Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 50.9% (135 of 265 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 49.4% (131 of 265 strings)

Co-authored-by: Sabtag3 <dioni1984@yahoo.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/es/
Translation: I Hate Money/I Hate Money
This commit is contained in:
Sabtag3 2023-01-23 22:52:19 +01:00 committed by Glandos
parent 923a7c41c1
commit 933b9b7fba
2 changed files with 48 additions and 35 deletions

View file

@ -3,9 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 18:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-07 04:14+0000\n"
"Last-Translator: Wilfredo Gomez Martinez <wilfredo.gomezmartinez@wallawalla."
"edu>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 05:48+0000\n"
"Last-Translator: Sabtag3 <dioni1984@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
"i-hate-money/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -13,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
msgid ""
@ -140,20 +139,20 @@ msgid "External link"
msgstr "Enlace externo"
msgid "A link to an external document, related to this bill"
msgstr ""
msgstr "Un enlace para un documento externo relacionado con esta cuenta/factura"
msgid "For whom?"
msgstr "¿Para quién?"
msgid "Submit"
msgstr ""
msgstr "Enviar"
msgid "Submit and add a new one"
msgstr ""
msgstr "Enviar y agregar uno nuevo"
#, python-format
msgid "Project default: %(currency)s"
msgstr ""
msgstr "Valor predeterminado del proyecto: %(currency)s%(divisa)s"
msgid "Bills can't be null"
msgstr ""
@ -162,22 +161,22 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Weights should be positive"
msgstr ""
msgstr "Los pesos deben ser positivos"
msgid "Weight"
msgstr ""
msgstr "Peso"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
msgid "The participant name is invalid"
msgstr ""
msgstr "El nombre del participante es invalido"
msgid "This project already have this participant"
msgstr ""
msgstr "Este proyecto ya tiene a este participante"
msgid "People to notify"
msgstr ""
msgstr "Personas a las que notificar"
msgid "Send invites"
msgstr "Enviar invitaciones"
@ -188,107 +187,121 @@ msgstr "El correo %(email)s no es válido"
#. List with two items only
msgid "{dual_object_0} and {dual_object_1}"
msgstr ""
msgstr "{doble_objecto_0} y {doble_objecto_1}"
#. Last two items of a list with more than 3 items
msgid "{previous_object}, and {end_object}"
msgstr ""
msgstr "{objecto_previo}, and {fin_objecto}"
#. Two items in a middle of a list with more than 5 objects
msgid "{previous_object}, {next_object}"
msgstr ""
msgstr "{objecto_previo}, y {proximo_objecto}"
#. First two items of a list with more than 3 items
msgid "{start_object}, {next_object}"
msgstr ""
msgstr "{comienzo_objecto}, {proximo_objecto}"
msgid "No Currency"
msgstr ""
msgstr "Sin moneda"
#. Form error with only one error
msgid "{prefix}: {error}"
msgstr ""
msgstr "{prefijo}: {error}"
#. Form error with a list of errors
msgid "{prefix}:<br />{errors}"
msgstr ""
msgstr "{prefijo}:<br />{errores}"
msgid "Too many failed login attempts, please retry later."
msgstr ""
"Demasiados intentos de inicio de sesión fallidos, por favor reinténtelo más "
"tarde"
#, python-format
msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left."
msgstr ""
"Esta contraseña de administrador no es la correcta. Solo %(num)d intentos "
"restantes."
msgid "Provided token is invalid"
msgstr ""
msgstr "El token proporcionado no es válido"
msgid "This private code is not the right one"
msgstr ""
msgstr "Este código privado no es el correcto"
#, python-format
msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses"
msgstr ""
msgstr "Acabas de crear '%(proyect)s' para compartir tus gastos"
msgid "A reminder email has just been sent to you"
msgstr ""
msgstr "Se te acaba de enviar un email recordatorio"
msgid ""
"We tried to send you an reminder email, but there was an error. You can "
"still use the project normally."
msgstr ""
"Intentamos enviarte un email recordatorio, pero se produjo un error. Puedes "
"continuar usando el proyecto normalmente"
#, python-format
msgid "The project identifier is %(project)s"
msgstr ""
msgstr "El identificador del proyecto es %(proyecto)s"
msgid ""
"Sorry, there was an error while sending you an email with password reset "
"instructions. Please check the email configuration of the server or "
"contact the administrator."
msgstr ""
"Lo sentimos, se ha producido un error al enviarle un correo electrónico con "
"instrucciones para restablecer la contraseña. Compruebe la configuración de "
"correo electrónico del servidor o póngase en contacto con el administrador."
msgid "No token provided"
msgstr ""
msgstr "No se proporciona ningún token"
msgid "Invalid token"
msgstr ""
msgstr "Token invalido"
msgid "Unknown project"
msgstr ""
msgstr "Proyecto desconocido"
msgid "Password successfully reset."
msgstr ""
msgstr "La contraseña se restableció correctamente."
msgid "Project successfully uploaded"
msgstr ""
msgstr "Proyecto cargado correctamente"
msgid "Invalid JSON"
msgstr ""
msgstr "JSON invalido"
msgid ""
"Cannot add bills in multiple currencies to a project without default "
"currency"
msgstr ""
"No se pueden agregar billetes en varias monedas a un proyecto sin la moneda "
"predeterminada"
msgid "Project successfully deleted"
msgstr ""
msgstr "Proyecto eliminado correctamente"
msgid "Error deleting project"
msgstr ""
msgstr "Error al eliminar el proyecto"
#, python-format
msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s"
msgstr ""
msgstr "Ha sido invitado a compartir sus gastos para %(proyecto)s"
msgid "Your invitations have been sent"
msgstr ""
msgstr "Sus invitaciones han sido enviadas"
msgid ""
"Sorry, there was an error while trying to send the invitation emails. "
"Please check the email configuration of the server or contact the "
"administrator."
msgstr ""
"Lo sentimos, se ha producido un error al intentar enviar los correos "
"electrónicos de invitación. Compruebe la configuración de correo electrónico "
"del servidor o póngase en contacto con el administrador."
#, python-format
msgid "%(member)s has been added"