mirror of
https://github.com/spiral-project/ihatemoney.git
synced 2025-04-28 09:22:38 +02:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 50.9% (135 of 265 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 49.4% (131 of 265 strings) Co-authored-by: Sabtag3 <dioni1984@yahoo.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/es/ Translation: I Hate Money/I Hate Money
This commit is contained in:
parent
923a7c41c1
commit
933b9b7fba
2 changed files with 48 additions and 35 deletions
Binary file not shown.
|
@ -3,9 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 18:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-07 04:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wilfredo Gomez Martinez <wilfredo.gomezmartinez@wallawalla."
|
||||
"edu>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 05:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sabtag3 <dioni1984@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
|
||||
"i-hate-money/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -13,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -140,20 +139,20 @@ msgid "External link"
|
|||
msgstr "Enlace externo"
|
||||
|
||||
msgid "A link to an external document, related to this bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un enlace para un documento externo relacionado con esta cuenta/factura"
|
||||
|
||||
msgid "For whom?"
|
||||
msgstr "¿Para quién?"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
msgid "Submit and add a new one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviar y agregar uno nuevo"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project default: %(currency)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor predeterminado del proyecto: %(currency)s%(divisa)s"
|
||||
|
||||
msgid "Bills can't be null"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -162,22 +161,22 @@ msgid "Name"
|
|||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
msgid "Weights should be positive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los pesos deben ser positivos"
|
||||
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peso"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
msgid "The participant name is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El nombre del participante es invalido"
|
||||
|
||||
msgid "This project already have this participant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este proyecto ya tiene a este participante"
|
||||
|
||||
msgid "People to notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personas a las que notificar"
|
||||
|
||||
msgid "Send invites"
|
||||
msgstr "Enviar invitaciones"
|
||||
|
@ -188,107 +187,121 @@ msgstr "El correo %(email)s no es válido"
|
|||
|
||||
#. List with two items only
|
||||
msgid "{dual_object_0} and {dual_object_1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{doble_objecto_0} y {doble_objecto_1}"
|
||||
|
||||
#. Last two items of a list with more than 3 items
|
||||
msgid "{previous_object}, and {end_object}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{objecto_previo}, and {fin_objecto}"
|
||||
|
||||
#. Two items in a middle of a list with more than 5 objects
|
||||
msgid "{previous_object}, {next_object}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{objecto_previo}, y {proximo_objecto}"
|
||||
|
||||
#. First two items of a list with more than 3 items
|
||||
msgid "{start_object}, {next_object}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{comienzo_objecto}, {proximo_objecto}"
|
||||
|
||||
msgid "No Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sin moneda"
|
||||
|
||||
#. Form error with only one error
|
||||
msgid "{prefix}: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{prefijo}: {error}"
|
||||
|
||||
#. Form error with a list of errors
|
||||
msgid "{prefix}:<br />{errors}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{prefijo}:<br />{errores}"
|
||||
|
||||
msgid "Too many failed login attempts, please retry later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Demasiados intentos de inicio de sesión fallidos, por favor reinténtelo más "
|
||||
"tarde"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta contraseña de administrador no es la correcta. Solo %(num)d intentos "
|
||||
"restantes."
|
||||
|
||||
msgid "Provided token is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El token proporcionado no es válido"
|
||||
|
||||
msgid "This private code is not the right one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este código privado no es el correcto"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acabas de crear '%(proyect)s' para compartir tus gastos"
|
||||
|
||||
msgid "A reminder email has just been sent to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se te acaba de enviar un email recordatorio"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We tried to send you an reminder email, but there was an error. You can "
|
||||
"still use the project normally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Intentamos enviarte un email recordatorio, pero se produjo un error. Puedes "
|
||||
"continuar usando el proyecto normalmente"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The project identifier is %(project)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El identificador del proyecto es %(proyecto)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, there was an error while sending you an email with password reset "
|
||||
"instructions. Please check the email configuration of the server or "
|
||||
"contact the administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lo sentimos, se ha producido un error al enviarle un correo electrónico con "
|
||||
"instrucciones para restablecer la contraseña. Compruebe la configuración de "
|
||||
"correo electrónico del servidor o póngase en contacto con el administrador."
|
||||
|
||||
msgid "No token provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se proporciona ningún token"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Token invalido"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proyecto desconocido"
|
||||
|
||||
msgid "Password successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La contraseña se restableció correctamente."
|
||||
|
||||
msgid "Project successfully uploaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proyecto cargado correctamente"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid JSON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JSON invalido"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot add bills in multiple currencies to a project without default "
|
||||
"currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pueden agregar billetes en varias monedas a un proyecto sin la moneda "
|
||||
"predeterminada"
|
||||
|
||||
msgid "Project successfully deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proyecto eliminado correctamente"
|
||||
|
||||
msgid "Error deleting project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error al eliminar el proyecto"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha sido invitado a compartir sus gastos para %(proyecto)s"
|
||||
|
||||
msgid "Your invitations have been sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sus invitaciones han sido enviadas"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to send the invitation emails. "
|
||||
"Please check the email configuration of the server or contact the "
|
||||
"administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lo sentimos, se ha producido un error al intentar enviar los correos "
|
||||
"electrónicos de invitación. Compruebe la configuración de correo electrónico "
|
||||
"del servidor o póngase en contacto con el administrador."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(member)s has been added"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue