mirror of
https://github.com/spiral-project/ihatemoney.git
synced 2025-04-28 17:32:38 +02:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 99.6% (272 of 273 strings) Co-authored-by: Baptiste <weblate@bitsofnetworks.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/fr/ Translation: I Hate Money/I Hate Money
This commit is contained in:
parent
9f89cce097
commit
9df4f0a3de
2 changed files with 33 additions and 43 deletions
Binary file not shown.
|
@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-13 18:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-13 16:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Glandos <bugs-github@antipoul.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-14 07:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baptiste <weblate@bitsofnetworks.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
|
||||
"i-hate-money/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i"
|
||||
"-hate-money/fr/>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -64,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||
"utilisant des devises différentes."
|
||||
|
||||
msgid "Compatible with Cospend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compatible avec Cospend"
|
||||
|
||||
msgid "Project identifier"
|
||||
msgstr "Identifiant du projet"
|
||||
|
@ -172,7 +173,7 @@ msgid "Add"
|
|||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
msgid "The participant name is invalid"
|
||||
msgstr "Participant⋅e %(name)s réactivé⋅e"
|
||||
msgstr "Le nom du participant est incorrect"
|
||||
|
||||
msgid "This project already have this participant"
|
||||
msgstr "Ce⋅tte membre existe déjà pour ce projet"
|
||||
|
@ -191,16 +192,15 @@ msgid "Logout"
|
|||
msgstr "Se déconnecter"
|
||||
|
||||
msgid "Please check the email configuration of the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veuillez vérifier la configuration email du serveur."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check the email configuration of the server or contact the "
|
||||
"administrator: %(admin_email)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Désolé, une erreur s’est produite lors de l’envoi du courriel "
|
||||
"d’invitation. Veuillez vérifier la configuration des courriels du serveur"
|
||||
" ou contacter l’administrateur⋅ice."
|
||||
"Veuillez vérifier la configuration email du serveur ou contacter "
|
||||
"l’administrateur⋅ice : %(admin_email)s"
|
||||
|
||||
#. List with two items only
|
||||
msgid "{dual_object_0} and {dual_object_1}"
|
||||
|
@ -229,9 +229,8 @@ msgstr "{prefix} : {error}"
|
|||
msgid "{prefix}:<br />{errors}"
|
||||
msgstr "{prefix} :<br />{errors}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Too many failed login attempts."
|
||||
msgstr "Trop d'échecs d’authentification successifs, veuillez réessayer plus tard."
|
||||
msgstr "Trop d'échecs d’authentification successifs."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left."
|
||||
|
@ -256,15 +255,12 @@ msgstr ""
|
|||
"s’est produite. Il est toujours possible d’utiliser le projet "
|
||||
"normalement."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, there was an error while sending you an email with password reset "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Désolé, une erreur s’est produite lors de l’envoi du courriel contenant "
|
||||
"les instructions de réinitialisation de mot de passe. Veuillez vérifier "
|
||||
"la configuration des courriels du serveur ou contacter "
|
||||
"l’administrateur⋅ice."
|
||||
"Désolé, une erreur s’est produite lors de l’envoi du courriel contenant les "
|
||||
"instructions de réinitialisation de mot de passe."
|
||||
|
||||
msgid "No token provided"
|
||||
msgstr "Aucun jeton n’a été fourni"
|
||||
|
@ -279,11 +275,11 @@ msgid "Password successfully reset."
|
|||
msgstr "Le mot de passe a été changé avec succès."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to parse CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier CSV"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing attribute: %(attribute)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attribut manquant : %(attribute)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot add bills in multiple currencies to a project without default "
|
||||
|
@ -300,7 +296,7 @@ msgid "Error deleting project"
|
|||
msgstr "Erreur lors de la suppression du projet"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible de se déconnecter"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s"
|
||||
|
@ -309,12 +305,9 @@ msgstr "Vous avez été invité⋅e à partager vos dépenses pour %(project)s"
|
|||
msgid "Your invitations have been sent"
|
||||
msgstr "Vos invitations ont bien été envoyées"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to send the invitation emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Désolé, une erreur s’est produite lors de l’envoi du courriel "
|
||||
"d’invitation. Veuillez vérifier la configuration des courriels du serveur"
|
||||
" ou contacter l’administrateur⋅ice."
|
||||
"Désolé, une erreur s’est produite lors de l’envoi du courriel d’invitation."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(member)s has been added"
|
||||
|
@ -360,7 +353,7 @@ msgstr "La facture a été modifiée"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(lang)s is not a supported language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La langue %(lang)s n'est pas prise en charge"
|
||||
|
||||
msgid "Error deleting project history"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la suppression de l'historique du projet"
|
||||
|
@ -444,9 +437,8 @@ msgstr "Télécharger depuis"
|
|||
msgid "Edit project"
|
||||
msgstr "Éditer le projet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import project"
|
||||
msgstr "Éditer le projet"
|
||||
msgstr "Importer le projet"
|
||||
|
||||
msgid "Download project's data"
|
||||
msgstr "Télécharger les données du projet"
|
||||
|
@ -478,9 +470,8 @@ msgstr "Éditer le projet"
|
|||
msgid "This will remove all bills and participants in this project!"
|
||||
msgstr "Cela supprimera toutes les factures et participant⋅es du projet !"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import previously exported project"
|
||||
msgstr "Importer un fichier JSON précédemment exporté"
|
||||
msgstr "Importer un projet précédemment exporté"
|
||||
|
||||
msgid "Choose file"
|
||||
msgstr "Choisir un fichier"
|
||||
|
@ -492,7 +483,7 @@ msgid "Add a bill"
|
|||
msgstr "Ajouter une facture"
|
||||
|
||||
msgid "Simple operations are allowed, e.g. (18+36.2)/3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les opérations simples sont possibles, par exemple (18+36.2)/3"
|
||||
|
||||
msgid "Everyone"
|
||||
msgstr "Tout le monde"
|
||||
|
@ -507,7 +498,7 @@ msgid "Add participant"
|
|||
msgstr "Ajouter un⋅e participant⋅e"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this participant"
|
||||
msgstr "Ajouter un⋅e participant⋅e"
|
||||
msgstr "Modifier un⋅e participant⋅e"
|
||||
|
||||
msgid "john.doe@example.com, mary.moe@site.com"
|
||||
msgstr "marie@site.com, jean.dupont@exemple.com"
|
||||
|
@ -589,21 +580,21 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "This project has history disabled. New actions won't appear below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'historique de ce projet est désactivé. Les nouvelles actions "
|
||||
"n'apparaîtront pas ci-dessous."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can enable history on the settings page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez activer l'enregistrement des adresses IP dans les paramètres "
|
||||
"de la page"
|
||||
msgstr "Vous pouvez activer l'historique dans les paramètres."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The table below reflects actions recorded prior to disabling project "
|
||||
"history."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le tableau ci-dessous affiche uniquement les actions enregistrées avant que "
|
||||
"l'historique n'ait été désactivé pour ce projet."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can clear the project history to remove them."
|
||||
msgstr "Quelqu'un a probablement vidé l'historique du projet."
|
||||
msgstr "Vous pouvez supprimer l'historique du projet pour les enlever."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some entries below contain IP addresses, even though this project has IP "
|
||||
|
@ -816,7 +807,7 @@ msgstr "Tableau de bord"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please retry after %(date)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veuillez réessayer après %(date)s."
|
||||
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
@ -932,10 +923,10 @@ msgid "You can directly share the following link via your prefered medium"
|
|||
msgstr "Vous pouvez directement partager le lien suivant"
|
||||
|
||||
msgid "Scan QR code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scannez le QR code"
|
||||
|
||||
msgid "Use a mobile device with a compatible app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisez un appareil mobile avec une application compatible."
|
||||
|
||||
msgid "Send via Emails"
|
||||
msgstr "Envoyer par email(s)"
|
||||
|
@ -1344,4 +1335,3 @@ msgstr "Période"
|
|||
#~ "target=\"#confirm-erase\">supprimer l'historique du"
|
||||
#~ " projet</a> pour les supprimer.</i></p>\n"
|
||||
#~ " "
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue