"list until its balance becomes zero."
|
||||
msgstr "用户 '%(name)s'已被暂停,在余额为0之前会继续显示在用户列表里"
|
||||
msgstr "用户 '%(name)s'已被暂停,在余额为0之前会继续显示在用户列表里。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User '%(name)s' has been removed"
|
||||
|
@ -300,7 +296,7 @@ msgid "The bill has been added"
|
|||
msgstr "帐单已添加"
|
||||
|
||||
msgid "Error deleting bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除账单时出错"
|
||||
|
||||
msgid "The bill has been deleted"
|
||||
msgstr "账单已删除"
|
||||
|
@ -308,26 +304,23 @@ msgstr "账单已删除"
|
|||
msgid "The bill has been modified"
|
||||
msgstr "帐单已修改"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error deleting project history"
|
||||
msgstr "启用项目历史"
|
||||
msgstr "删除项目历史记录时出错"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleted project history."
|
||||
msgstr "启用项目历史"
|
||||
msgstr "已删除的项目历史记录。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error deleting recorded IP addresses"
|
||||
msgstr "删除已储存的IP地址"
|
||||
msgstr "删除记录的IP地址时出错"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted recorded IP addresses in project history."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除项目历史记录中的 IP 地址。"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, we were unable to find the page you've asked for."
|
||||
msgstr "对不起,未找到该页面"
|
||||
msgstr "抱歉,我们无法找到您要求的页面。"
|
||||
|
||||
msgid "The best thing to do is probably to get back to the main page."
|
||||
msgstr "最好的办法是返回主页"
|
||||
msgstr "最好的办法是返回主页。"
|
||||
|
||||
msgid "Back to the list"
|
||||
msgstr "返回列表"
|
||||
|
@ -375,26 +368,22 @@ msgid "show"
|
|||
msgstr "显示"
|
||||
|
||||
msgid "The Dashboard is currently deactivated."
|
||||
msgstr "操作面板失效"
|
||||
msgstr "操作面板失效。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download Mobile Application"
|
||||
msgstr "手机软件"
|
||||
msgstr "下载移动应用程序"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get it on"
|
||||
msgstr "进入"
|
||||
msgstr "获取"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "确定?"
|
||||
msgstr "是否确定?"
|
||||
|
||||
msgid "Edit project"
|
||||
msgstr "编辑项目"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete project"
|
||||
msgstr "编辑项目"
|
||||
msgstr "删除项目"
|
||||
|
||||
msgid "Import JSON"
|
||||
msgstr "导入json文件"
|
||||
|
@ -430,7 +419,7 @@ msgid "Edit the project"
|
|||
msgstr "编辑项目"
|
||||
|
||||
msgid "This will remove all bills and participants in this project!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "这将删除此项目的所有账单和参与者!"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this bill"
|
||||
msgstr "编辑帐单"
|
||||
|
@ -442,10 +431,10 @@ msgid "Everyone"
|
|||
msgstr "每个人"
|
||||
|
||||
msgid "No one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无人"
|
||||
|
||||
msgid "More options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更多选项"
|
||||
|
||||
msgid "Add participant"
|
||||
msgstr "添加参与人"
|
||||
|
@ -485,11 +474,11 @@ msgstr "历史设置改变"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bill %(name)s: %(property_name)s changed from %(before)s to %(after)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "账单 %(name)s: %(property_name)s 从 %(before)s 改为 %(after)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bill %(name)s: %(property_name)s changed to %(after)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "账单 %(name)s: %(property_name)s 改为 %(after)s"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Remove IP Adresses"
|
||||
msgstr "确认移除IP地址"
|
||||
|
@ -503,7 +492,6 @@ msgstr ""
|
|||
"你确定要删除此项目里所有的IP地址吗?\n"
|
||||
"项目其他内容不受影响,此操作不可撤回。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm deletion"
|
||||
msgstr "确认删除"
|
||||
|
||||
|
@ -520,11 +508,11 @@ msgstr "确定删除此项目所有记录?此操作不可撤回。"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bill %(name)s: added %(owers_list_str)s to owers list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "帐单 %(name)s:将 %(owers_list_str)s 添加到所有者列表"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bill %(name)s: removed %(owers_list_str)s from owers list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "账单 %(name)s:从所有者列表中删除了 %(owers_list_str)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -590,51 +578,51 @@ msgstr "IP地址记录可在设置里禁用"
|
|||
msgid "From IP"
|
||||
msgstr "从IP"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project %(name)s added"
|
||||
msgstr "账目名称"
|
||||
msgstr "项目 %(name)s 已添加"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bill %(name)s added"
|
||||
msgstr "帐单已添加"
|
||||
msgstr "帐单 %(name)s 已添加"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Participant %(name)s added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "成员 %(name)s 已添加"
|
||||
|
||||
msgid "Project private code changed"
|
||||
msgstr "项目专用码已更改"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project renamed to %(new_project_name)s"
|
||||
msgstr "项目的标识符是%(project)s"
|
||||
msgstr "项目的标识符是 %(new_project_name)s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project contact email changed to %(new_email)s"
|
||||
msgstr "项目联系邮箱更改为"
|
||||
msgstr "项目联系邮箱更改为 %(new_email)s"
|
||||
|
||||
msgid "Project settings modified"
|
||||
msgstr "项目设置已修改"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Participant %(name)s deactivated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "成员 %(name)s 已停用"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Participant %(name)s reactivated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "成员 %(name)s 被重新激活"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Participant %(name)s renamed to %(new_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "成员 %(name)s 重命名为 %(new_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bill %(name)s renamed to %(new_description)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "账单 %(name)s 更名为 %(new_description)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Participant %(name)s: weight changed from %(old_weight)s to %(new_weight)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "成员 %(name)s:权重从%(old_weight)s变为%(new_weight)s"
|
||||
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "数量"
|
||||
|
@ -643,33 +631,33 @@ msgstr "数量"
|
|||
msgid "Amount in %(currency)s"
|
||||
msgstr "%(currency)s的数量是"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bill %(name)s modified"
|
||||
msgstr "帐单已修改"
|
||||
msgstr "帐单 %(name)s 已修改"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Participant %(name)s modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "成员 %(name)s 已修改"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bill %(name)s removed"
|
||||
msgstr "用户 '%(name)s'已被移除"
|
||||
msgstr "账单 %(name)s 已被移除"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Participant %(name)s removed"
|
||||
msgstr "用户 '%(name)s'已被移除"
|
||||
msgstr "用户 %(name)s 已被移除"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project %(name)s changed in an unknown way"
|
||||
msgstr "未知的改变"
|
||||
msgstr "项目 %(name)s 以未知方式更改"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bill %(name)s changed in an unknown way"
|
||||
msgstr "未知的改变"
|
||||
msgstr "账单 %(name)s 以一种未知的方式更改"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Participant %(name)s changed in an unknown way"
|
||||
msgstr "未知的改变"
|
||||
msgstr "成员 %(name)s 以未知方式更改"
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to list"
|
||||
msgstr "无列表"
|
||||
|
@ -815,7 +803,7 @@ msgid "No bills"
|
|||
msgstr "没有账单"
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to list yet."
|
||||
msgstr "没有列表"
|
||||
msgstr "没有列表。"
|
||||
|
||||
msgid "You probably want to"
|
||||
msgstr "你想要"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue